Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайны наследников Северного графства - Алёна Дмитриевна Реброва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 84
того, чтобы я не постыдился показаться вечером на балу. Мне нужны духи, костюм и шелковая лента, чтобы перевязать волосы. И где все это взять?…

Эх, скажи мне кто-нибудь лет пять назад, что у меня не будет ни одного приличного костюма для выхода в свет и даже духов, я бы его засмеял! А теперь вот, сижу в богами забытом поместье и готовлюсь принять участие в «балу», на который ни один серьезный человек не приехал бы.

Когда я вышел в комнату, рассеянно рассуждая о том, с чего начать дела, обнаружил, что Бэйр уже проснулась.

– О! Как самочувствие?

Ведьма прищелкнула пальцами в воздухе, ничего не произошло.

– В целом неплохо, – она пожала печами, поднимаясь с кровати и потягиваясь.

– Иди приведи себя в порядок, чучело! Мне с тобой рядом еще на балу стоять.

– Да не пойду я туда! – фыркнула ведьма, неуклюже почесывая спину. – Зачем? Мне и надеть-то нечего!

– С этим я разберусь. Марш в ванную, я сказал!

Больно пихнув меня в плечо, ведьма встала и пошла в ванну, я успел дать ей по заднице и после едва увернулся от полетевшего мне в голову скомканного бинта.

Подняв настроение себе и Бэйр этой небольшой перебранкой, я принялся заправлять кровати.

Неожиданно в дверь постучали. Проворчав любимое ругательство, я оставил покрывало и пошел открывать незваному гостю. Как оказалось, это была одна из служанок, в руках она держала сложенные вещи.

– Доброе утро, – вежливо поздоровалась она.

– Чего надо? – хмурюсь.

– Граф Лорен просил вас надеть это на бал. Завтрак будет подан через час в столовой, как обычно, – протараторила она, смутившись.

– Отлично. Еще что-нибудь?

– Ничего, – испуганно помотала головой служанка и протянула мне вещи. Я взял их, и девушка поспешила удалиться.

Я вернулся в комнату и положил вещи на кровать. Что ж, по крайней мере, одна проблема решилась сама собой! Неплохое начало дня.

Не успел я переодеться в новые вещи, как в дверь снова постучали. Уже не скрывая раздражения, я открыл и приготовился было наорать на нежданного гостя, которому нечего делать в семь утра, как увидел перед собой Арланда.

– Доброе утро! – улыбнулся одержимый.

– Пошел ты со своим добрым утром, – улыбаюсь в ответ и захлопываю дверь.

– Дейкстр! – возмутился он, сам открыл дверь и вошел. Увидев меня в одних чулках и нижнем белье, Арланд заржал так, что ему пришлось сесть в кресло, чтобы не упасть.

– Ну и вид у тебя!… – выдавил он сквозь смех.

– Деревенщина! – сказал я, вернувшись за ширму. – Неудивительно, что Сеймуров не приглашают в столицу! Если уж у вас простые чулки вызывают такую реакцию…

– А ты, у нас, значит, в чулках понимаешь? – фыркнул Арланд, отсмеявшись.

– Я не раз бывал на приеме у Императора, чтоб ты знал.

– Это с каких пор наемников приглашают на балы?

– Это было еще до того, как я научился держать меч… Да уж, были времена!

Я невольно уплыл в воспоминания. Жизнь в гильдии мало чем отличалась от жизни знатных: бесконечные приемы, встречи, безукоризненный этикет, изысканные блюда… В душе я скучал по этому. Пока не сбежал от Юкки, я даже не знал, как пахнет дешевый эль.

Примерив костюм, выданный мне Лореном, я пришел к выводу, что он в общем-то неплох. Могло быть намного хуже.

Переодевшись, я вышел из-за ширмы, а тут как открылась дверь из умывальной и в пару, хлынувшем в комнату, появилась Бэйр. Зачесанные назад черные мокрые волосы открывали обычно скрытое челкой лицо, вода с них стекала на смуглую кожу голых плеч.

Хотя обычно я не обращал особого внимание на это ежедневно мелькающее передо мной женское тело, сейчас, когда на нее так пялился Арланд, мне стало казаться, что я что-то упустил.

Заметив наши с Арландом взгляды, Бэйр смутилась и поспешила спрятаться за ширмой возле шкафа.

– Какого черта? – раздраженно спросила она из-за своего укрытия. Закинув полотенце на верх ширмы, ведьма принялась рыться в шкафу. – Что, язык проглотил? Я спрашиваю, какого черта ты тут делаешь, Арланд!?

– Вообще-то я пришел обсудить наши дальнейшие действия!

Переодевшись, Бэйр вышла из-за ширмы. На ней была длинная, по колени, синяя шелковая рубаха, которую она перевязала поясом на бедрах, штаны и сапоги.

Мда, мои слова про бал она, похоже, пропустила мимо ушей.

– А что обсуждать-то? – спросила ведьма, встав перед зеркалом с расческой.

– Вопрос наследства, конечно же. Дейкстр, ты вчера говорил с Меви, так ведь?

– Да, но о тебе я пока ничего не сказал, только о Хранителе и о сокровищах.

– Это очень хорошо, – с облегчением вздохнул Арланд.

– А тебе и не надо ничего доказывать, ты не наследник, – усмехнулся я. – В вашей семье есть маг. Нормальный полноценный маг, потомок Маггорта. Он-то все и получит.

– Что!? – хором удивленно воскликнули Бэйр с Арландом, посмотрев на меня.

– То, – улыбаюсь, с наслаждением вглядываясь в их удивленные лица. – Есть законный наследник.

– Кто же это? – спросила ведьма, аж подавшись в мою сторону.

– Вы его не знаете.

– Только не говори, что помимо Леопольда есть еще один бастард! – попросил Арланд.

– Да, именно, – киваю, злорадно посмотрев на графеныша. – Как раз бастард. Точнее, Бастард. С большой буквы.

– Где ты его только откопал? – обреченно спросил Арланд.

– Ммм… тебе не понравится то, что я могу сказать, – предупредил я.

– Говори, я уже все переживу, – вздохнул он.

– Нет, я не стану этого делать, пока не выясню все до конца. Если я ошибусь, то из-за меня могут посадить двух невинных.

– И что ты предлагаешь делать? Зачем вообще заинтриговал, раз ничего не скажешь? – возмущенно спросила Бэйр.

Закончив расчесываться, она уселась в кресло рядом с Арландом.

– Ничего не предлагаю. Сказал просто для того, чтобы вы знали о моих планах, чтобы вы потом не кричали, что я вас не предупредил. А так я сам разберусь со всем.

– А что, будет от чего падать? – насторожилась ведьма.

– Да, будет. Кстати! Чуть не забыл. Мне кое-что нужно. Бэйр, как определяют беременность в те сроки, пока брюхо еще не начало расти?

– Что!?… Да откуда я знаю, как вы тут ее определяете? – от удивления Бэйр даже пошатнулась на ручке кресла и чуть не упала на пол.

– Арланд?

– Ты что, издеваешься?… – нахмурился инквизитор. – Мне-то откуда знать, как женщины ее определяют? Я хоть и лекарь, но уж точно не по этой части. Это целая наука со множеством разделов о смешении крови, ведь у разных рас все происходит по-разному. Этому нужно всю жизнь посвятить… И вообще, причем здесь беременность!?

– Да, зачем тебе? – с подозрением спросила

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайны наследников Северного графства - Алёна Дмитриевна Реброва бесплатно.

Оставить комментарий