Придворный маг, едва услышав описание их внешности и имена, переменился в лице и стал настаивать на немедленной смертной казни, по сути, убийстве, предлагая расстрелять их из луков! Но многомудрый правитель, да продляться годы его славной жизни, заинтересовался юношами и приказал, вежливо пригласив, привести их во дворец. Слово "вежливо" он подчеркнул особо.
Омар остановился у закрытых дверей, охраняемых личной гвардией султана Рашида.
— Проходите, солнцеликий султан Рашид Вахидеддин-балы, да будут дни его жизни безоблачны, ждет вас, — с поклоном ответил Омар.
— Обычно, — с легкой улыбкой ответил Сантилли, — при входе к правящим особам просят оставить оружие. Вы нам так доверяете?
Придворный загадочно улыбнулся и распахнул створки.
"Я так понимаю, мы попали по адресу" — передал герцог мысль Шону.
"Думаю, да" — невозмутимо ответил йёвалли, первым заходя в просторную комнату, застеленную коврами, с диванами вдоль стен и с россыпью неизменных подушек, на которых лежал… большой черный зверь.
Сильное тело, литые мускулы под блестящей черной шкурой. Короткая обаятельная морда с торчащими из-под верхней губы белоснежными клыками, круглые ушки, желтые глаза. Омар оглянулся на остановившихся демонов и удивился. Они не испугались, рассматривая пантеру с интересом, оценивая ее, как воин оценивает равного ему воина, на их лицах отразилось лишь легкое недоумение. Зато мальчик восхищенно выдохнул, сделал пару шагов вперед и присел на корточки, протянув любимцу султана раскрытую ладонь, чем сильно напугал Омара. Тот слишком хорошо знал нрав пантеры — чужаков зверь, мягко говоря, не жаловал.
— Вижу, вам понравился Салим, — произнес густой мужской голос откуда-то сбоку. Демоны повернули головы и увидели высокого по человеческим меркам мужчину в белых одеждах. Он стоял, облокотившись на подоконник окна, забранного, как и все здесь, узорчатой решеткой. Но солнце, бившее сзади, мешало его рассмотреть.
— Можно? — незамедлительно спросил Ласайента, не вставая с корточек и сделав изящный жест рукой в сторону Салима.
Сантилли мысленно чертыхнулся. Где же ваши манеры, принц? А поприветствовать Вы, Ваше Высочество, никого не хотите? И что за девичьи жесты? Сколько герцог не бился, но так и не смог избавить его от этого утонченного изящества. Мальчик даже сражался, как танцевал. В конце концов, Санти плюнул на это, признав право друга на индивидуальность. Может, с годами пройдет?
— Попробуй, — снисходительно проговорил султан, не меняя позы.
И тут герцог обратил внимание на вытянувшееся потрясенное лицо Шонсаньери, резко обернулся и застыл. Под ложечкой сразу нехорошо затянуло: к ним не спеша подходил ийет. Знакомый ийет. Очень. Не везет, так не везет!
Высокий, около метра восьмидесяти, худощавый, но далеко не слабый противник, великолепно владеющий мечом, боевой маг нес на лице еле заметные отпечатки своей звериной ипостаси — леопарда, даже повадками напоминая огромного хищного кота. Прямые короткие волосы с медным отливом, как всегда небрежно зачесанные назад, открывали высокий лоб. Черные брови насмешливо изгибались над слегка прищуренными холодными зелеными глазами.
Ийет вынул сцепленные руки из просторных рукавов бордового халата и встряхнул кистями, расслабляя их и готовясь отразить внезапную атаку, если она последует.
— Кровавый герцог собственно персоной! Какая встреча! — с нехорошей усмешкой проговорил маг на языке этого мира.
Омар удовлетворенно посмотрел на Сантилли. Все-таки он оказался прав, просто так такие прозвища не дают.
Пантера, довольно щурившая глаза от удовольствия, коротко рыкнула, требуя продолжения, но принц, чесавший ей под подбородком короткую шерстку, уже встал, настороженно следя за новым действующим лицом. Ашурту даже не пришлось вмешать в идиллию.
— И тебе здравствовать, Маярт, — Сантилли остался внешне спокоен, хотя внутри начал разливаться неприятный холодок.
— Кто это у нас тут? — с деланным интересом продолжал маг, — Проклятый и полукровка, — сегодня младший принц не скупился на хмурые взгляды, — Надо же, ты своей крови не пожалел? Герцог, я тебя не узнаю! — наигранно весело всплеснул руками ийет. И как разглядел?
— Годы, знаешь ли, — криво усмехнулся Санти в ответ, поворачиваясь вслед за магом.
— А кто тут у нас еще такой щедрый? — ийет начал обходить демонов по кругу, внимательно рассматривая Ласайенту, будто просвечивал его насквозь. А, может, так и было. Маярт был одним из сильных магов.
— Таамир? — больше утвердил, чем спросил он и, заметив, как дрогнуло лицо герцога, довольно улыбнулся и ехидно поинтересовался, — Чем расплачиваешься?
— Санти, уйдем отсюда. Мне не нужна помощь этого… — побледневший Лас запнулся, подыскивая слово.
Маярт посмотрел на его сжатые кулаки, зло прищуренные глаза:
— Попрошу без оскорблений, мой юный друг, — он погрозил принцу пальцем с отполированным ногтем.
Тот хотел возразить, но маг предупреждающе поднял руку:
— Видишь ли, мальчик, мы с герцогом Дэ Гра ста-арые друзья, если можно так сказать. У нас есть о чем поговорить и что вспомнить. Признаюсь, Ваша Светлость, мы несколько… э-э-э… погорячились с Вашей женой, но девочка сама виновата, — он с удовольствием понаблюдал за тем, как ашурт стремительно бледнеет, — Могла бы так и не сопротивляться. Приношу свои извинения, — он отвесил легкий издевательский поклон.
— Тварь, — медленно с ненавистью выдохнул Сантилли, делая к нему шаг и ложа руку на кинжал.
— Убьешь меня, и твой, — он сделал многозначительную паузу, — друг останется без моей помощи.
— Может быть, ты обойдешься без оскорблений? — высокомерно спросил молчавший до сих пор Шонсаньери.
— Не надо так со мной говорить, Ваше Высочество, — маг повернул голову к Шону и не торопясь окинул его взглядом с ног до головы, — могу обидеться, — и он приподнял брови.
— Твои проблемы, — неожиданно жестко сказал Ласайента, — не надо было сюда приходить, — он отрицательно покачал головой, — мне не нужна его помощь ценой твоего унижения, — принц исподлобья посмотрел на друга.
"Ты должен был мне все рассказать", — красноречиво, с укором говорили его глаза.
— Мы уходим, — Лас повернулся к султану, чтобы попрощаться.
— Нет, — твердо сказал Сантилли, — Твоя цена? — спросил он у мага, отчужденно глядя на него сверху вниз из-под полуприкрытых век.
— Играем в благородство? — издевательски спросил тот.
— Да пошел ты! — ожесточенно ответил герцог сквозь зубы, — Нашелся еще один на мою голову. Ценитель прекрасного. Несправедливо обиженный! Да мы все по уши в дерьме после этой войны! Можно подумать ты там цветоводством занимался! — он вызывающе посмотрел на ийет.