Рейтинговые книги
Читем онлайн Откровение (СИ) - Руслан Балабеков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

— Сдавайся, Барти, — строгим тоном велел Дамблдор. — Тебе не победить.

— О нет, старик! — хрипло рассмеялся мужчина. — Я не просто смогу победить тебя. Я тебя убью! И хозяин щедро меня вознаградит!

— Меня пытались убить волшебники и поопаснее тебя, — Дамблдор изящно отклонился от изумрудного луча. — Как видишь, я все еще жив.

— Ненадолго! — проорал взбешенный маг, когда автоматная очередь прошила его насквозь. Изумленный Крауч удивленно смотрел, как из него хлещет кровь, но все же устоял на ногах.

Бойцы «Щита» появлялись со всех сторон, недвусмысленно беря волшебников и ведьм на прицел и плотным кольцом окружив Поттера. Тот, в свою очередь, отчаянно озирался по сторонам, борясь с приступами паники и тревоги, что волной поднимались в его душе. Подросток чувствовал опасность, но откуда она исходила понять не мог.

Крауч все еще стоял, когда что-то полыхнуло в его глазах. В последний раз взмахнув палочкой и указав ею куда-то за остатки трибун, он проорал во всю мощь своих легких:

— Бомбарда Максима!!!

От оглушительного грохота у многих заложило уши, но даже в этой какофонии звуков Гарри услышал отчаянный вопль, от которого у него оборвалось что в душе:

— ТРЕЙСИ!

Мир замедлил свой ход, а время и вовсе остановилось. Растолкав солдат в стороны, словно они были игрушечными, Гарри бежал туда, откуда разливалась волна боли, чувствуя, как его внутренности заливает расплавленный металл. Забежав за обломки, он увидел картину, от которой ему захотелось взвыть подобно раненному волку. А затем убивать и умереть самому. И не важно в какой последовательности.

Окровавленная и залитая слезами Дафна бессильно склонилась над бездыханным изломанным телом девушки, чьи глаза слепо смотрели в ночное небо. На виске девушки была небольшая ранка, откуда быстро сочилась алая кровь, а светлые волосы были выпачканы в грязи. Небольшими шагами подойдя поближе, Гарри с нарастающим ужасом смотрел в безжизненное лицо Трейси, после чего рухнул на колени. Обхватив голову руками, он раскачивался из сторону в сторону, чувствуя, как сердце рвется на части, а в горле что-то клокочет. После чего запрокинул голову назад и пронзительно закричал, вкладывая в этот вопль всю свою боль.

Кто-то тормошил его за плечи, но ему было плевать. Чудовищная боль потери рвала его внутренности подобно гигантским когтям неведомого зверя. Разум помутился и лишь некая сила не позволяла ему скатиться в пучины безумия. Гарри слепо смотрел по сторонам, не понимая того, что видит, и лишь одинокая мысль задалась вопросом, почему все вокруг выглядит так, будто он вошел в тень.

Что есть ночь, как ни одна большая тень, которую отбрасывает весь этот мир?

Мысль подобно молнии пронеслась в сознании Гарри прежде, чем он отметил ее чуждость.

Одна из причин, почему все боятся магов теней, заключается в том, что каждый день как минимум половина земного шара находится во власти такого мага. И он волен творить все, что ему вздумается. Но большинство из них даже не могут понять эту простую истину, ведь она кажется им невозможной. Мерлин это понял. Настал и твой черед.

Многочисленные силуэты окружали Поттера и протягивали ему свои руки, словно пытаясь помочь практически сломленному потерей подростку. Гарри завороженно смотрел, как мужчины и женщины столпились вокруг него. Такие разные. И такие похожие.

Момент, когда в толпе появился Беренгар, он проглядел.

— Я предупреждал тебя, мальчик. Я говорил тебе, что для Певерелла нет ничего хуже, чем потерять ту, кого он любит. Это ни с чем не сравнимая мука, непередаваемые страдания. Тебе ужасно повезло, что твоя вторая избранница жива, иначе ты бы умер прямо здесь. В лучшем случае. В худшем, ты бы обезумел, и единственным выходом для тебя стала бы смерть. Такого не выдержал бы никто и никогда. Береги ее, мальчик. Слышишь меня? Береги ее как зеницу ока!

Толпа разошлась в стороны, когда к Гарри подошел огромного роста мужчина с обритой наголо головой и облаченный в белоснежную тунику. Он внимательно разглядывал своего последнего потомка, опустошенного и разбитого.

— Вставай и дерись, — звонкий юношеский голос никак не вязался с обликом Антония Певерелла — Первого Привратника и Основателя Рода. — Мы Певереллы, Говорящие-со-Смертью. Мы не знаем жалости и не прощаем обид и оскорблений. Мы смываем их кровью. Заставь своих врагов страдать. Пусть познают боль и отчаяние. Пусть они с ужасом выкрикивают твое имя. Пусть последние часы их жалких жизней наполнит смертельная агония. Пусть из их домов уйдет надежда и радость. Вставай и дерись, мальчишка. Вставай и дерись!

***

Дафна как во сне смотрела, как разбитый было горем Гарри выпрямился во весь рост, и было в этом движении нечто грозное и неотвратимое. Он повернулся к подбежавшим людям с маггловским оружием и, указав на тело Трейси, приказал ледяным голосом, от которого, казалось, даже земля покрылась инеем:

— Заберите ее отсюда. Доставьте в Барбарус. И пошлите письмо ее родителям.

Развернувшись на каблуках, Поттер решительно куда-то направился, и Дафна, вскочив на ноги, устремилась за ним, полностью проигнорировав попытку ее остановить. Гарри подошел к лежащему на земле человеку, из груди которого хлестала кровь, а неподалеку Сириус Блэк, в окружении других солдат, что-то втолковывал хмурому Дамблдору.

— Ты все еще жив, — голос Гарри вернул Гринграсс к более близким событиям. — Это хорошо. Будет грустно, если ты сдохнешь раньше времени.

— Он вернулся? — пробулькал умирающий маг. — Он ведь вернулся, Поттер?

— Нет, — оскалился Гарри. — У него ничего не вышло.

— Ты врешь!

— Ой ли? Хвост облажался с ритуалом, совершил ошибку. Использовал не ту кость.

— Я чувствую Его знак!

— Не знаю, что ты там чувствуешь, — отмахнулся Поттер, а Дафна смотрела, как зеленые глаза подростка заливает сплошная чернота, от которой веяло космическим холодом. — Все твои усилия пропали впустую, твой хозяин мертв. Я убил его змею, а затем разбил голову Хвоста об одну из плит. Ты же знаешь — я на это способен.

— Это невозможно! — продолжал упорствовать волшебник.

— Не верь, если хочешь, меня это не волнует. Я пришел за другим. Ты убил ту, которую я любил и всегда буду любить. А ты отнял ее у меня. Ничто на белом свете не сможет мне ее вернуть, но я вполне удовлетворюсь твоими муками. Страдай!

Поттер сжал кулак, вокруг которого было обернуто нечто, похожее на невесомую черную ткань. Лежащий на земле мужчина дико выпучил глаза, но не мог издать и звука, лишь в его глазах поселился непередаваемый ужас. Он судорожно хватал пальцами воздух, будто пытаясь за что-то ухватиться или же к чему-то или кому-то тянулся.

— Мама… — раздался еле слышный хрип. — Мама, забери меня отсюда…

— Никто не придет, — прошипел Гарри, склонившись над повергнутым врагом. — Ты умрешь в одиночестве. Брошенный. Никому не нужный. Даже собственным родителям.

— Нет… Молю…

— Мольбы не помогут. Страдай. Вечно.

Эпилог.

— Колмедики спасут его, но его разум невообразимо поврежден, — Дамблдор смотрел на сидевшего в кресле напротив Блэка, раскуривавшего уже третью по счету сигарету. — Он постоянно зовет мать.

— Поделом ублюдку, — Блэк глубоко затянулся. — За то, что он натворил, его следовало бы сварить в чане с кипящим маслом. Он легко отделался.

— И лишил нас ответов на многие вопросы, — заметил директор

— Вам прекрасно известны ответы на них, — отмахнулся Сириус. — Волдеморт вернулся, и мы оба это понимаем. Гарри и Краму чудом повезло унести от него ноги.

— Да, и у нас нет на это доказательств.

— Фадж не поверил?

— Не поверил, — кивнул Дамблдор. — Он полагает, что таким образом я пытаюсь занять его место.

— А ничего более глупого он придумать не мог? — удивился Сириус.

— Очевидно, что нет, — Дамблдор с минуту молчал, прежде чем сказал то, о чем думал последние часы: — Ты врал мне, Сириус. О Гарри.

— Конечно, врал, — хмыкнул Блэк. — Это же было очевидно. Удивительно, что вы мне поверили.

— У меня были подозрения, — признал директор, — но я надеялся, что ты действительно хочешь защитить Гарри.

— Поверьте, он защищен получше нас обоих, — отмахнулся мужчина. — К тому же, узнай он, что я вам что-то про него рассказываю, он бы никогда меня не простил. А так уж вышло, директор, что мой крестник мне гораздо дороже вас. Так что для меня было все предельно и кристально ясно. Как там Грюм?

— Приходит в себя, — устало ответил старый маг. — Но ему понадобится время, чтобы прийти в себя. Шутка ли, целый год просидеть взаперти в собственном сундуке? Как там Гарри?

— Его девушка мертва, — жестко ответил Сириус. — Как сами думаете, каково ему?

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Откровение (СИ) - Руслан Балабеков бесплатно.

Оставить комментарий