Рейтинговые книги
Читем онлайн Шмуц - Фелиция Берлинер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
каждое утро, каждый вечер, каждый раз перед сном. Шма утверждает монотеистическую веру (Шма Исраэль Слушай, Израиль! Господь – Б-г наш, Господь – один).

Шмунди – киска.

Шмуц – грязь, пятно (буквально); порнография; нечто непристойное (сленг).

Шмуцвельт – порномир.

Шмуциг – грязное.

Шмуц-калле – порноневеста.

Шмуцлехт – порносвет.

Шприц – спрей.

Штейнделе – камешек.

Штик – кусок (буквально); прикол, розыгрыш, шутка.

Штуп: – толкать (буквально); заниматься сексом (сленг).

Шул – синагога.

Эрев Песах – канун Песаха.

Примечания

1

Здесь и далее – выражения на идише, выделенные курсивом, можно найти в «Глоссарии». См. стр. 370.

2

Бар-мицва (иврит) – достижение еврейским мальчиком религиозного совершеннолетия (Здесь и далее прим. ред.).

3

Гемара – свод дискуссий и анализов текста Мишны, проводившихся амораями, включающий их постановления и уточнения Закона. В обиходе термином Гемара часто обозначают Талмуд в целом, а также каждый из составляющих его трактатов в отдельности.

4

Гой (иврит) – в иудаизме так называют неевреев (иноверцев).

5

Иешива (ешива) – институт, высшее религиозное учебное заведение в иудаизме; предназначено для изучения священных текстов, Талмуда (Прим. переводчика).

6

Шванц (идиш, вульгар.) – член.

7

Ха-Шем (иврит) – имя. Имя Бога в иудаизме не произносится.

8

Еврейский праздник свечей, которые зажигают в честь чуда, происшедшего при освящении Храма после победы войска Иегуды Маккавея над войсками царя Антиоха в 164 году до нашей эры.

9

Американская ортодоксальная еврейская мужская группа.

10

Дедушка (идиш).

11

Пучок нитей, выполняющий, согласно Галахе, определенную ритуальную функцию.

12

«Слушай, Израиль» (древ. иврит) – начало молитвы Шма.

13

Бабушка (идиш).

14

Paskesz Candies & Confectioner – международная кондитерская компания.

15

Традиционный еврейский молитвенник. Слово «сидур» означает «порядок», поскольку в молитвеннике все молитвы приводятся в надлежащем и фиксированном порядке.

16

Принадлежит компании Meta, деятельность которой запрещена в РФ (Здесь и далее).

17

Удача (иврит).

18

Термин, обозначающий состояние или место пребывания не попавших в рай душ, не являющееся адом или чистилищем.

19

Книга (иврит).

20

Моей дочерью (идиш).

21

Суббота, седьмой день недели, в который предписано воздерживаться от работы.

22

Субботние затрапезные гимны.

23

Некошерный.

24

Традиционное еврейское субботнее горячее блюдо, то есть блюдо на Шаббат, приготовленное из мяса, овощей, крупы и фасоли.

25

На идише означает «кишка, оболочка», которая дала название блюду.

26

Благословение.

27

Здесь игра слов: имя Рейзл созвучно со словом razor (англ. «бритва»).

28

Таблетки, относящиеся к категории психостимуляторов неамфетаминового типа.

29

Еврейский традиционный праздничный хлеб, который готовят из сдобного дрожжевого теста с яйцами. Хлеб-халу едят в Шаббат и на праздники.

30

Шерман Алекси (род. 1966) – американский писатель, поэт и сценарист. Самое известное его произведение – автобиографический роман «Абсолютно правдивый дневник индейца на полставки» (The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian, 2007). (Прим. переводчика).

31

Spelling bee – конкурс, на котором участники должны правильно по буквам произнести то или иное слово. Конкурс появился и пользуется наибольшей популярностью в Америке (Прим. переводчика).

32

Дерево (ивр.).

33

Земля (ивр.).

34

Небольшой круглый пирожок с запеченным внутри творогом или другой начинкой, например с вареньем или кашей с пассерованным луком со шкварками.

35

Сладкий плетеный хлеб, который появился в еврейских общинах Польши и Украины. Он популярен в Израиле и в еврейской диаспоре.

36

Твоя сестра (идиш).

37

В иудаизме это один из самых важных праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Согласно Талмуду, в этот день Бог выносит свой вердикт, оценивая деятельность человека за весь прошедший год.

38

Итальянская фирма, с середины XIX века выпускающая шляпы. Название «борсалино» стало нарицательным, и так начали называть шляпы федора, хотя метка «Борсалино» может стоять на федоре, трильби или даже на соломенной шляпке.

39

Всемирное студенческое движение, крупнейшая молодежная еврейская организация в мире, способствующая возрождению еврейской жизни: ознакомлению с историей, культурой и традициями еврейского народа. Цель движения – становление нового поколения образованных и просвещенных евреев, гордящихся своим наследием. Студенческое движение названо по имени мудреца рабби Гилеля.

40

Еврейский праздник, установленный, согласно библейской Книге Есфири, в память о спасении евреев, проживавших на территории Древней Персии, от истребления Аманом-амаликитянином, любимцем царя Артаксеркса.

41

В нерелигиозных кругах принято обозначать словом «благотворительность» – одна из заповедей в иудаизме. Обязательное дело в пользу бедных, нуждающихся, а также на развитие проектов, способствующих распространению иудаизма и истинных знаний о нем и так далее.

42

Одна из книг, входящих в состав Танаха, а именно восьмая книга раздела Ктувим («Писания»).

43

Мегилат (иврит) – свиток.

44

Раби Моше бар Исраэль Исерлис (Рамо; ок. 5290–5332 (ок. 1530–1572) гг.) – один из величайших законоучителей, автор книги Мапа (Скатерть), ставшей интегральной частью кодекса Шульхан арух.

45

Иудейский праздник в память об Исходе из Египта, один из трех паломнических праздников.

46

По законам Кашрута запрещено смешивать мясную и молочную пищу. Для них предусмотрена отдельная посуда, а в некоторых домах и отдельные раковины.

47

Вторая книга Пятикнижия (Торы).

48

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шмуц - Фелиция Берлинер бесплатно.
Похожие на Шмуц - Фелиция Берлинер книги

Оставить комментарий