— Я могу оставить на вас Дарху, в надежде, что вы позаботитесь и о девушке, и о ее безопасности?
Дядя Надкари, отведя печальный взгляд, тихим голосом возразил мне.
— Хоть я и обычный торговец, но все равно сделаю все, для безопасности матери нашего повелителя. Но, вы же обещали Виджею оставаться здесь.
— Я обещала, дождаться его, но, как видите, обстоятельства вынуждают меня нарушить это слово. Так как, вполне возможно, ваш племянник никогда и не вернется. Я не хочу верить в худшее, но и ждать непонятно чего, так же не вижу смысла. Тем более, что Камалу нужна помощь. Оставить ребенка у этих изуверов в руках я не могу, впрочем, как и разрешить им покалечить ему жизнь. Так я могу надеяться, что вы позаботитесь о Дархе и о ее еще нерожденном малыше? Мне бы не хотелось ее брать с собой. Нечего беременной женщине делать в логове врага.
— Да. Клянусь своей душой и если нарушу свое слово, пусть боги меня покарают. А вы что-то придумали, чтобы спасти нашего повелителя?
Я уже хотела было поделиться частью своего плана о том, как не только спасти Камала, но и совершить попытку избавиться от вернувшихся «богов», как вспомнила, что мы не одни. Резко обернувшись, я посмотрела на стоящего у окна мужчину. От меня не укрылся его восхищенный, и одновременно жадный взгляд, которым он окидывал меня. Мне не понравилось как на меня смотрел воин. Захотелось сразу же спрятаться под накидку, так необдуманно сброшенную мной.
Не понравился взгляд не только мне, но и Нирандеру. Именно поэтому он тут же постарался избавиться от гостя.
— Спасибо за доставленные сведения Макул Найду. Думаю, вы устали с дороги, поэтому не смею больше задерживать. Вас проводят в выделенную вам комнату.
Два раза хлопнув в ладоши, хозяин дома призвал одного из слуг, который, привычно упав на колени, предложил гостю следовать за ним.
Как только мы остались одни, старик повторил свой вопрос.
— Так, что же вы придумали, Вероника.
Скрывать от того кто может мне помочь, а то и подсказать что-то дельное, я свой план не собиралась.
— В Пунжирвистамской крепости хранится древнее оружие — виржа. На самом деле это генератор торсионного поля. Не знаю, работает ли он, но внешне, когда видела его, предмет выглядел целым и неповрежденным. С его помощью можно будет попытаться победить Мэндэ, а заодно уничтожить все их храмы.
Внимательным взгляд Нирандер Ширвана несколько мгновений пристально изучал мое лицо, после чего он спокойным голосом переспросил.
— Ты знаешь как пользоваться виржей?
— Да.
Кивнув головой, принимая мои ответ, старик уточнил.
- Ты же понимаешь, что добыть оружие будет не так просто? Пунжирвистамская крепость всегда считалась самой недоступной и я неуверен, что женщину, одну, впустят вовнутрь и тем более позволят прикоснуться к священному предмету.
— Я, что-нибудь придумаю.
— Хорошо, чем я могу тебе помочь?
Глава 31
Уже перевалило за полночь, когда, кивнув на прощание обиженному за то, что я не беру его с собой Ману и обняв в последний раз Дарху, я готова была нырнуть в темный провал тайного хода, идущего из дома торговца за границу стен Джаврагельмана, когда мне в ноги бросилась огромная тень, оказавшаяся не столь давно спасенным мной Нараяном.
— Госпожа, прошу вас, возьмите меня с собой. Клянусь своей душой и жизнью преданно служить вам и только вам. А если я, даже не имея на то злого умысла, предам вас словом или делом, то не избежать мне самой мучительной смерти и переродиться в следующей жизни низшим из низших.
Удивленно смотря на коленопреклоненного мужчину, я пыталась понять, чем ему так не понравилось в доме Нирандера, что он рвется отправиться со мной. Или все дело не в том, что ему здесь не понравилось, а в том, что узнал, куда именно я направляюсь? Как бы там ни было, а он зикалурский солдат и, вполне возможно, что память к нему стала возвращаться, вот он и ищет возможность как-то вернуться на родину.
Продолжая хмуриться, я задала прямой вопрос. Ходить вокруг да около у меня нет ни желания, ни времени.
— Зачем тебе это?
Вместо ответа, мужчина обхватил мои ступни руками и прижавшись к ним лбом, горячо зашептал.
— Простите меня госпожа, я не хотел вас обманывать, но только так я мог выжить. И если вы прикажете меня казнить, я приму с достоинством свою участь, только перед тем как привести ваш приказ к исполнению, дайте мне спасти сестру. А после этого, я сам отправлюсь к богам, если на то будет ваша воля.
Происходящее, чем дальше, тем больше мне не нравилось. Подавив поднимающееся раздражение из-за задержки, решила все же выслушать Нараяра. Я догадывалась по поводу чего был его обман и осознания этого факта не поднимало мне настроения.
Задержка не понравилась не только мне. Из темного проема вышел дядя Надкари и так же как и я несколько мгновений назад, удивленно посмотрел на обхватившего мои ступни молодого мужчину.
— В чем дело?
Пожав плечами, я тихо приказала.
— Рассказывай.
— Я родился в семье охотника. Мое настоящее имя Бабур Гуаду.
— Постой, — Нирандер Ширван нахмурившись, прервал Нараяра, или теперь, как оказывается, Бабура, решив уточнить у него кое-какие детали. — Ты сын прославленного Абхай Гуаду?
— Да. Абхай Гуаду мой отец.
Не удержавшись от вопроса, я все же поинтересовалась.
— Кто это?
— Это знаменитый на весь мир охотник. Он в одиночку справляется с опаснейшими из животных, убивая их один выстрелом стрелы в глаз. Но, насколько я знаю, он из Айсналабада, а не из Зикалура. Что же ты тогда делал в зикалурском отряде?
— Вы правы, господин. С вашего позволения, я сейчас вам все расскажу.
Кивнув головой, что принимает ответ, старик вместе со мной стал слушать дальше историю спасенного мной воина.
— Один из видов нашего заработка, это охота за вознаграждение на опасных зверей, поселившихся недалеко от жилищ людей. Как раз на такого рода заказ, на отлов двух ррашей я и отправился в Нариендашер* (название одного из княжеств). А через несколько дней пришел еще один заказ из Зикалура. Отец не мог оставить мою мать и младшую сестру дома одних. Поэтому он и отправился в путь, взяв их с собой. Но в этот раз боги от него отвернулись и отец погиб. Моя мать, приняла свою долю в погребальном огне и ушла вслед за моим отцом. За сестрой же должен был присмотреть, до моего приезда, хозяин тех земель. Но вместо этого, он отдал мою сестру жрецам. Я всего этого не знал. Вернувшись домой и не найдя там никого, я отправился в Зикалур. Тогда-то и узнал о том горе, которое постигло мою семью. Ситхар Дерх, вначале попытался меня убедить, что Кумари сама решила стать божьей рабыней, чтобы своим поступком, смыть грехи нашей семьи, в надежде, что они не коснутся меня. Ведь боги просто так никого не карают. Но когда я приставил к его горлу свой нож, он признался, что сестра отказала ему в близости, пообещав проклясть весь его род и наложить на себя руки, если он к ней прикоснется. А вот попав в храм, она не имела права никому отказывать из тех, на кого ей укажут жрецы. Он плакал и просил его простить, говоря, что как только увидел мою Кумари, в него как будто демоны вселились. Он не мог ни спать, ни есть, только о ней и думал. Он и сейчас о ней думает и проклинает себя за то, как поступил с ней. Мало того, чтобы избавиться от наваждения и не ходить больше в храм к сестре, он заплатил жрецам, чтобы они увезли ее в другое место и не говорили ему куда. Больше я слушать этого не мог и перерезал Ситхару Дерху горло. Чтобы найти мою сестру и скрыться от преследователей, желающих наказать меня за убийство, я, сменив внешний вид и имя, вступил в зикалурскую армию. Став воином, я спокойно мог передвигаться по стране, в поисках Кумари, но случилось непредвиденное. Вернулись Мэндэ и жрецы взяли власть в кабинафси в свои руки. Я получил приказ немедленно вернуться в отряд и выступать в поход. Что дальше произошло, вы знаете. В свое оправдание могу только сказать, что очнувшись, я действительно ничего не помнил. Память ко мне вернулась через несколько дней. Но я решил молчать, так как мне надо не только выжить самому, но и найти сестру. Именно поэтому прошу вас взять меня с собой. Я буду вам предан и душой, и телом, только умоляю, помогите мне найти сестру и забрать ее из храма. Вы спасли от участи божьей рабыни госпожу Дарху, так не дайте и моей Кумари закончить свои дни в одном из храмов.