О начале Первой мировой войны, в беседе осенью 1914 г. Высказывание приведено в мемуарах князя Б. фон Бюлова (1930). > Gefl. Worte-01, S. 477.
РЕВИР, Пол
(Revere, Paul, 1735—1818), бостонский активист организации «Сыны свободы», участник Войны за независимость
Англичане идут! // The British are coming!
Этими словами 18 апр. 1775 г. Ревир известил ополченцев в Лексингтоне (неподалеку от Бостона) о подходе врага. > Американа, с. 801.
п «Русские идут!» (Ан-241).
РЕГАМЕ, Жанна
(Rйgamey, Jeanne);
РЕГАМЕ, Фредерик
(Rйgamey, Frйdйric, 1853—1925), французские публицисты
* Немцев на 20 миллионов больше, чем надо.
Из книги «Германия – враг» (1913)
Das Grosse Krьger Zitatenschatz. – Frankfurt a/M., 1977, S. 79
Со времени Версальского договора (1919) эта фраза приписывалась Жоржу Клемансо. > Напр.: История дипломатии, 3:137.
РЁДЕРЕР, Пьер Луи
(Roederer, Pierre Louis, 1754—1835), граф, французский политик
Народ подал в отставку.
Об эпохе Директории (1795—1799). > Манфред А. З. Наполеон Бонапарт. – М., 1973, с. 244.
РЕЙГАН, Рональд
(Reagan, Ronald, 1911—2004), президент США в 1981—1989 гг.
Правительство – не решение ваших проблем; правительство – одна из этих проблем.
Речь при вступлении в должность президента (янв. 1981 г.)
Eigen, p. 509
Надеюсь, все вы республиканцы?
Хирургам, которые готовились оперировать Рейгана после покушения 30 марта 1981 г.
Bloomsbury Treasure of Quotations. – London, 1994
Агрессивные устремления империи зла. // ...An evil empire.
Речь 8 марта 1983 г. на конференции Национальной ассоциации евангелистов в Орландо (Флорида)
Safire, p. 228; Рейган Р. Откровенно говоря. – М., 1990, с. 161
Выражение «империя зла» было взято из фильма «Звездные войны» (1977), автор сцен. и реж. Дж. Лукас.
Французское выражение «l’empire du mal» встречалось в письме Александра I княгине С. С. Мещерской от 23 окт. / 4 нояб. 1820 г. (опубл. в 1886 г.). В пер. Н. Шильдера: «господство зла»; в пер. А. Зорина: «Империя Зла, распространяющаяся <...> с помощью всех оккультных средств, которыми пользуется направляющий ее сатанинский дух». > Шильдер Н. К. Император Александр I... – СПб., 1905, т. 4, с. 189, 470; Зорин А. Л. Кормя двуглавого орла... – М., 2001, с. 331.
Дорогие соотечественники! Рад сообщить вам, что я только что подписал документ, который навсегда ставит Россию вне закона. Бомбардировка начнется через пять минут.
Проба микрофона 11 авг. 1984 г.
«Нью-Йорк таймс», 13 авг. 1984; Jay, p. 301
Господин генеральный секретарь Горбачев, если вы хотите мира, <...> разрушьте эту стену.
Речь в Берлине 12 июня 1987 г.
Markiewicz, s. 345
РЕЙНО, Поль
(Reynaud, Paul, 1878—1966), французский политик, в 1938—1939 гг. министр финансов
Мы победим, потому что мы сильнее.
Выступление по радио 10 сент. 1939 г., вскоре после начала войны с Германией
Boudet, p. 1203
РЕЙНОЛДС, Стэнли
(Reynolds, Stanley, р. 1935?), американский журналист, с 1960 г. в Англии
Лучше быть мертвым, чем красным.
Загл. романа («Better Dead Than Red», 1964)
Лозунг английских пацифистов «Лучше быть красным, чем мертвым» («Better red than dead») появился в конце 1950-х гг. и нередко приписывался Б. Расселу, по-видимому, без достаточных оснований. > Safire, p. 49; Rees, p. 214.
Существует немецкая поговорка: «Heute rot, morgen tot» («Нынче в порфире, а завтра в могиле», букв.: «Сегодня красный, завтра мертвый»). Это видоизмененное библейское изречение: «Ныне – царь, а завтра – умирает» (Сирах, 10:12). > Gefl. Worte-81, S. 131.
Также: «Лучше быть глупым, чем мертвым» («It is better to be a fool than to be dead») – известная цитата из рассказа Р. Л. Стивенсона «Ворчливый возраст и молодость» (1881). > Bartlett, p. 560.
РЕЙТЕР, Уолтер
(Reuther, Walter, 1907—1970), американский профсоюзный лидер
Если это выглядит, как утка, переваливается, как утка, и крякает, как утка, то скорее всего это и есть утка.
Так будто бы говорил Рейтер о коммунистах и сочувствующих им в начале 1950-х гг. – годы маккартистской «охоты на ведьм». > Jay, p. 303.
РЕМИГИЙ
(Remigius, ок. 440—533), архиепископ Реймский
Сожги то, чему поклонялся; поклонись тому, что сжигал. // Adora quod incendisti, incende quod adorasti(лат.).
Основателю Франкского государства королю Хлодвигу, которого Ремигий крестил в Реймсе 25 дек. 496 г. Приведено в «Истории франков» Григория Турского (ок. 540—594), II, 21. > Gefl. Worte-01, S. 395.
«История франков» была опубликована в 1522 г.; предание о Хлодвиге получило известность благодаря «Рассказам из истории Меровингов» Огюстена Тьерри (1840). > Ашукины, с. 249.
п «Господь Клотильды, если ты даруешь мне победу, я <...> крещусь во имя твое» (Х-17).
РЕПИНГТОН, Чарлз
(Repington, Charles a Court, 1858—1925), британский военный журналист и историк
За нами [на Западном фронте] нет русского парового катка. // ...Russian steam-roller.
Из статьи в «Таймс», 13 авг. 1914 г.
Gefl. Worte-01, S. 416
Имелось в виду русское наступление в Восточной Пруссии. Выражение «русский паровой каток» было подхвачено прессой Антанты. > Займовский, с. 270.
Первая мировая война.
Загл. книги («The First World War, 1914—18», 1920)
Войну 1914—1918 гг. называли «Европейской», «Великой», «Всемирной», «Мировой» (в России – уже в 1914 г.). Но книга Репингтона о «Первой мировой» вышла за 19 лет до начала Второй мировой войны, а в военном дневнике Репингтона наименование «Первая мировая война» появилось еще до ее окончания – 10 сент. 1918 г. > Rees, p. 26.
РЕХБЕРГ, Иоганн Бернхардт фон
(Rechberg, Johann Bernhard von, 1806—1899), граф, в 1859—1864 гг. министр иностранных дел Австрийской империи
Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны.
Выражение из ответной телеграммы в Берлин по поводу признания Итальянского королевства Австрийской империей (1861)
Gefl. Worte-26, S. 568
РИББЕНТРОП, Иоахим фон
(Ribbentrop, Joachim fon, 1893—1946), министр иностранных дел нацистской Германии
В Москве я чувствовал себя, как среди старых партийных товарищей.
Согласно дневнику Альфреда Розенберга от 5 окт. 1939 г., Риббентроп, вернувшись из своей второй поездки в Москву (сент. 1939), рассказывал, что "русские были очень любезны, он чувствовал себя среди них, как среди старых партийных товарищей!!" («wie unter alten P[artei]G[enossen]»). > Rosenberg A. Das politische Tagebuch 1934/1935 und 1939/1940. – Mьnchen, 1964, S. 100.
Версия самого Риббентропа в его воспоминаниях: «Данцигский гауляйтер, сопровождавший меня в этой поездке, во время обратного полета даже сказал: порой он чувствовал себя просто „среди своих старых партайгеноссен“». > Риббентроп И. Между Лондоном и Москвой. Воспоминания... – М., 1996, с. 161.
РИВАРОЛЬ, Антуан де
(Rivarol, Antoine de, 1753—1801), французский писатель
Франция нужна всему миру, тогда как Англии нужен весь мир.
«Об универсальности французского языка» (1784)
Oster, p. 375
Английское изречение: «Все страны нуждаются в Британии, а Британия – ни в ком» – цитировалось уже в 1580 г. > Stevenson, p. 692.
То, что неясно, – это не по-французски.
Там же
Oster, p. 375
п «„Невозможно“ – это не по-французски» (Н-60).
По идеям не палят из ружей.
Из посмертно изданных мыслей и афоризмов
Размышления и афоризмы французских моралистов XVII—XVIII веков. – СПб.., 1995, с. 484
Екатерине II приписывается высказывание: «Пушки не могут воевать с идеями». > Шильдер Н. К. Император Павел Первый. – М., 1996, с. 448.
«Нельзя убить идею пушечным выстрелом», – писала участница Парижской коммуны Луиза Мишель (1830—1905) в предисловии к своей книге «Коммуна» (1898). > Oster, p. 598.
Ради денег Мирабо готов на все, даже на доброе дело.
Устное высказывание. > Oster, p. 376.
Они всегда отстают на одну армию, на один год и на одну мысль.
Об антифранцузских коалициях 1790-х гг. > Guerlac, p. 219.
Цитировалось также как высказывание Наполеона I об австрийцах.
п «Нужно менять военную тактику каждые десять лет» (Н-100 ).
РИД, Томас Бракетт
(Reed, Thomas Brackett, 1839—1902), американский политик
Успех – единственное оправдание мятежа.
Речь в конгрессе 12 апр. 1878 г.
Maloux, p. 445
РИЧАРД I ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ
(Richard I Lionheart, 1157—1199), король Англии с 1189 г.
Я бы продал даже Лондон, если б нашел покупателя.
Так сказал Ричард в 1190 г., собирая деньги на свой крестовый поход (согласно «Хронике времен короля Ричарда I», написанной ок. 1192 г.). > Jones, p. 810.
Бог и мое право. // Dieu et mon droit (франц.).
Девиз Ричарда в битве против французского короля Филиппа II Августа при Жисоре (Нормандия) 28 сент. 1198 г. Имелось в виду, что права Ричарда на земли во Франции дарованы Богом, а не французскими королями.