Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 87

От звука ее голоса граф вздрогнул, как будто пребывал в глубокой задумчивости.

— Нет, не думаю, что потребуются какие-то дополнительные аргументы.

— Существуют другие трудности? — Возможный ответ страшил. Что-то всерьез его тревожило. Но что?

Граф долго молчал, а потом негромко произнес:

— Только те, которые возникли исключительно по моей собственной вине.

Ответ не обрадовал. Тесса опустила глаза и принялась бесцельно крутить чашку. До возвращения мистера Томаса ни один из них не произнес ни слова.

— Прошу вас, сэр. — Священник протянул лист бумаги. — Буду рад запечатать письмо, после того как вы прочитаете.

— Благодарю. — Грэшем быстро пробежал глазами ровные, аккуратные сточки. — Вы очень мне помогли. Поверьте, никогда не забуду.

— Спасибо, ваша светлость. — Мистер Томас поклонился, аккуратно сложил важное свидетельство и поставил сургучную печать. — Если потребуется что-нибудь еще, не стесняйтесь обращаться.

— Непременно. Всего хорошего.

Обратный путь в Фром прошел в молчании. Грэшем погрузился в размышления, а Тесса задумалась о недавних событиях. Поведение Чарли в Нанни нельзя было назвать иначе как высокомерным. Из смешливого очаровательного возлюбленного он внезапно превратился в величественного, исполненного холодного достоинства герцога. А она, столько раз осуждавшая его за легкомыслие, мечтала лишь об одном: чтобы он снова стал прежним.

Но может быть, она заблуждалась? Что, если нынешнее состояние Грэшема и есть настоящее?

К моменту возвращения в Милл-Коттедж терпение окончательно лопнуло.

— Что случилось с мистером Скоттом? — без обиняков спросила Тесса, пока граф помогал ей выйти из экипажа. — Зачем лорду Уорли понадобилось шантажировать твоего отца? Сегодняшняя поездка сулила радость, но этого не произошло. Так в чем же дело?

Чарли схватил ее за руку и повел так быстро, что Тесса чуть не упала. Они пошли не к дому, а обогнули конюшню и почти бегом пересекли ту самую лужайку, где несколько дней назад пили лимонад, и по стертым каменным ступеням спустились к старой мельнице. Чтобы не потерять шляпу, Тессе пришлось придерживать ее рукой.

— Что случилось? — задыхаясь, пролепетала она, как только Чарли остановился в дальнем углу, где когда-то вращалось колесо.

— Ровным счетом ничего, — ответил он и жадно поцеловал Тессу, прижав к стене. Глаза ее сами собой закрылись, и она отрешилась от всего мирского. Одной рукой любимый придерживал ее голову, а другой ласкал тело, страстно прижимая к себе.

— Чарли, — выдохнула она, как только поцелуй прервался. Сердце помчалось галопом, голова закружилась. Единственное, что она смогла сделать, это крепко вцепиться в его рукав.

— Тсс. Потом поговорим. — Он расправил судорожно сжатые пальцы, стащил перчатку и прижал ее ладонь к своей восставшей плоти. — Раздвинь ноги.

— Здесь? — От удивления Тесса вынырнула из тумана страсти.

— Пожалуйста, — то ли попросил, то ли приказал Чарли бархатным, пленяющим голосом.

Она окончательно растерялась — мельницу, конечно, можно было считать укрытием, но лишь условно, — но все же на несколько дюймов сдвинула правую ногу.

Он посмотрел пылающим взором и прохрипел:

— Еще!

Сжал ее запястье и провел ее рукой вверх и вниз по своему возбужденному фаллосу.

Тесса вздернула подбородок. Проклятие, теперь она тоже возбудилась! Забыв обо всем, отвела в сторону ногу так, чтобы оказаться как можно ближе к нему.

— Да, — побормотал он и вновь начал страстно целовать ее.

Тесса вырвала руку, которую он все еще сжимал, и принялась ласкать. Не прерывая поцелуя, Чарли тем временем приподнял до сих пор разделявшую их юбку. Пальцы коснулись ее нежной плоти и проникли глубоко внутрь. Тесса застонала: наслаждение поразило ее как вспышка молнии. Чарли продолжал ее ласкать. С трудом дыша, Тесса попыталась расстегнуть пуговицы на брюках. Вместо того чтобы помочь, он продолжал эту сладкую муку, настойчиво подводя к экстазу.

Наконец последняя пуговица поддалась, и Тесса жадно запустила руку внутрь. Чарли резко вздохнул и сжал ее запястье, приказывая направить клинок в ножны, а затем отвел руку Тессы и властно овладел ею.

Должно быть, Тесса вскрикнула, потому что он на мгновение замер и заглянул ей в лицо. Она нашла в себе силы кивнуть. Чарли вздрогнул и вонзился с новой силой, одновременно приподняв. Тесса еще крепче ухватилась за плечи, смутно опасаясь, что сейчас они оба упадут, но эта мысль оказалась последней. Чарли прижал ее к стене и ошеломил мощным, покоряющим ритмом. Не остановился он даже тогда, когда она судорожно впилась ногтями в кожу, вскрикнула и в безумном порыве страсти едва не опрокинула навзничь. И только почувствовав, что любимая безвольно обмякла, еще крепче сжал ее в объятиях и наконец достиг вершины.

— Дорогая. — Он нежно ее поцеловал, хотя руки дрожали, а грудь вздымалась от неровного дыхания.

Не открывая глаз, Тесса прильнула к его плечу. «Дорогая». Он тоже был ей необычайно дорог. Как любовник? Нет, значительно больше. С самого начала, с первой встречи она почувствовала исходящую от него опасность, хотя и не могла представить, насколько глубоким окажется омут. Чарли проник в ее жизнь, против воли заставил себя уважать, полностью подчинил тело, а теперь еще и завладел сердцем.

Жертвоприношение. Она чувствовала себя факелом, готовым воспламениться от малейшего прикосновения.

Чарли глубоко вздохнул, бережно опустил и осторожно поставил ее на ноги. Чтобы разорвать объятия, разъединиться и вновь стать двумя самостоятельными личностями, потребовалось некоторое время. Чарли осторожно, с улыбкой помог Тессе привести себя в порядок, а затем позволил ей позаботиться о его костюме. Чарли церемонно предложил ей руку и повел обратно: обогнув мельницу, по лужайке, к хорошо знакомому столу, на котором уже появились стаканы и кувшин с лимонадом. Тесса покраснела: что подумает обо всем этом Барнс?

Она села и наполнила стаканы, однако Чарли остался стоять. Настроение его внезапно изменилось: достав из кармана письмо священника, он мрачно взглянул на аккуратно сложенный и запечатанный листок.

Тесса ждала объяснения, однако граф молчал. Она пригубила лимонада и попыталась вспомнить, что же послужило причиной нового приступа недовольства.

— Ты все еще презираешь отца? — Чарли взглянул озадаченно. — За скандал, — пояснила Тесса. — За все неприятности, которые пришлось пережить.

Он глубоко вздохнул.

— Презираю? Нет. — Помолчал, словно сомневаясь, и убрал письмо в карман. — Мне придется совершить короткое путешествие.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден бесплатно.
Похожие на Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден книги

Оставить комментарий