И у нас был ребёнок, которого я любил всем сердцем.
Руки Су Сяня дрогнули. Он выронил чашу с горячим чаем, едва не попав кипятком на колени юноши.
— Ах, прости. — Ребёнок робко улыбнулся, вытирая с пола воду. — Твои слова прозвучали неожиданно. Как звали твоего ребёнка?
— Моего сына звали Цин Юань. — Цин Лун улыбнулся, устремив взгляд в некуда. — Это его официальное имя. А вот второе, я так и не успел придумать. Он не дожил до дня своего совершеннолетия.
Цин Лун опустил взгляд на воздушную булочку в своих руках и тяжело вздохнул.
— Нам пора отправляться в дорогу, поторопимся.
Весь следующий день Цин Лун оставался в плохом настроении. Юноша молчал, запоздало отвечал на вопросы и часто смотрел в некуда, замедляя шаг. Су Сянь уже не раз пожалел, что затронул его прошлое.
Карта уводила учеников все дальше в горы, где все реже встречались маленькие деревни и постоялые дворы. Когда солнце село за горизонт, Цин Лун решил остановиться на небольшой поляне у подножья горы Гуйчжоу. Секта Цяньлун находилась уже совсем близко, а значит совсем скоро им предстоит встретиться с полчищем демонических монстров.
Ван Чэн развел огонь, чтобы не замерзнуть ночью, а Цин Лун достал из сумки цянькунь еду и раздал ученикам.
― Три вершины… ― Цин Лун задумчиво смотрел на гору, где возвышались три пика. Где-то вдалеке кричали дикие птицы, и шумела река. Их цель была совсем близка. ― Уже завтра мы достигнем секты Цяньлун. Хорошо отдыхайте.
― Цин Лун, ты будешь есть? ― Су Сянь протянул своему учителю ароматное маньтоу и улыбнулся.
― Я буду! ― Воскликнул Бугард, обратив внимание всех на себя.
Демон выглядел точной копией Цин Луна, но если у учителя были черные одежды с серебристым драконом на подоле, то Бугард был весь в белом, с черным изображением дракона.
― Ты же дохлый. ― Буркнула Ли Роулан.
Демон изобразил оскорблённое выражение лица, сложив связанные руки на груди.
― Цин Лун, ты слышал это?! Твоя ученица пожалела для меня одну маленькую булочку!
― Еда заканчивается. Детям нужно восстановить силы, а ты питаешься только душами и темной энергией. Зачем тебе есть простую пищу? ― Учитель подкинул в костер сухие ветки, устало взглянув на свою белоснежную копию.
― Мне понравилась человеческая еда! Ты же ни разу не ел, когда я был в тебе. Единственное, что мне довелось попробовать — это кровь и дух… ― Цин Лун закрыл демону рот ладонью и хмуро покачал головой, что бы тот молчал.
― Ладно, Су Сянь, дай ему мясную булочку. У меня все рано нет аппетита.
― Ты и спать не будешь? ― Су Сянь опустил руки с ароматной маньтоу, тоскливо взглянув на учителя. ― Тебе нужен отдых. Я сам могу следить за Бугардом.
― Нет, ты должен отдыхать. ― Цин Лун улыбнулся, взяв из рук мальчика булочку, и вложил в ладони демона. ― Не спать для меня не проблема, а ты должен отдыхать. Завтра сложный день.
Бугард перевел взгляд с мальчика на учителя. Его глаза будто говорили: «Ты же знаешь, что он демон и ему не нужен сон. К чему все это притворство?».
Цин Лун ответил не менее сложным взглядом: «Я знаю!».
Ван Чэн и Ли Роулан хмуро наблюдали за переглядыванием Бугарда и Цин Луна, но решили разумным просто проигнорировать это.
Су Сянь тяжело вздохнул, отказавшись от еды. Он лег на землю, спиной к Цин Луну и притворился спящим. Он демон. Он давно мертв и ему, в самом деле, не нужно есть и спать. И пусть его сердце давно не бьется, сейчас он чувствовал невыносимую боль в груди.
Цин Лун по-прежнему не спал всю ночь и следил за огнем. Он понимал, что Су Сянь демон, но в его голове постоянно мелькали мысли, не замерзнет ли его ученик, не чувствует ли он голода, не заболеет ли он, лежа на земле. Бугард так же лениво наблюдал за терзаниями Цин Луна. Ему больше не затыкали рот, но он и не говорил. Почему-то беспокойство Цин Луна начало передаваться и ему и демону это, конечно, не нравилось.
На утро Цин Лун отдал последние припасы еды, что у него были и после короткого завтрака все двинулись в путь. Дорога предстояла быть сложной, и Цин Лун не раз думал о том, что бы воспользоваться артефактом переноса. В этой местности водились демонические звери и прочие темны духи. Ученики должны подвергнуться суровым испытаниям по пути в секту Цяньлун и Цин Лун.
Бугард вел себя особенно тихо. Он выглядел в точности, как Цин Лун и вел себя так же осторожно. Иногда он бросал робкий взгляд на Су Сяня, но ничего не говорил.
Заметив это, Цин Лун хотел обратиться к демону, когда почувствовал дрожь. Он замер, заставив остальных подчиниться, и внимательно прислушался к ощущениям. В воздухе разлилась демоническая аура, исходя со всех сторон, так что было не известно, откуда ждать опасности.
― Это демонический зверь. ― Сказал Бугард, прищурив темные глаза. ― Очень опасный и…довольно аппетитный. Я бы с удовольствием съел его.
― Почему ты все время хочешь есть? ― Ван Чэн устремил в демона пронизывающий взгляд, на что Бугард только улыбнулся, опустив голову на плечо Цин Луна.
― Я всегда голоден.
― Довольно. ― Цин Лун повел плечом, смахнув демона, и извлек алый меч. ― Мы должны двигаться дальше. Осталось совсем немного.
― Почему секта находится в таком опасном месте?
― Эта земля обогащена духовной силой. ― Цин Лун втянул носом воздух и тяжело выдохнул. ― Это благоволит культивации. Но где есть свет, будет и тьма…
Ветви деревьев сотряс сильный порыв ветра. Демоническая аура смрадом разлилась в воздухе. Цин Лун сжал Юн Шен, устремив тяжелый взгляд перед собой. Клубы черного дыма поднимались от земли, преображаясь в большую, омерзительную фигуру демонического существа.
Волосы учеников встали дыбом. От вида этого существа кровь стыла в жилах, рождая прилив первобытного ужаса. Бугард плотоядно улыбнулся, переглянувшись с Цин Луном. В глубине глаз этих людей можно было увидеть растущую жажду крови.
― Паук. ― Хмуро выдал Су Сянь, распустив алую ленту. Лицо ребенка оставалось холодным и бесстрастным, будто ничего не происходит. ― Ненавижу пауков.
― Бегите! ― Бросил учитель, отразив кровавым мечом первый выпад демона.
Ученики понимали свои силы и беспрекословно рванули дальше, в глубины леса. Демонический монстр двигался очень быстро, атакуя мохнатыми лапами с