Рейтинговые книги
Читем онлайн Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
Книга заблокирована
и больше не слышу, о чем они разговаривают. Воспользовавшись благами цивилизации, наконец одеваюсь и возвращаюсь на кухню.

Фрэнки сидит за столом, его торопливая речь заполняет пространство. Джейн сосредоточенно готовит завтрак и внимательно слушает парня. Заметив меня, он тут же замолкает, но всего на мгновение. Следующее, что он говорит, уже никак не относится к его истории. Фрэнки спрашивает, обращаясь ко мне.

– Что вы решили? За ворота или к Дэвиду?

– Второе, – отвечаю я.

Фрэнки одобрительно кивает.

– Правильное решение, – комментирует он.

Через пару минут на пороге появляются Алистер и Рой. После завтрака покидаем квартиру, а затем и дом. В этот раз на парковке всего одна машина. Уж не значит ли это, что нам начали доверять?

Мы с Джейн садимся назад вместе с несмолкающим Фрэнки, Рой занимает место водителя, Алистер на пассажирском. Поездка до здания, где засели главные шишки этого города, кажется, отнимает чуть меньше времени, чем вчера.

Держу Джейн за руку и думаю о том, как же сильно все изменилось за какие-то два-три дня. Прошло столь мало времени, но у меня ощущение будто пролетело минимум несколько недель.

Три дня назад я был ранен и слаб, почти погиб, и последнее, о чем я думал, так это о том, что мы получим шанс изменить свое будущее, обрести сильных союзников и оказаться почти что в другом мире. Мы думали лишь о том, чтобы найти…

Вот черт!

Бросаю быстрый взгляд в зеркало заднего вида, в глазах Алистера, которого я вижу там, написан немой вопрос. Я удивлен, как он еще держится и ни разу не спросил меня о том, о чем спрашивал несколько раз в день на протяжении нескольких недель.

Курт. Я совсем про него забыл.

Делаю глубокий вдох, откидываюсь на спинку сиденья и закрываю глаза, тут же активируя маяк. Ищу Курта. Очень надеюсь, что он вообще жив. Способность, как и всегда, не подводит. Через пару секунд я вижу место, где находится Курт, и хмурюсь. Что он, черт возьми, там делает? Если он не один, это очень-очень плохо…

– Приехали, – объявляет Фрэнки, грубо вырывая меня из мыслей.

Поднимаю веки и тут же встречаюсь с взглядом Алистера в зеркале заднего вида. Он видел, как я активировал маяк десятки, если не сотни раз. И теперь в его глазах поток нескончаемых вопросов. Но я не могу ответить на них в присутствии Фрэнки и Роя. Мое доверие не так велико, чтобы делиться с ними столь важной информацией. Этот козырь я пока оставлю в рукаве.

Выбираемся из машины и направляемся к лифту. Джейн чуть крепче стискивает мою ладонь, и чтобы успокоиться, я по привычке тянусь к ее эмоциям. И тут же получаю новую порцию тревоги уже от нее. Смотрю на Джейн, она хмурится, вопросительно глядя в ответ. Легко качаю головой, чтобы показать, что сейчас не стоит поднимать эту тему. В первую очередь надо поговорить с Дэвидом, а уже потом заняться Куртом и всеми остальными.

Пока лифт несет нас наверх, вдыхаю запах Джейн, давно ставший родным, концентрируюсь на нем и постепенно успокаиваюсь. Сейчас мне волнения ни к чему.

Выходим из лифта и идем к кабинету Дэвида. Рой стучит, а после распахивает дверь и пропускает нас вперед. Алистер заходит первым и сразу же идет в сторону дивана, на котором мы сидели вчера. Джейн шагает следом, я замыкаю процессию. Дэвид встает из-за стола, обходит и останавливается перед ним. Рошель в этот раз остается сидеть на месте, Фрэнки и Рой присоединяются к ней.

Дэвид радушно улыбается.

– Доброе утро! – говорит он, Джейн вторит ему, Алистер молчит, я киваю. – Рад снова вас видеть. Вы приняли поистине правильное решение. Мы можем обсудить условия вашего испытательного срока и…

– Подождите, – перебиваю я. Дэвид замолкает и вопросительно приподнимает брови, давая мне возможность продолжить. Собираюсь с мыслями и говорю: – Дело в том, что мы не можем остаться. По крайней мере сейчас. Наша группа состоит из гораздо большего количества человек, и мы должны предложить им перебраться сюда. – Делаю небольшую паузу и испытующе смотрю на Дэвида. – Если, конечно, ваши слова о том, что вы можете принять большее количество людей, все еще в силе.

Несколько секунд Дэвид раздумывает над моими словами, внимательно прислушиваюсь к его эмоциям. Легкая озадаченность почти сразу сменяется обычной уверенностью. Он улыбается и кивает.

– Безусловно, все, что я говорил вам вчера, до сих пор в силе. Если вы скажите, сколько с вами будет людей, я могу выделить транспорт, чтобы упростить вам задачу.

Отрицательно качаю головой.

– К сожалению, я не могу назвать точное количество людей. И дело тут в том, что я могу только рассказать своим людям о Харборе и предложить им перебраться сюда, а принимать решение, делать это или нет, каждый будет самостоятельно. Силой я никого тащить не собираюсь.

Чувствую одобрение, исходящее от президента этого места.

– Это мудрое решение, – говорит он и хитро улыбается. – Но предложение о транспорте для вас троих все еще в силе. Разумеется, при условии, что вы вернете машину.

– Спасибо, – благодарю я. – Это будет очень кстати. И у меня есть еще один вопрос.

– Конечно, задавайте. – Дэвид поощрительно взмахивает рукой.

– Меня интересуют условия размещения беременных женщин и матерей с младенцами.

В комнате повисает тишина. Никто явно не ожидал, что я скажу что-то подобное. Рошель впервые подает признаки интереса к беседе.

– Младенцы? – переспрашивает она. – Во множественном числе?

– Да, – подтверждаю я.

– Да кто вы такие? – прищурившись, с подозрением спрашивает она. – На бесстрашных идиотов вроде не похожи, чтобы бездумно плодиться в таком мире.

Решаю, что раскрыть немного карт в данной ситуации не повредит, учитывая информацию о прошлом Рошель.

– Вы правы. Мы не такие идиоты. А женщины, о которых идет речь, были спасены нами из одной из лабораторий военных.

– Да ты гонишь! – вскрикивает Фрэнки.

– Нет, – спокойно отвечаю я. – Но эту историю я, возможно, расскажу тебе позже. Сейчас речь не об этом.

Перевожу внимание с задумчивого Дэвида на Рошель. Она поднимается с дивана и подходит к своему боссу, садится на край стола, складывает руки на груди и смотрит на меня с прежним подозрением.

– Если вам действительно удалось вытащить упомянутых женщин из лаборатории, значит вы еще большие идиоты, чем я думала. Вы хоть представляете, что это за дети и как они нужны военным?

Понимаю, что раскрыл уже достаточно карт и дальнейшее мне говорить необязательно, но я должен быть уверен в том, что могу доверить этим людям тех, кто, возможно, в будущем спасет эту проклятую планету от вымирания.

– Если вы говорите о проекте "Поколение 2.0" (или как он называется у вас в Канаде?), то да, мы в курсе. И у вас может появиться шанс наблюдать за тем, как эти дети растут и

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт бесплатно.
Похожие на Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт книги

Оставить комментарий