Рейтинговые книги
Читем онлайн Грешные мечты - Сара Беннет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 74

Синклер вовсе не хотел пристраивать Юджинию. Практические соображения дядюшки не нравились ему. Когда дело касалось Юджинии, он не мог быть практичным.

Юджиния удивилась, увидев шагавшего к ней Синклера, одетого в костюм для верховой езды. Мистер Фентон, с которым она гуляла по саду, уже ушел. Он долго рассказывал ей о дочери мясника, на которой хотел жениться.

— Доброе утро, ваша светлость, — с улыбкой промолвила Юджиния, делая реверанс.

— Ваш спутник ушел, мисс Бельмонт? — резко спросил Синклер.

— Ты имеешь в виду мистера Фентона? — заговорила Юджиния привычным тоном. — Да, он ушел. А ты хотел поговорить с ним?

Синклер выглядел озабоченным. Быть может, он получил какие-то известия о Терри и Аннабелле?

— Похоже, мистер Фентон часто бывает здесь, — раздраженно заметил Синклер.

И тут Юджиния все поняла. Синклер приревновал ее к сыну арендатора! Он вообразил, будто Николас ухаживает за ней и собирается сделать предложение.

Юджинии не следовало радоваться тому, что в герцоге взыграло чувство собственника по отношению к ней, но она ничего не могла с собой поделать. Вид мучимого ревностью, расстроенного Синклера тешил ее самолюбие. И она решила подразнить его.

— Да, он приходит каждый день. А вчера появлялся здесь дважды. Знаешь, у этого парня самые синие глаза в мире!

Синклер бросил на нее сердитый взгляд.

— На твоем месте я бы ему не доверял, — буркнул он.

— Это еще почему? На мой взгляд, мистер Фентон вполне заслуживает доверия.

Синклер что-то проворчал, и Юджиния решила прекратить игру.

— Что слышно о наших беглецах? — спросила она.

— О них нет никаких известий.

— Куда же они направились? — с тревогой промолвила Юджиния.

Синклер взял ее за руку. От его прикосновения по телу Юджинии пробежала мелкая дрожь. Она попыталась вырвать руку, но он не позволил ей сделать это.

— Я хочу… — начал он, но вдруг замолчал, как будто запретил себе делиться с ней своими мечтами.

Синклер провел пальцами по щеке Юджинии, повернулся и зашагал к дому.

Юджиния проводила его долгим тоскливым взглядом. Она тосковала по его объятиям, по его телу, по его ласкам. Юджиния понимала, что любит его, и смирилась с этой мыслью. Любовь не сулила ей счастья в будущем, но она не могла избавиться от этого чувства.

Синклер принял решение держаться подальше от Юджинии. Он поклялся себе, что никогда больше не подойдет к ней. Тем не менее, ночью он оказался у дверей ее спальни. На нем были только брюки и носки. Как загипнотизированный или как герой романтической поэмы в духе Байрона, он смотрел на полоску слабого света, пробивавшегося из-под закрытой двери.

Все его тело трепетало от неутоленной страсти. Он жаждал обнять Юджинию, овладеть ею. Ему была невыносима мысль о том, что она может принадлежать кому-то другому. Его мучили видения, в которых она целовалась с Фентоном. Сознание Синклера туманилось.

Он хотел постучать в дверь, но это было бы нелепо. Поэтому Синклер просто открыл ее и вошел в комнату. Юджиния сидела на постели, откинувшись на подушки, и читала. Ее кудри рассыпались по плечам и мерцали в тусклом свете горящих в канделябре свечей. На плечи Юджинии, одетой в ночную рубашку из простого батиста, была наброшена шаль.

Она была прекрасна, как Елена Троянская.

Юджиния смотрела на него потемневшими, широко распахнутыми глазами. Они оба долго молчали, зная о том, какие чувства испытывает каждый из них. Их томило желание.

Синклер задул свечи и лег рядом с ней. Через мгновение ее ладонь коснулась его волос, а потом пальцы Юджинии погрузились в них.

— Синклер…

Он нашел в темноте ее губы.

— Молчи. Давай представим, что это сон.

— Да, это сон… — прошептала она.

Их губы слились в долгом поцелуе, а потом Синклер склонился над ней и стал ласкать ее грудь. Юджиния дрожала от возбуждения, ей казалось, что Синклер слышит, как громко бьется у нее сердце. Он погладил ее по бедру.

— Я не могла уснуть, — сказала она сдавленным голосом.

— Я тоже.

Синклер прижал ее к себе. Он был так перевозбужден, что, пожалуй, кончил бы, если бы она сейчас прикоснулась к его налившемуся кровью члену. И тем не менее ему хотелось, чтобы она ласкала его.

— Ну, если это всего лишь сон, то, значит, я могу делать все, что захочу, — сказала Юджиния.

— Конечно.

И она дотронулась до его члена через ткань брюк.

Синклер застонал, прижавшись лбом к ее плечу.

— Ты хочешь, чтобы я прекратила?

— Нет, продолжай…

Она расстегнула его брюки и взяла в руку твердый, бархатистый на ощупь член. Из ее груди вырывалось прерывистое дыхание. Возбуждение Юджинии нарастало. Рука Синклера скользнула в ее горячую влажную плоть.

Он медленно вошел в нее, и Юджиния приняла его без малейшего сопротивления, напротив, соитие доставило ей огромную радость. Ее приводило в восторг сознание того, что находится внутри ее, что он с силой проникает в нее, доводя их обоих до экстаза.

Они одновременно получили освобождение, слившись в единое целое. Синклер запечатал ей рот поцелуем, чтобы заглушить ее и свои крики.

Упав в изнеможении на постель, они долго лежали, восстанавливая дыхание. На их телах выступила испарина, сердца бешено бились. Первой придя в себя, Юджиния села и одернула подол ночной рубашки. Она выглядела юной и невинной, но Синклер знал, что эта девушка — преследующий его злой демон, призрак, навещающий его каждую ночь и мучающий до утра.

— Синклер, это не может так продолжаться…

— Я знаю.

Он нежно поцеловал ее, встал, и через несколько мгновений за ним закрылась дверь.

Юджиния упала на подушки и закрыла глаза. Казалось бы, ее должна была терзать тревога, но вместо нее она чувствовала приятную истому, разливавшуюся по всему телу. Она любила Синклера и подозревала, что он тоже любит ее. Но это ничего не меняло в их судьбе.

В полудреме она придумала эпитафию на свою могилу: «Здесь покоится Юджиния Бельмонт, которая любила герцога и умерла потому, что эта любовь разбила ей сердце…»

— В понедельник их видели в Сток-он-Трент, — сообщил Синклер, как только Юджиния вошла в гостиную. — Это по крайней мере хоть какие-то известия о беглецах.

Охваченный волнением, он расхаживал по комнате. Лорд Ридли встал и галантно усадил Юджинию на стул с обтянутым зеленым шелком сиденьем.

— Мои люди доложили также, — добавил он, — что парочка ссорилась. Беглецы ехали по Манчестерской дороге.

— Мы успеем перехватить их, прежде чем они пересекут границу? — с озабоченным видом спросила Юджиния.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грешные мечты - Сара Беннет бесплатно.
Похожие на Грешные мечты - Сара Беннет книги

Оставить комментарий