Вавилонский Талмуд, трактат Бехорот 7б
187 ГДЕ СЛЕДУЕТ ОТПРАВЛЯТЬ ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАДОБНОСТИ ПО НОЧАМ
Во времена Талмуда не было оборудованных туалетов, как в наше время, поэтому людям нередко приходилось отправлять естественные надобности под открытым небом, в городе и за городом, из соображений благопристойности мудрецы установили расстояние, на которое следует отойти от людного места, чтобы облегчиться.
Мудрецы Мишны учили: тот, кто намерен отправить естественные потребности ночью, должен делать это там же, где делал бы днем, то есть темнота не сокращает установленное расстояние.
Мудрецы возразили: разве не учил некий мудрец, что человеку следует устроиться так, чтобы отправлять естественные надобности по ночам, не отходя слишком далеко? Следовательно, по ночам не следует отходить на то же расстояние, что и днем.
Мудрецы привели еще одно возражение. Мудрец по имени Рава днем отходил на километр от людного места, а ночью просил своего слугу очистить для него (от людей) место на улице города. Следовательно, он отходил куда менее чем на километр, чтобы облегчиться.
Мудрецы добавили также, что когда мудрец рабби Зейра хотел облегчиться, он просил своего слугу выяснить, нет ли в данный момент людей у задней стены его собственной ешивы — ибо именно там он намеревался это сделать.
В любом случае из этих примеров следует, что нет необходимости отходить от людных мест по ночам так же далеко, как днем, как, вроде бы, указывали мудрецы Мишны.
Мудрецам ответили: установление мудрецов Мишны о том, что ночью надо поступать так же, как днем, относятся не к расстоянию до людных мест, а к способу, которым производится облегчение. Днем отправление надобностей следует производить скромно, не снимая одежду целиком; точно так же следует поступать и ночью.
Мудрец по имени рав Аши дал иной ответ: все зависит от условий местности. Если ночью эти условия позволяют облегчиться поблизости, не вступая в контакт с людьми, нет необходимости удаляться на большое расстояние. Однако если условия местности этого не позволяют, следует удалиться так же далеко, как днем.
Мудрецы дали еще один совет, касающийся отправления естественных потребностей: следует массировать анальное отверстие перед тем, как человек усаживается опорожнить кишечник, но ни в коем случае не после этого. Дело в том, что если человек станет массировать анус после того, как опорожнится, на него могут напасть злые духи и причинить ему вред.
Спрашивается, что человеку следует делать, если это все же произошло (то есть если он массировал анальное отверстие после того, как опорожнился)? Ему нужно закончить свои дела, встать и сказать: «Не меня, не меня, не Тахи и не Тахаты (так зовут злых демонов, нападающих на человека, массировавшего анальное отверстие после опорожнения кишечника), не все и не некоторые, не колдун мужского пола и не колдунья женского пола».
Вавилонский Талмуд, трактат Берахот 62а
188 РЫБЫ, ВОДЯЩИЕСЯ В РЕКАХ, ДНО КОТОРЫХ СОСТОИТ ИЗ СМЕСИ ГЛИН, РАЗРЕШЕНЫ К УПОТРЕБЛЕНИЮ В ПИЩУ
Один из мудрецов, Абайе, разрешил есть мелких рыбешек, выловленных в реке Бав, находящейся в Вавилонии, не проверяя, есть ли у них признаки кошерности, поскольку, по его мнению, в этой реке водятся только кошерные рыбы.
Ученики спросили: по какой причине в Баве водятся только кошерные рыбы? Им ответили: в Баве очень сильное течение, так что некошерные рыбы, у которых нет позвоночника, не могут в ней жить.
Ученики возразили: разве в других реках с сильным течением не живут некошерные рыбы?
Тогда им дали другой ответ: в Баве соленая вода, поэтому некошерные рыбы, не имеющие чешуи, не могут в ней жить.
Ученики возразили: существует множество рек с соленой водой, в которых живут некошерные рыбы.
Тогда им дали третий ответ: дно Бавы состоит из смеси разных глин, поэтому оно не способно порождать некошерную рыбу.
Мудрец по имени Равина, в годы жизни которого власти изменяли русла рек и соединяли их друг с другом, добавил, что поскольку в водах рек, вливающихся в Бав, водятся некошерные рыбы, следует запретить употребление в пищу рыб, пойманных в Баве, без соответствующей проверки на кошерность.
Вавилонский Талмуд, трактат Сукка 18а
189 ЕСЛИ НЕКТО ОБНАРУЖИТ В ЮЖНОЙ АМЕРИКЕ ЖИВОТНОЕ С ОТРЕЗАННЫМИ НОГАМИ И РТОМ…
Древние мудрецы (мудрецы Мишны) установили собственные признаки кошерности животных (отличающиеся от признаков, данных Торой), введя, в частности, следующую формулу: «О всяком животном, жующем жвачку, точно известно, что у него нет зубов сверху — оно чисто». Стало быть, по мнению мудрецов Мишны, у жвачных животных нет зубов в верхней челюсти.
Вначале мудрецы Талмуда интерпретировали эту формулу несколько иначе: животное, обладающее двумя признаками — не имеющее зубов в верхней челюсти и являющееся жвачным, — кошерно (то есть имеет еще и раздвоенные копыта).
Им возразили: у верблюда нет зубов в верхней челюсти, он является жвачным — тем не менее он некошерен (ибо не имеет раздвоенных копыт). Следовательно, данное правило, самое меньшее, не является всеобщим.
Мудрецы ответили: у верблюда есть клыки в верхней челюсти, поэтому он не подпадает под данное правило кошерности.
Им возразили: допустим, речь идет о молодом верблюде, у которого клыки еще не выросли, — он удовлетворяет указанному правилу и оттого будет ошибочно признан кошерным!
Было высказано еще одно возражение, смысл которого, невзирая на бесчисленные схоластические интерпретации, по сей день остается непонятным: заяц и кролик имеют зубы в верхней челюсти, являются жвачными[82], но некошерны!
Кроме того, был задан принципиальный вопрос: с какой целью мудрецы Мишны установили признак кошерности, связанный с наличием зубов в верхней челюсти, — ведь он отсутствует в Торе?
Под впечатлением этих возражений мудрецы Талмуда дали формуле мудрецов Мишны другую интерпретацию: «Если у животного нет зубов в верхней челюсти — оно является жвачным и имеет раздвоенные копыта и, следовательно, кошерно».
Их спросили: для чего нужен критерий, связанный с зубами, если можно рассмотреть копыта животного непосредственно?
Мудрецы ответили: на случай, если копыта животного отрезаны. Иными словами, если некто, путешествуя по Южной Америке, встретит неизвестное ему животное с отрезанными копытами и убедится, что у него нет зубов в верхней челюсти, он может быть уверен в том, что это животное является жвачным и парнокопытным и, следовательно, кошерно. Единственное дополнительное требование — убедиться, что это не верблюд, который обладает указанным признаком, но не является кошерным.
Мудрецам возразили: нет необходимости особо обсуждать взрослого верблюда, ибо у него есть зубы в верхней челюсти, однако необходимо уметь идентифицировать молодого верблюда, у которого зубы еще не выросли.
Мудрецы спросили: раз в природе существует молодой верблюд, то есть некошерное животное, удовлетворяющее «зубной формуле» и являющееся исключением из правила, можно предположить, что существуют и другие такие животные (не имеющие зубов в верхней челюсти, но все же некошерные). В таком случае на «зубную формулу» не следует полагаться!
Им ответили (забыв на этот раз о зайце и кролике): сама Тора выделила верблюда как жвачное животное, не имеющее раздвоенных копыт, следовательно, он является единственным в мире исключением из указанного правила; никакое другое животное не является исключением и оттого не может стать причиной ошибки.
Сходным образом, если наш путешественник по Южной Америке встретил неизвестное ему животное с отрезанной головой, имеющее раздвоенные копыта, то, хотя неизвестно, есть ли у него зубы в верхней челюсти (то есть является ли оно жвачным), оно все же кошерно — если только ясно, что речь не идет о свинье. Ибо свинья, будучи парнокопытной, не является жвачным животным и, следовательно, некошерна.
Мудрецы спросили: раз в природе существует свинья, некошерное парнокопытное животное, являющееся исключением из правила, отчего не предположить, что она не одна такая?
Им ответили: Тора выделила свинью как единственное животное, имеющее раздвоенные копыта, но не являющееся жвачным, поэтому не следует опасаться, что есть другие такие животные.
Мудрец по имени рав Хисда добавил, что если путешественник по Южной Америке встретит неизвестное ему животное с отрезанными головой и копытами и не будет иметь возможности проверить наличие одного из упомянутых выше признаков (копыта и зубы), он может зарезать это животное и изучить его мясо. Если окажется, что волокна, из которых состоит мясо, сплетены вдоль и поперек, животное кошерно, если только ясно, что это не арод (вид дикого осла, онагр), являющийся некошерным, несмотря на то что его мясо состоит из сплетающихся вдоль и поперек волокон.