– А вам не кажется, сэр, что вам может быть предъявлено обвинение в убийстве? Обгорелый труп в вашем номере…
– Идиот, сгоревший в нашем номере, стал жертвой вызванной им же самим саламандры, – грубо оборвал его Раваджан, – при попытке убийства моей спутницы. На двери нет ни замка, ни засова…
– На кой они сдались – замки, засовы. Ларв, окружающий территорию…
– Окружающий территорию ларв оказался не способен преградить дорогу злоумышленнику. Так? И еще – у вас нет средств противопожарной защиты; не вызови я ундину, весь ваш постоялый двор превратился бы в груду головешек.
Хозяин заиграл желваками.
– Если вы ждете от меня благодарности, то напрасно тешите себя такой надеждой, – с вызовом проговорил он. – Не знаю, что вы там не поделили с этим человеком, но вы – или ваша спутница – несете часть ответственности за учиненный погром. С мертвеца я не могу спросить, а вот с вас… Короче говоря, все обстоятельства инцидента будут описаны в жалобе, которую я намерен подать в магистрат Финдрала.
Раваджан многозначительно посмотрел на обоих постояльцев, которые с интересом вслушивались в его перепалку с хозяином, и те, мгновенно поняв намек, ретировались за двери гостиницы.
– Ну, зачем же, – продолжал Раваджан миролюбивым тоном, когда они с хозяином остались одни, – зачем двум уважаемым и честным людям впутывать в свои дела магистрат?
Мужчина презрительно фыркнул, но по выражению его лица стало ясно, что он не уверен в исходе тяжбы, подай он на Раваджана в суд.
– Если ждете какой-то компенсации от бедного человека, то вы будете разочарованы.
– Я не занимаюсь вымогательством, – заверил его Раваджан. – Не намерен я также и угрожать вам, – добавил он, заметив, как хозяин мельком взглянул на меч настырного постояльца. – Я лишь хочу получить то, что причитается мне и моей спутнице.
Хозяин опять фыркнул, на этот раз недоуменно.
– Что же вам еще причитается, кроме уже предоставленного вам ночлега?
– Завтрак. Я ведь, если помните, уже оплатил его.
Собеседник удивленно заморгал.
– Завтрак? К завтраку милости просим поутру.
– Ах, да в том-то и дело – я хотел бы получить свой завтрак сейчас, в упакованном виде. Мне нужно совершить небольшое путешествие.
– Совершить путе… А куда вы намерены совершить путешествие в такой час? К конюшне?
– Нет, немного дальше, – спокойно сказал Раваджан. – А для этого вам нужно высвободить своего ларва.
Мужчина изменился в лице.
– Что?! – чуть ли не завопил он, но вовремя сдержался и прошипел: – Я не могу сделать этого! Мои постояльцы… безопасность моей гостиницы…
– У меня нет времени пререкаться, – с холодной уверенностью перебил его Раваджан. – Состояние здоровья моей спутницы, ставшей у вас в гостинице жертвой нападения неизвестного, весьма ухудшилось, и ей необходима серьезная медицинская помощь. Я должен тотчас же ехать и отыскать для нее целителя. Полагаю, ваш магистрат не одобрит поведение владельца гостиницы, который заставляет страдать бедную больную женщину?
Хозяин прикусил губу.
– Завтрак вы получите немедленно, – буркнул он.
– Прекрасно. А еще мне нужна другая комната для моей спутницы – по крайней мере, до тех пор, пока саламандра не исчезнет из нашего номера. Бесплатно, разумеется.
На мгновение Раваджану показалось, что хозяин снова взовьется, но тот лишь резко кивнул, развернулся и пошел к дверям гостиницы.
Двадцать минут спустя Раваджан, с упакованным сухим пайком за спиной, восседал на своей лошади у западного края защитного ларва.
– Я готов, – сказал он. – Высвобождайте ларва.
– Вы уверены, что поступаете правильно? – нервно спросил стоящий рядом хозяин. – Вам все равно не проникнуть в Финдрал, пока на рассвете не выпустят тамошнего ларва.
– Тогда мне придется обогнуть Финдрал и обратиться за помощью к одному из заклинателей духов, который живет за деревней, – спокойно проговорил Раваджан. – Но это уже моя забота. Вам же следует обеспечить покой и безопасность моей спутницы. Если вы считаете, что не справитесь с такой задачей, то скажите мне немедля, и я отвезу ее в какое-либо другое, более надежное место.
В тусклом свете звезд Раваджан не видел лица мужчины, но готов был биться об заклад, что тот стал красным как рак. Неохотно повернувшись лицом к дымке, от которой исходило негромкое жужжание, хозяин гостиницы вытянул вперед руку и рявкнул:
– Караш-меланаста!…
Жужжание стихло.
– До свидания, – кивнул Раваджан хозяину, слегка ударяя коленями по лошадиным бокам, но тот уже припустил со всех ног к гостинице, чтобы оттуда вызвать нового ларва.
Усмехнувшись, Раваджан медленно поехал в сторону тракта Бесак – Финдрал. Преодолев небольшой подъем неподалеку от гостиницы, он остановил лошадь и стал ждать, вглядываясь в ночной полумрак.
Ждал он, потея от волнения, пять минут, которые показались ему тысячелетием. Наконец Раваджан услышал приближающиеся шаги, и очень скоро Даная уже сидела впереди него в седле.
– Были проблемы? – спросил он, пуская лошадь в галоп.
– Да нет, все нормально. Только я дольше выбиралась из окна, чем предполагала.
– Извини. Я не нашел предлога, чтобы отойти на минуту от хозяина и помочь тебе.
– Да ладно, ерунда. – Она помолчала. – Думаешь, нам удалось их провести?
– Неуверен, – признался Раваджан. – С другой стороны, мы ничего не потеряли, попытавшись сбить их с толку. Если они пошлют разведчика впереди основных сил, хозяин гостиницы честно скажет им, что уехал я один. А поскольку Харт уже откололся от нас, они могут подумать, что я сделал то же самое. Нам только на руку, если они временно отвлекут часть своих сил на поиски в гостинице и по окрестностям.
– А если они не клюнут на это?
Раваджан пожал плечами.
– Значит, нам предстоит подраться раньше, чем мы рассчитываем.
Даная умолкла и плотнее сжала веки. Раваджан внимательно огляделся вокруг. Им предстояла долгая дорога по ночному Кариксу, наполненному едва уловимыми звуками ночной жизни, и за любым из них могла таиться страшная опасность.
Глава 31
Перед ней в воздухе парил джинн. Его чудовищно-уродливая рожа едва не касалась лица девушки; пламенно-красные глаза светились ненавистью и злобным удовлетворением. «Я вижу тебя, – казалось, говорил он, не открывая мерзкого рта; слова будто взрывались у нее в мозгу. – Твоя невидимость приказала долго жить. Мы настигнем тебя, и будем обладать тобою, и обожжем твой мозг такою болью, какой ты и представить себе не можешь». Дух умолк, словно ожидая, что она начнет молить его о пощаде. Но язык ее точно примерз к нёбу, и Даная с ужасом увидела, как новый образ присоединился к первому – вырезанный в камне лик демона из въездной арки у дома Меленты. Как и джинн, демон буравил ее сверкающим взглядом; но, в отличие от джинна, у демона глаза светились буйным весельем, которое внушало Данае еще больший ужас, нежели ненависть джинна…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});