Рейтинговые книги
Читем онлайн На всех парах - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 79

Впереди слышались звуки бегущих ног, открывались и закрывались двери. Мокрист сонно проковылял через платформу и добрался до бронированного вагона. Он был пуст.

Только один гном-охранник сказал Мокристу:

— Король ушел на площадку машиниста, - гном выглядел смущенным. – Я пытался пойти за ним, но он не позволил. Что я мог поделать? Он – Король.

— Не переживайте, - ответил Мокрист. – Удерживайте эту позицию, а я пойду посмотрю, что случилось.

Этому он обучен, думал Мокрист. Но где же Король? Вот в чем вечная проблема с монархами. Они могут быть сколько угодно скромными и понимающими, но они все равно всегда считают, что техника безопасности создана для других.

Лихорадочно обыскав поезд, Мокрист наконец спрыгнул на пути и побежал к паровозу, где он и нашел Короля беседующим с Диком Симнелом. Они стояли на площадке машиниста и потихоньку покрывались сажей.

Впереди виднелись бледные языки пламени, и Симнел выглядел крайне мрачно.

— Повезло, что Король здесь. Подставной Летун сошел с рельс впереди, и то же самое ожидало нас, если бы не Король. Он видит в темноте!

— А, командор Ваймс, - обратился Король к Ваймсу, который подбежал следом. – Если кто и понимает, что такое глаза, привычные к темноте, так это вы. Впереди крушение, и Дик его не увидел, а я увидел, и как раз вовремя. Должно быть, там много раненых.

Затем Король бросился вперед к пламени, следуя традиционной гномьей стратегии бросаться на врага с таким количеством оружия, какое только сможешь поднять. Ваймс успел схватить его и повалить на землю за мгновение до того, как взрыв тряхнул деревья и отразился от гор.

Двигатель Летуна взорвался. Все, что оставалось впереди, - теплый туман и звон падающих кусков металла.

Ваймс привел Короля в вертикальное положения.

— Прошу прощения за это lèse-majesté[80]. Должно быть, вы в курсе, что мы, Ваймсы, в прошлом позволяли себе куда большее. Вам следовало слушать внимательнее. Задача персонала подставного Летуна состояла в том, чтобы со всех ног убегать с поезда в случае атаки. Но не раньше, чем они убедятся, что аварийные пробки двигателя забиты до упора.

— О, да, Хранитель Доски. Как легко мы принимаемся за старое в чрезвычайной ситуации. Мне жаль, что я добавил вам неприятностей.

— Будет сволочам урок, - проворчал запыхавшийся Дик, догнав их. – Дважды подумают, прежде чем связываться с моими паровозами.

Персонал Летуна обнаружился в небольшой канаве неподалеку, куда они нырнули, чтобы укрыться от взрыва. Когда-то эта канава стала домом лягушкам. И, к сожалению, оставалась им до сих пор, так что несколько телохранителей выбрались из трясины в разорванной одежде, покрытые частично квакающей грязью. Только Шельма Задранец, судя по всему, чувствовала себя в полном соответствии с именем.

На первый взгляд, глубинников нигде не было видно, но, оглянувшись, Мокрист заметил свисающую с ветки руку, в которой все еще была мертвой хваткой зажата дубинка. И повсюду вокруг при желании, которого никто не испытывал, но все осуществили, можно было увидеть признаки того, что множество глубинников, бурильщиков и прочих подземных жителей нашли здесь покой и, благодаря взорвавшемуся двигателю, теперь были совершенно покойными.

Из темноты появился Детрит.

— Там осталась еще парочка гномов. Не больше, - с громким лязгом он бросил на пол нагрудник.

— Вы в порядке, парни? – спросил Симнел у механиков. – Жаль Летуна. Всегда больно разрушать собственный паровоз, к тому же мы остались и без разведки, и без прикрытия. Нужно расчистить пути, а весь лом соберем на обратном пути. Построим нового Летуна. В конце-концов, у нас отлично получается их строить. Но если найдете любые кусочки микрокольчуги, вроде этого – он поднял руку, сжимающую топор, - тащите их ко мне. Око за око, как говорят. Будем считать это трофеем Железной Герды.

В сером свете подымающегося солнца тролли спешно расчищали пути. Мокрист наблюдал за их действиями, когда заметил каких-то существ, двигающихся в тени, а затем печальный голос прямо у его ног произнес:

— Пожалуйста, не обижайте нас, пожалуйста! Мы здесь живем, мы – лепреконы, мы башмачники, вот чем мы живем в этих лесах. Мы делаем древесный уголь, дерево обрабатываем – отличная деревянная мебель! Мы никому не мешаем. Мы видели, как гномы маршируют. Решили, настали тяжелые времена. Нам страшно.

Послышался вздох, а затем голос продолжил:

— Когда большие люди воюют, о маленьких никто не думает. Меня зовут Хлоп, я выступаю от всех, кто прячется в этих холмах, потому что мы знаем, как прятаться. Этому мы научились в совершенстве. Мы можем вам чем-то помочь?

— Лепреконы! – из-за спины Мокриста показался Король. – Не слышал о них давным-давно. А раньше их было много.

«Ну, конечно, - подумал Мокрист, - маленький народец, который растоптали так же, как гоблинов. Если бы у них случился какой-нибудь дерзкий умелец, вроде Сумрака Тьмы или Слез Гриба с ее чудесной арфой, они могли бы заявить о себе». Но лицо Хлопа наводило на мысль, что лепреконы прошли огонь, воду и медные трубы, и вышли из этих испытаний такими сломленными, что теперь были обречены почить в безвестности и теперь потихоньку уходили в печальное забвение.

Он понял, что Король разглядывает говорившего лепрекона.

— Я знаю, что вы были где-то здесь в лесу. Чем я могу вам помочь?

— Оставить нас в покое, ваше величество. Отсутствовать. Вот, что всем нужно. Чтобы нас оставили в покое, наедине со своими жизнями, - жестко ответил лепрекон, - чтобы нам вообще позволили жить.

Король отошел назад к паровозу и положил руку на все еще шипящую Железную Герду, как человек, который собирается дать клятву. Собственно, именно это он и собирался сделать.

Я слышал о вашем народе еще в детстве. И с этого момента вы можете жить в этих лесах так, как считаете нужным. И я первым стану защищать ваше право на это.

Он оглянулся на остальных, кто возился с паровозом.

Нам нужно ехать дальше. Между нами и Убервальдом все еще множество миль.

Дик, который вел неотложную беседу с Уолли возле водяного бака, скривился.

— Простите, ваше величество, но у нас проблема. Здесь был склад угля и воды, но глубинники его разрушили, и водопроводный кран тоже. Уголь у нас еще есть, а вот воды до следующего хранилища вряд ли хватит. Паровоз без воды не поедет. Нам нужно наполнить бак, - он сделал паузу. – Хотя, если так подумать, то где все железнодорожники? Я рассчитывал расписание так, чтобы сейчас здесь были люди и ждали нас.

Хлоп прочистил горло.

— Мы слышали звуки… Люди дрались…

Мокрист многозначительно посмотрел на Ваймса. Командор позвал:

— Детрит? Как думаешь, можешь их найти?

Стражник с глухим стуком отдал честь.

— Мы с Флюоритом поищем. Мы хорошо ищем людей. У троллей это получается. Мы их найдем. Живыми или мертвыми.

Двое троллей углубились в подлесок, и Мокрист задумался о том, что большая часть военной силы ушла вместе с ними. Комнадор выглядел мрачным.

Маленький лепрекон возле ноги Мокриста дернул его за штанину.

— Мы можем помочь с водой, - сказал он. – За холмом хороший источник, а нас сотни и мы делаем превосходные ведра. Я считаю, мы наполним ваш бак за час.

И они наполнили.

Хлоп достал из куртки свисток, дунул в него, и вокруг появилась сотня точно таких же крошечных человечков. Не пришли, не прилетели, не вылезли из-под земли. Просто появились – у каждого в руках по два ведра. Было ясно, что, несмотря на рост, лепреконы очень сильные. Симнел только удивлялся, наблюдая, как они носятся к тендеру и обратно в своих огромных массивных ботинках.

— Эй, мистер лепрекон, это вы делаете такие ботинки? Я не смеха ради… но это самые большие ботинки, которые я видел на таком маленьком народце. А, вы знаете, со всей этой ходьбой по путям, углю и все такое, наши ботинки чертовски быстро снашиваются. В смысле, ну вот смотрите. В любую погоду их носим. Вы сказали, что вы башмачники. Можете работать по металлу и все такое? Потому что если можете, то что нам действительно нужно, так это парни, которые могут делать ботинки для железнодорожников. Я на седьмом небе буду, если вы можете. У ребят на путях должны быть путевые ботинки.

Хлоп просиял.

— Если кто-то пришлет нам параметры, мы вышлем вам образец. И, кстати, господин инженер, мы не маленький народец. Мы очень высокие внутри.

Его перебил Детрит, который вышел из подлеска, как какое-то доисторическое животное. За ним шел Флюорит, исполнявший роль тяжелого орудия. Флюорит аккуратно положил на землю два трупа и искореженный водопроводный кран.

При виде трупов Рис Риссон выругался, а молодой Симнел прослезился, но было уже позднее утро, а время шло. После короткого обсуждения с командором Ваймсом и Низким Королем решено было уезжать. Когда все погрузились на поезд, Мокрист и Симнел попрощались с лепреконами.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На всех парах - Терри Пратчетт бесплатно.
Похожие на На всех парах - Терри Пратчетт книги

Оставить комментарий