Рейтинговые книги
Читем онлайн Страна динозавров - Константин Якименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 98

 Ночь прошла тихо, не считая того, что под утро к нашему лагерю подкрались два целюрозавра, которых лорд Джон, отбывавший свои часы на ночном дежурстве, без труда уложил из дробовика.

 Два целюрозавра пришлись как нельзя к стати: они наполнили наши запасы провизии, и теперь поход вдоль реки можно было провести без всякой охоты на динозавров, больше уделяя внимание разведыванию этой местности.

 

 Глава тридцать пятая

 Три несчастья за один день

 

 Надёжно спрятав шлюпку у берега, все вчетвером направились вдоль правого берега реки.

 У берегов произрастали цветки лилий, а сами берега покрывала густая и пышная растительность местного леса.

 На севере еле-еле виделась чёрная полоса горного хребта, совершенно отдалившись от береговой линии, поэтому добраться до неё пешей было проблематично.

 Вскоре дошли до узкой тропинки, ведущей куда-то в лес и устремились вдоль неё.

 С верху с невысоких деревьев густо свисали длинные листья, постоянно норовившие задеть собой наши головы, из-за чего нам приходилось постоянно нагибаться и вилять головами из стороны в сторону, чтобы не остаться без шляпы.

 Единственный, кто в сложившейся ситуации чувствовал себя превосходно, так это наш зоолог, рост которого не позволял тому даже при большом желании зацепить головой какую-нибудь ветку. Поэтому все не без зависти кидали частые взгляды на профессора, который в свою очередь об этом даже не задумывался и продолжал непоколебимо двигаться впереди группы.

 Местами густой лес вокруг нас был настолько непроницаемо густ, что иногда нам приходилось посылать порцию дроби в особо настораживающие места в гуще растительности, или туда, откуда доносились слишком близкие звуки животных. Кроме того, здесь было ещё и ужасно темно, что заставило нас разжечь сделанные на скорую руку факелы.

 Так мы добрались до невысокого холма, у подножия которого разместилась небольшая поляна, от которой во все стороны расходились небольшие тропинки, образовывая здесь нечто вроде развилки.

 - Интересно, - произнёс лорд. - Куда теперь пойдём?

 - Может, для начала осмотрим всё с холма? - предложил я.

 - Пожалуй, так будет лучше всего, - согласился со мной наш предводитель. - Чем стрелять по всем сторонам, блуждая по этим узким тропинкам, так лучше просто осмотреть местность с верху. Тем более что толку от такой ходьбы мало.

 - Да, я тоже надеялся, что эта прогулка будет полезнее, - добавил Саммерли, устремившись вслед за нами по каменистой поверхности холма с густо произраставшей на нём травой, кустами и редкими деревцами, в которых он мог обнаружить для себя что-нибудь интересное.

 Но среди этой растительности ещё надо было умудриться не попасть в липкую и крепкую паути-ну местных пауков, по сравнению с которыми тарантулы, которых мы все так боимся, казались безобидными насекомыми.

 Однако сверху в сумерках здешнего освещения многого мы так и не увидели: кругом всю терри-торию вплоть до самого горного хребта, ограничивающего всё по линии горизонта, покрывал непролазный густой лес.

 - Возможно, вы были правы, Челенджер, - произнёс его коллега. - Кажется, эта территория действительно ограждена со всех сторон непроходимым скалистым хребтом.

 Не далеко от нас на востоке протянулась вдоль леса та самая река, у которой мы оставили шлюп-ку. Дальше за ней расположилась другая река, являвшаяся, по сути, вторым руслом предыдущей, так как обе они за пару миль до линии брега исходили из одного потока, образовывая тем самым широкую дельту одной и той же реки.

 - Так что же это: озеро или отдельное море? - спросил лорд. - Как мы его определим?

 - Ну, если этот бассейн действительно не объединяется с морем, кроме пролива Узкого, то, наверно, это больше походит на залив или озеро, - ответил ему биолог.

 - Триасовый залив? - я вопросительно посмотрел на остальных.

 - Пожалуй, это название целиком подходит к здешней местности, - одобрил мою идею Челенд-жер и добавил. - Кто-нибудь имеет другие предложения?

 Остальные только пожали плечами.

 - Значит, Триасовый, - записал на карту Рокстон, окинув взглядом наши безразличные лица.

 Теперь всем уже было всё равно как назвать то или иное географическое открытие, так как их мы обнаруживали здесь по нескольку чуть ли не каждый день.

 Также на карте отметили и всё остальное, что смогли разглядеть с этого холма.

 - Думаю, идти дальше в лес уже не имеет смысла: всё равно ничего нового не увидим, так что предлагаю повернуть назад, - предложил Челенджер, пряча бинокль и снимая с плеча ружьё.

 Мы молчаливо согласились с профессором и двинулись вниз по склону.

 Обратный путь, как нам казалось, должен был стать обычной прогулкой, ведь ничего нового увидеть мы уже не могли, что притупило нашу бдительность.

 Дойдя до невысокого обрывистого берега реки, мы уже и вовсе расслабились, с нетерпением ожидая, когда уже доберёмся до шлюпки, чтобы пообедать и тем самым хоть как-то утешить себя после не совсем удачной вылазки в лес.

 - С таким же успехом могли бы и вчера прой... - не успел ещё даже договорить это слово, как лорд прокричал:

 - В воду, живо! - и, сделав прыжок, толкнул нас, увлекая за собой.

 Мы полетели в низ, ещё не подозревая, что произошло, грузно погрузились в воду, и тут же начав перебирать руками и ногами, чтобы поскорее вырваться из-под водной ловушки.

 Через мгновение тело ощутило влажную прохладу реки. Но я вскоре всплыл над поверхностью и, ощутив под собой твёрдое полотно дна, встал на него, очутившись по грудь в воде.

 - Что... - попытался я было задать вопрос, но тут же понял в чём дело, увидев на берегу двух красноватых шестифутовых хищников, с голодными стеклянными глазами рассматривавших нас под собой.

 Я хаотично заёрзал по одежде, пытаясь как можно быстрее снять с плеча ружьё.

 Лорд Джон так же вынырнул из-под воды. В его руках уже было приготовленное к бою ружьё.

 Но воспользоваться им он не успел: один из хищников быстро спрыгнул в воду и головой отки-нул того в сторону.

 Я оказался в нескольких шагах от хищника, но вода сильно замедлила движения зверя, и он потерял своё преимущество в скорости. Я вскинул ружьё и, не медля, нажал на курок.

 В этот момент динозавр двинулся ко мне, но пуля, словно сильнейшим ударом дубины, врезалась и разнесла тому грудь, развернув на пол оборота его туловище.

 Но это был ещё не конец: второй хищник тоже спрыгнул в воду, практически рядом со мной.

 Быстрым движением, я развернул дуло двустволки в его сторону, и выстрел в него практически в упор. Тот дёрнулся назад, опрокидываемый разрывным патроном, но его, подчиняясь законам физики, удержала окружившая вода, и хищник просто лёг на поверхность воды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страна динозавров - Константин Якименко бесплатно.
Похожие на Страна динозавров - Константин Якименко книги

Оставить комментарий