— Придется подождать грозы, без нее нельзя… Хотя ты сама все увидишь! — пообещал Эдвард.
— Мне понадобится зонт? Все трое рассмеялись.
— Так как насчет зонта, Элис? — переспросил Кэри.
— Думаю, на поляне будет сухо, — уверенно проговорила мисс Каллен. — Вот и отлично, — радостно подхватил Кэри Хейл.
И снова я поняла, что не на шутку заинтригована, и вовсе не испугана.
— Давайте пригласим Карлайла! — предложила Элис и порхнула к двери так легко и грациозно, что позавидовала бы любая балерина.
— Будто ты не знаешь, что отца вызвали в больницу! — подначил девушку Кэри.
— В какую игру мы будем играть? — поинтересовалась я, как только мы остались вдвоем.
— Ты будешь смотреть, а мы — играть в бейсбол. Я закатила глаза.
— Вампиры любят бейсбол?
— Ну, мы же американские вампиры! — с напускной серьезностью проговорил Эдвард.
Глава семнадцатая
ИГРА
Мелкий дождь начал моросить, когда Эдвард свернул на мою улицу. К тому моменту я уже не представляла, как прожила без Каллена и его семьи целых семнадцать лет.
Однако, увидев на подъездной аллее Чарли знакомую машину — старенький черный «форд» — я спустилась с небес на землю. Эдвард пробормотал что-то нечленораздельное.
Пытаясь укрыться от холодных дождевых капель, на нашем узком крыльце стоял Джейкоб Блэк, а рядом — его отец в инвалидном кресле. Билли невозмутимо наблюдал, как Эдвард паркует мой пикап у обочины, а вот Джейку было явно не по себе — он беспокойно дергался и подавленно на меня смотрел.
— Это переходит все границы, — гневно процедил Эдвард.
— Блэки приехали предупредить Чарли, — догадалась я.
Эдвард кивнул и, прищурившись, стал смотреть на Билли сквозь пелену дождя. Очевидно, отец еще не вернулся.
— Я сама с ними разберусь, ладно? — предложила я.
К моему удивлению, Эдвард согласился.
— Наверное, так будет лучше, — кивнул он. — Будь осторожна, мальчишка тут ни при чем.
Слово «мальчишка» показалось немного обидным.
— Джейкоб чуть младше меня, — напомнила я. Как ни странно, гнев Эдварда смягчился.
— Да, знаю, — усмехнулся он. Тяжело вздохнув, я нажала на ручку дверцы.
— Пригласи их в дом, — велел Эдвард, — тогда я смогу беспрепятственно уехать. Вернусь к вечеру.
— Хочешь взять пикап? — великодушно предложила я, не представляя, что скажу Чарли.
— Спасибо, я пешком быстрее доберусь!
— Тебе вообще не нужно уезжать, — задумчиво проговорила я.
— Еще как нужно, — усмехнулся Эдвард, заметив, что я скисла. — Когда избавишься от этих, — он кивнул в сторону Блэков, — придется подготовить Чарли к встрече с твоим новым бойфрендом.
— Ну спасибо, — простонала я.
— До скорого, — улыбнулся Эдвард и, метнув быстрый взгляд на крыльцо, чмокнул меня в подбородок.
Обуреваемая противоречивыми чувствами, я тоже посмотрела на гостей. Лицо Билли исказилось, сильные руки так и вцепились в подлокотники кресла.
— До скорого, — промолвила я, открыла дверцу и вышла под дождь.
Поспешно пробираясь к крыльцу, я ощущала спиной пристальный взгляд Эдварда.
— Привет, Билли, привет, Джейкоб! Чарли уехал на целый день… Надеюсь, вам не пришлось слишком долго ждать?
— Да нет, — мрачно проговорил Блэк-старший, буравя меня темными глазами. — Мы просто хотели кое-что завезти. — Он показал на коричневый бумажный пакет, который держал на коленях.
— Спасибо, — машинально ответила я, даже не представляя, что они принесли. — Может, зайдете на секунду и обсохнете?
Открывая дверь, я делала вид, что не замечаю пристального взгляда Билли.
— Давайте ваш пакет, — предложила я и в последний раз взглянула на Эдварда. Он стоял, не шелохнувшись, и мрачно на меня смотрел.
— Лучше положить в холодильник, — проговорил Билли. — Любимое блюдо Чарли — рыбное жаркое. Хотя в холодильнике оно высохнет…
— Спасибо, — поблагодарила я, на этот раз искренне. — Рыбу я умею только жарить, а каждые выходные папа привозит отличный улов.
— Сегодня он тоже поехал рыбачить? — В глазах индейца загорелись огоньки. — Наверное, на обычное место?
— Нет, — без запинки соврала я, внезапно нахмурившись, — он говорил, что поедет куда-то подальше… Куда именно, я не знаю.
Билли продолжать буравить меня взглядом.
— Джейк, может, принесешь из машины последнюю фотографию Ребекки? Хочу подарить ее Чарли.
— Где она? — равнодушно поинтересовался парень. Вид у него был очень недовольный.
— В багажнике. Поищи!
Сгорбившись, Джейк побрел к машине.
Мы с Билли молча смотрели друг на друга, пока наконец он не передал мне пакет с рыбой. Кивнув, я понесла его на кухню, Билли катил следом, не отставая ни на шаг.
Положив пакет в морозилку, я решительно повернулась к мистеру Блэку.
— Чарли придет еще не скоро, — заявила я резко, почти грубо.
Билли молча кивнул.
— Еще раз спасибо за жаркое, — с намеком сказала я.
Он продолжал кивать, совсем, как китайский болванчик! Тяжело вздохнув, я скрестила руки на груди.
Кажется, до Блэка дошло, что болтать я совсем не в настроении.
— Белла… — начал он и тут же осекся. — Белла, Чарли — мой лучший друг.
— Знаю.
Когда Билли заговорил снова, его голос звучал весьма решительно.
— Вижу, ты подружилась с одним из Калленов…
— И что?
Темные глаза сузились.
— Может, это не мое дело, но мне кажется, зря.
— Вы правы, — раздраженно сказала я, — действительно не ваше!
Задетый моей невежливостью, Блэк мрачно улыбнулся.
— Возможно, ты не в курсе, но в нашей резервации Калленов не любят.
— Вообще-то в курсе, — холодно проговорила я, наслаждаясь его изумлением. — Только не понимаю, за что. Ведь Каллены никогда не пересекают границы ваших земель, верно?
Судя по всему, Блэку не нравилось вспоминать соглашение, которое одновременно связывало и защищало его племя.
— Да, — нехотя согласился Билли. — А ты, похоже, отлично осведомлена об истории этой семьи. Гораздо лучше, чем я думал.
— Наверное, гораздо лучше, чем все квилеты и вы в том числе, — похвасталась я.
Блэк недовольно поджал губы.
— Очень может быть, — признал он, а в его глазах загорелись странные огоньки. — Надеюсь, Чарли так же хорошо информирован?
Чертов индеец все же нашел брешь в моей броне!
— Чарли очень уважает Калленов, — уклончиво ответила я.
Неловкая увертка не прошла незамеченной, и Билли огорченно кивнул.