Рейтинговые книги
Читем онлайн Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 76

   Без толку - она не видела и не слышала ни его, ни пытавшегося робко успокоить её Амира. Шоу продолжалось секунд сорок, пока наконец старшина проводников не подобрался к голосившей туристке, и не прервал крик ударом приклада дробовика. Старая леди рухнула наземь под взглядом опешившего мужа, бить которого не потребовалось - бедняга итак редко подавал голос без разрешения супруги.

   В туннеле повисла тишина. Я не слишком понимал, что делать дальше - никакие "ворми" не упоминались ни в инструктаже на поверхности, ни в материалах по Вальгалле, полученных от АСР. Угомонив клиентку, Джим медленно опустился на землю, и лег плашмя, тихо положив дробовик рядом. Остальная команда последовала его примеру. Шахтеры явно знали, с чем имеют дело. Через пару минут стена над Питом снова разверзлась, и гигантский червь высунулся в туннель на добрый метр, пытаясь понять, куда делась добыча. Интеллектом существо, похоже, не блистало, и ориентировалось по звукам, поэтому, покачавшись недолго в воздухе, предпочло убраться восвояси.

   Лидер отряда жестом приказал всем оставаться на месте. Так мы пролежали с полчаса, пока Ашвайя не пришла в себя, и не начала бормотать что-то неразборчивое. На её лбу набух огромный синяк, и я подумал, что Джиму ещё аукнется его поступок. Видимо, он придерживался того же мнения, поэтому не стал миндальничать и дальше, заткнув старухе рот чем-то подозрительно похожим на ношенные мужские кальсоны, извлеченные из рюкзака.

   Она не сопротивлялась, впав в состояние, близкое к трансу - то ли от зрелища ног попутчика в стене, то ли он удара проводника. Так мы провели ещё полчаса, после чего Джим дал команду подниматься. Фрэнк посчитал, что уже можно разговаривать, и на этот раз понизив голос, поинтересовался у босса:

   - Что, назад в лагерь?

   - Нет, - его товарищ явно уже всё обдумал. - Экскурсия оплачена, и будет проведена. Идти вперед гораздо ближе, чем возвращаться. И где-то там ворми. Дадим ему ещё время успокоиться.

   - Что за ворми? - наверное, время было неподходящим для ксенобиологических изысканий, но меня распирало любопытство. - Никогда не слышал.

   - Да мы как-то о них не распространяемся, - пробурчал Джим. - Даже народ на побережье не знает. Зачем им это? А коли разговоры пойдут, мы больше сюда ни одного туриста не заманим. Байка этот ворми. Старая шахтерская легенда, значит. Раньше их вроде много водилось, когда шахты только копать начали. Немало народу они пожрали. Но и их повзрывали немало. А лет семьдесят назад дед Мамы Мери нашел ихнее гнездо, и выжег его напалмом. С тех пор их никто и не видел. Правда, народ до сих пор в шахтах пропадает, но обычно кто один ходит. Видать, Карл топал слишком громко.

   - Кстати, а ботиночки-то у него классные, - оживился Фрэнк, и уже через секунду оказался у торчащих из стены ног. - И гляди-ка - размерчик почти мой, чуть великоваты будут.

   Под растерянным взглядом Амира шахтер начал сноровисто развязывать шнуровку, и вскоре оба ботинка висели у него на шее.

   - Ну а чего, - остальная троица проводников смотрела на него неодобрительно, и он счел необходимым объяснить свои действия. - Ему-то, чай, не нужны уже. Почто хорошую вещь оставлять-то?

   Меня мародерство покоробило, но передо мной стояли более насущные задачи, нежели беспокойство о сохранности имущества покойного.

   - Мы закончили, идем? - я обращался к старшему группы, который, огласив решение продолжить поход, до сих пор задумчиво пялился на торчащие из стены ноги.

   - Негоже его так оставлять, - наконец поделился своими сомнениями Джим. - Ну то есть, а дальше-то как туристов водить будем? Хотя Мама, думаю, прикроет лавочку, пока с ворми не разберемся.

   - А пусть повисит, - встрял в разговор Пит, который производил впечатление смышленого малого. - Может, червяк вернется, да и дожрет его. И следов никаких. А то нам что, ноги резать, и с собой таскать? На плато нельзя - всё зверье сбежится. А на обратном пути ... и что делать с ними? Закопать на нашей земле, что ли? А как найдет кто?

   - Хорошо, убедил, - лидер проводников сдался под напором молодого товарища. - На обратном пути решим.

***

   После происшествия колонна двигалась гораздо медленнее, и меня подмывало окликнуть Джима и потребовать, чтобы мы пошли вперед вдвоем. Я уже выбивался из графика - мне стоило пересечь плато до темноты, иначе мои шансы на выживание резко падали. Экспедиция потеряла минут сорок, пока попутчики копались перед входом в туннель, и теперь ещё час на визите ворми.

   Впрочем, разделиться сейчас было бы подозрительно - остальных проводников не ввели в курс дела относительно того, что я должен затеряться на плато. К счастью, дорога не заняла слишком много времени, и вскоре мы уже стояли перед массивной бронированной дверью. У выхода туннель расширили, превратив его в небольшую комнату. Здесь обнаружились стулья и стол, стеллажи в одном из углов забилибочонками с водой и провизией, а на стенах висели несколько дробовиков и устрашающего вида мачете.

   Проводники расселись вокруг стола, не забыв постелить на один из стульев старое одеяло, чтобы Ашвайе было удобней. Та безропотно уселась на не слишком чистую материю, продолжая смотреть перед собой пустым взглядом. Ничего осмысленного после происшествия в туннеле она так и не произнесла. Я остался стоять, переминаясь с ноги на ногу, и думая, как заставить группу двинуться с места.

   Джим подошел к двери на поверхность и, отодвинув заслонку, выглянул наружу через окошко, защищенное толстым стеклом.

   - Ну, как оно там? - Фрэнк разложил на столе бутерброды с паштетом, и теперь жадно уплетал их за обе щеки, запивая ароматным чаем из термоса.

   - Ты бы не налегал на жратву-то, - Джим отошел от двери, и неодобрительно смотрел на товарища. - Нам ещё час в шлемах по жаре лазить. А там как обычно. Десять минут перерыв, и зажигаю.

   Я вертел в руках шлем, с трудом сдерживая смех. На инструктаже мне представлялась часть списанного космического скафандра, или комплекта биологической защиты. Но всё это оказалось слишком шикарно для Вальгаллы. По факту из ящика в углу извлекли стандартные и весьма потасканные комплекты мотоциклетного снаряжения. Зрелище семерых взрослых людей, одетых в грязные мешковатые комбинезоны, наколенники с налокотниками и байкерские шлемы, наверняка позабавило бы каждого, кто не знал, куда они отправляются.

   На Земле не считали нужным адаптировать продукцию под нужды маленьких миров, поэтому экипировка делала нас глухими. В метрополии на защитный пластик перед глазами выводилась всякая полезная для любителя погонять информация, а микрофоны, динамики и передающие устройства позволяли общаться с окружающим миром. Здесь же это был просто кусок прочного полимера, сохранивший звукоизолирующие свойства.

   - Мы не будем слышать друг друга, - ещё раз терпеливо напомнил Джим, пока остальные стояли с поднятыми забралами. - И не услышим, если подвергнемся нападению. Шлемы слишком хорошо изолированы, а отверстий в них никак не проделать. Мы сможем только видеть опасность. Поэтому следите за действиями других, и выполняйте все команды проводников. Электронные фильтры не работают, мы приспособили обычные, нормально работают с час, потом дышать станет тяжко, но мы к тому времени уже вернемся. Когда сейчас опустите стеклышки, я раздавлю на каждом вонючую капсулу. Вы запах не почувствуете, если не начнете чудить с одежкой. Всё ясно?

   Я уже понял, что надолго костюма не хватит, и до следующего плато придется добираться без него. Амиру и Ашвайе же было всё равно - первый трясся от страха, вряд ли что-то соображая, а вторая снова впала в стоячий транс. Шахтеры сосредоточенно заряжали дробовики.

   - Поджигаю, - объявил Джим, и дернул за рычаг возле двери наружу. Ничего не произошло.

   - Что поджигаем-то? - не вытерпел я. - У вас тут что, огнеметы имеются?

   - Ну вроде того, - осклабился проводник. - Ручных, правда, нет, да и запал химический. Я сейчас кинул таблетку в систему с напалмом. Нужно чуток...

   За защитным стеклом взметнулось пламя, и от двери повеяло жаром.

   - Периметр зачищен, пятьдесят метров от входа, - Джим жестом предложил всем опустить забрала. - Две минуты на выгорание, и идем.

***

   Шлем был жутко неудобен. Несмотря на свой новый слух, я с трудом воспринимал звуки снаружи. Мои попутчики вообще оглохли, и Питу и Тому приходилось держать дезориентированных стариков за руки, чтобы те не забрели, куда не следует. Тонированное стекло искажало картинку, и скрадывало мелкие детали.

   Меня мучило желание содрать экипировку, но останавливали мелкие гады, регулярно бившиеся о шлем, и пытавшиеся проткнуть комбинезон. Когда я говорю "мелкие", то подразумеваю летающих монстров сантиметров пятнадцать длиной, с огромными для их размеров жалами, клешнями и челюстями.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук бесплатно.
Похожие на Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук книги

Оставить комментарий