Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 126
думаешь, что я способен тебя ударить?

Я открыла глаза. Генрих стоял совсем близко. Его ладонь легла мне на лоб.

- У тебя жар, Эллен, - он пристально вгляделся мне в глаза. – Тебе нужно отдыхать.

- Это немного странно, говорить на ты… но после того, что я расскажу, возможно, это будет более привычно. Генрих, пожалуйста, - я прервала его попытку возмутиться и отправить меня спать. – Речь идет о жизни и смерти. Твоей.

Он еще раз посмотрел на меня так, что, казалось, прошивал насквозь, но потом отошел и сел. Я только теперь поняла, как напряжена была все это время. Плечи и кисти расслабились, стало свободнее дышать. Несмотря ни на что, я все еще боялась короля.

Как могла, я пересказала ему подслушанный разговор, а также про заговор Великого Жреца. И потом села, обессилев, на стул. Генрих размышлял над услышанным, поэтому заговорил не сразу.

- Мне кажется, они разыграли тебя, Эллен. Великий Жрец никогда бы не пошел на такое, хоть и разорвал с нами дипломатические отношения. Это очень спокойный и достойный человек. Но мы проверим. Если оттуда тоже потянется след, все окажется сложнее, но… я думаю, единственный след ведет в Альбион.

- Мне жаль, что я оказалась звеном в завоевании Франкии. Мне очень стыдно, что некоторое время я взвешивала в голове возможность твоего убийства.

- Но даже после сегодняшнего моего ужасного поведения ты не передумала. Почему?

- Потому что я верю в тебя, - пожала я плечами. – Верю, что ты вернешь меня, верю в твои цели, понимаю, за что ты борешься. Я знаю, что ты не доверяешь мне, и я порой сомневаюсь в тебе. Но все-таки… верю.

Генрих некоторое время смотрел на меня, так пристально, что я невольно отвела взгляд.

- Они не знают, с кем связались, - вдруг сухо ответил он. – Мы разобьем их планы и найдем способ избавиться от обоих. Но сейчас ты идешь в постель, Эллен. Ты бледна, я вызову лекаря.

- Да-да, я пойду.

Я встала, чтобы проводить его, но голова закружилась, стало тошно, я потеряла координацию. А следом и сознание.

ГЛАВА 26

Я проснулась посреди ночи. Нисия спала в кресле рядом, небольшая лампадка с синим огнем чуть освещала комнату. Услышав, что я зашевелилась, служанка проснулась.

- Воды, ваше величество?

- Да, пожалуй…

Я попила из поднесенного бокала и села поудобнее.

- Сколько времени до рассвета?

- Еще час примерно. Спите, его величество будет недоволен, если вы снова не отдохнете.

Я послушно легла. Все равно еще ночь, все спят. Можно только строить планы. А подумать было о чем. Вчерашнее открытие развернулось передо мной во всей своей неприглядности и мерзости.

Как мило постепенно заменить франкийскую династию альбионской! Моему отцу можно было только поаплодировать: игра была хорошо построена, и так или иначе, а я бы попалась в эти сети. Без защиты короля Генриха я снова становилась ничем. И мне бы не осталось другого выбора, как согласиться стать женой Дика. У меня не было иного пути теперь, чем держаться за Генриха и играть на его стороне. Пусть он контролирует каждый мой шаг, но без него мне грозит смерть.

Я уснула с этими мыслями, а когда проснулась, было утро. И пора была вывести любовников на чистую воду.

После того, как лекарь раз десять заверил короля, что я здорова, Генрих скрепя сердце согласился провести совещание.

- Вы вчера упали мне на руки, леди Эллен, и здорово меня напугали. Прошу, если вам станет плохо, прервать совещание немедленно.

- Обещаю, что так и будет, - покладисто пообещала я.

Нисия мне в красках описала, как король нес меня на руках до спальни, поэтому повторения не хотелось ни мне, ни ему.

После того, как Генрих ввел Витторино в суть событий, лорд-канцлер нервно вытер вспотевшую лысину.

- Я предполагал, что у девицы есть какой-то план, но чтобы так… - Витторино развел руками. – Я подозревал ее в связи с капитаном Уилкором.

- Капитан заверил меня, что верен своей невесте, - пояснила я. – Но для отвода глаз он служил идеально. Я бы не подумала, что между ней и Диком ван Ховеном есть связь.

- Но мы не можем раскрыть заговор, это слишком скандально. И Альбион отзовет свои войска, если мы просто вышлем эту парочку из Франкии. В договоре ясно сказано, что войска подчиняются Дику ван Ховену, и только в случае его гибели командование переходит капитану Уилкору. Но и убить его без причины или казнить, обвинив в заговоре, мы не можем. Войско может взбунтоваться.

- Мы можем разбить их пару и отослать со скандалом леди Сандру. Так они впадут в замешательство, - предложила я.

- Или в ярость, - возразил Витторино. – Раненая змея жалит сильнее. Король окажется в опасности, да и вы тоже. Дик ван Ховен может заподозрить, что их раскрыли.

- Тогда что же делать? – спросила я, глядя на Витторино и короля.

- Я вижу только один путь – честная дуэль, - ответил Генрих.

- Какая еще дуэль?! – спросила я. Предложение короля сбило меня с толку.

- Предполагаю, что магическая, поскольку мы маги одной стихии, - равнодушно пожал плечами король.

- Это слишком рискованно. Дик ван Ховен опытный воин, он вас…

- Легко победит? – договорил за меня король Генрих. – Это спорный вопрос. И единственный наш выход – сыграть максимально открыто.

- Это действительно рискованно, ваше величество, - подтвердил Витторино.

- Но зато не подло. И у него будет выбор: немедленно покинуть страну или защитить свою честь на дуэли. Я думаю, он выберет возможность меня убить.

- Но с чего вдруг вам его вызывать на дуэль? – спросила я. – Для этого должна быть основательная причина.

Мне не понравилось, как на меня посмотрели король и Витторино.

- Какая еще причина может быть у короля, чем не защита чести королевы? – тихо ответил Генрих.

К осуществлению плана приступили только на следующий день: король настаивал, чтобы я отдохнула еще немного. Желание спорить у меня пропало, я даже удивлялась, что так легко с ним соглашаюсь. Но с леди Сандрой встретиться пришлось.

Я допустила ее к себе, как фаворитку, отложив все остальные встречи, что на мгновение дало ей возможность почувствовать себя особенной, когда ее одну впустили, а всех

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт бесплатно.
Похожие на Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт книги

Оставить комментарий