Рейтинговые книги
Читем онлайн Бард 9 - Евгений Лисицин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Морозов!

И он протянул мне шпагу. Едва я взял ее в правую руку, не удержался и поступил так, как было написано в инструкции. В следующий миг по клинку прокатилась шипящая молния, и оружие засветилось матово-белым. После чего практически сразу погасло.

Внимание! Вы настроили оружие.

Владелец князь Морозов. Учитывая способности владельца, все дополнительные свойства шпаги активны.

— Вижу, шпага признала владельца, — одобрительно кивнул Никагухито, — но, я так понимаю, моя супруга тоже собиралась чем-то вас одарить.

Он с любопытством посмотрел на императрицу. Та тоже встала и подошла ко мне. Я невольно окунулся в ее глаза, которые были какими-то слишком, на мой взгляд, черными. Прямо два озера тьмы… И почему я раньше этого не замечал. Но наваждение длилось лишь секунду, после чего, улыбнувшись, Иткамэ протянула мне руку с перстнем. Ого. Изящный, золотой, с каким-то переливающимся небольшим камнем. Любят мне перстни дарить. А что? Я лично не против. Уже третий будет. Ювелиркой правильной обрастаю. Так что за перстень такой?

Перстень императрицы Нихон Уровень 50

Позволяет вызывать один раз в сутки опытного хэби уровень 100 сроком на двадцать минут.

Хера себе… я помнил этих самых летающих дождевых червей. Надо признать, крутые твари, сразу чувствуется.

— Пусть вызываемый хэби поможет вам, князь, — благожелательно произнесла императрица.

— Спасибо за щедрый подарок, Ваше Императорское Величество, — только и смог ответить я.

— Тогда идите, князь, — провозгласил император. — Вечером мы ждем вас с вашим гаремом. Раз, как мне сообщили, вы завтра отбываете, значит, сегодня у нас будет прощальный прием.

— Я признателен, Ваше Императорское Величество, за оказанную мне честь, — выдал я, и Никагухито благосклонно кивнул.

— И ты приходи, Линароэ, — посмотрел он на кицунэ.

— Да, Ваше Императорское Величество, — поклонилась та.

Как вы понимаете, на этом наша аудиенция и закончилась. Я незаметно отправил шпагу в инвентарь, а сам по пути к выходу рассматривал три перстня, красовавшиеся на пальцах. Два перстня «вызова» и один «перстень солнца». Ну блин… облагодетельствовали по полной. Кстати, пришлось мысленно рассказывать горящей любопытством фее о том, что это за подарки такие. Линароэ была какой-то молчаливой и заговорила, только когда мы подошли к ее дому, отведя меня в сторону.

— Князь… — она смотрела мне прямо в глаза, и вид у нее был серьезный. — Скажи мне, что ты будешь делать со своими четырьмя рабынями-кицунэ?

— В смысле «что буду делать»? — совершенно не понял я вопроса. — Думаю, тебе известно, о чем мы договорились с вашей матерью.

— Мне известно, — кивнула моя собеседница, — но я смотрю чуть дальше, чем она… так уж вышло, что Яэ Мишими не всегда заглядывает в будущее. Ты покинешь Японию, и все эти проблемы, которые обрушатся на тебя, если ты оставишь в империи Нихон рабынь-кицунэ, не будут играть никакой роли. Но вот их жизнь превратится в кошмар.

— А они, когда соглашались на поединок, думали, что делали, а? Или гордыня глаза застилала? Постой, ты же не просто так затеяла этот разговор? — нахмурился я

— Нет, не просто так. Я хочу, попросить тебя чтобы ты взял их с собой.

— С собой куда? — уставился я на нее.

Честно признаюсь, на этот счет я пока серьезно не думал. Так что скорее нет чем дв. Кацивару можно взять как я и хотел, а вот остальных… Хватит мне уже баб. А то сами каким-то чудесным образом прибиваются.

— Александр, они верные и преданные слуги… и я знаю, ты добрый человек…

Это что? Голос Линароэ стал просящим? С ума сойти.

— Я прошу их взять с собой. Что тебе нужно? Деньги? Золото? Драгоценные камни? Я дам их тебе! Сколько ты хочешь?

Блин. Ну вот твою же дивизию, как говорили в оставленном мной мире. Я все-таки не последняя сволочь. И как ловко подвела-то. Психолог, что там говорить! С чего вообще меня добрым назвала? Но так-то совесть еще какая-то у меня осталась… Да и чего я вообще думаю. Если с другой стороны посмотреть — пригодятся. А бросать их действительно паскудно. Кто ж виноват, что их с детства воспитали с мыслью, что они стоят выше на ступени эволюции, чем человек.

— Хорошо, возьму их с собой, — вздохнул я, — и не надо мне никакого золота и драгоценных камней.

— Спасибо! — буквально расцвела кицунэ и набросилась на меня с поцелуями.

Надо же. Советница вообще держалась немного отстраненно и раскрылась только в постели, той ночью, а сейчас… совсем другой чел… тьфу, то есть лиса! Был бы вечер, я бы точно затащил ее в постель, но нам предстоял прием.

Мы вернулись со счастливой кицунэ в дом. Мне показалось, что мои хвостатые рабыни что-то явно заподозрили. Особенно Кацивару, которая почему-то с тревогой смотрела на меня. Но я принял невозмутимый вид и отправился устраивать смотр своему гарему. А Линароэ вдруг попросила у меня разрешения пообщаться с сородичами. На это я лишь пожал плечами. Ну пусть порадует…

Как я и предполагал, все уже были готовы. К тому же там уже в дело вступила Уна, организовав своеобразный показ мод. Но на этот раз платья хоть и были довольно откровенными, но по сравнению с той же самой Российской империей или СЭШ их можно было назвать очень даже приличными. Я даже удивился, но потом фея мне пояснила, что ее заранее предупредила Линароэ, как и в чем надо присутствовать на императорском приеме. Ну правильно, я, конечно, люблю шокировать публику, но это не тот случай.

В общем, в сопровождении советницы в пять вечера мы входили в местный «зал приемов». Кацивару и остальных кицунэ мы оставили дома. Советница императора посоветовала не брать их. Ну не брать — так не брать. Располагался «зал приемов» в правом крыле дворца и имел отдельный вход. И, в принципе, был похож на

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бард 9 - Евгений Лисицин бесплатно.
Похожие на Бард 9 - Евгений Лисицин книги

Оставить комментарий