Рейтинговые книги
Читем онлайн Роза в ее руке (СИ) - Астафьева Александра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 79

— Бывшая рок-звезда, поэт-песенник, работает в какой-то убогой забегаловке, живет за городом в глуши, ни с кем не общается. Отшельник, в общем.

А вот на этом месте я хотел подробностей.

— Отшельник… — смаковал не только дым сигареты, но и само слово.

Возможно, этот псих мало чем отличался от меня. Такой же неуравновешенный, раз прятался от людей. Только, каким боком его касалась Вивьен?

— Что насчет женщин? — в ожидании затянулся, отвлекаясь на прохожих, а у самого внутри все клокотало и трепетало от предвкушения ответа.

— Смутная картина. Толком ни с кем не был замечен. Имел жену, погибла пару лет назад, с тех пор и музыкальная карьера канула в лету. Переехал из одного города в другой, живет в лесу, наверное, в хибаре какой-нибудь.

Я почесал подбородок, и очередная затяжка сигаретным дымом затуманила мои мозги. Теоретически, Вивьен могла проживать с ним, и от этого меня разрывало на части. За последние пару лет она привыкла к роскоши. Да и этот чудак не был в ее вкусе.

Эти догадки меня удовлетворили больше всего, но вопрос оставался открытым.

— Не сводите с него глаз.

— Да мы бросили заниматься ерундой. Копать под человека, который даже обществу не интересен.

— Мне интересен. Еще как интересен.

— Какого черта?

— Он знает, где Вивьен.

— Эта шлюха?

— Пасть завали и смотри на дорогу, умник.

Маршалл зыркнул на меня, как на полоумного, а затем незначительно махнул рукой.

— Что еще? — спросил он после некоторой паузы.

— Он приходил ко мне, видимо, хотел рожу набить, но… Ты бы видел его. Она что-то значит для него, иначе, он бы не колесил за тридевять земель, чтобы бросить мне чувак-как-твои-дела и все такое.

Я вытянул из пачки следующую сигарету, как только выкурил первую.

Маршалл вновь кинул тот самый взгляд и вернул внимание на дорогу.

— Ладно, наблюдаем дальше, — проговорил недовольно. — Куда держать путь, кстати?

Пальцы с зажигалкой замерли у губ, пока я прикидывал свои дальнейшие планы после возвращения.

Братец.

Останавливаться у него я не собирался. Тот дом с множеством комнат, по словам Маршалла, также отобрали. Осталась одна небольшая квартира. Она все еще принадлежала мне, как и должность в компании. Надолго ли? Сейчас шло затяжное разбирательство по делу дядюшки и семейного бизнеса, в истории которой было множество черных пятен. Гондон Уолтер и тут запустил свою лапу, но сдулся и не рассчитал. Конкурент оказался сильнее.

За последние полтора года Грег умудрился обанкротиться и, как оказалось, документы на передачу акций готовились уже давно. Нас поглотила более мощная организация. Процесс слияния шел до сих пор и не в нашу пользу. В настоящем завещании дядюшки, которое мне только что подсунул Маршалл, Уолтер извинялся и всего лишь. Дословно это звучало так: «Прости, Флойд, ты бы не смог изменить ситуацию, никто бы не подпустил психически неуравновешенного к управлению компанией».

Вот и вся его любовь.

Дела семейства Хьюз висели на волоске, и от меня старательно скрывали, но зачем? Ждали момента, чтобы отправить в психбольницу? Умело, однако. Грег был более опасен, чем я думал, и настроен решительно. Он подмазался к врагу и сделал все так, чтобы избежать собственного краха, и чхал на меня.

— Чего тянуть? Едем прямо к гнилой родственной душе, — приказал я Маршаллу, и подпалил сигарету.

— Как скажешь, — ответил тот, резко крутанув руль.

***

— А я смотрю, вам вдвоем здесь в самый раз.

Грег сверкнул по мне сначала испуганным взглядом, а после, когда я посмел войти без стука в кабинет, который раньше занимал Уолтер, окинул взором, полным ненавистью. Передо мной мелькала непривычная картина. Мог бы даже сказать, что достаточно мерзкая для моего понимания.

Кабинет выглядел как обычно, а вот сам Грегори был застигнут врасплох. Он и еще один гладковыбритый, с прилизанными волосами, незнакомый мне парень, находились на сомнительно близком расстоянии друг от друга. От моих глаз не скрылась возня и суета рук одного из них в попытке поправить свои дорогостоящие блестящие костюмы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Да ладно! Этого просто не могло быть! Где были мои глаза раньше? Значит, вот о каких пикантных новостях хотел доложить мне Маршалл. Теперь многое сходилось в отношениях Грега с девушками. Его гены — не самое лучшее, что с ним приключилось, не беря во внимание наше общее родство с матерью.

Отвращение было практически невозможно скрыть, пазлы из разных картинок сами по себе соединились в единое. И особенно после скорейшего ухода из кабинета второй персоны.

— Какого хрена… — начал ныть Грег, но я не стал выслушивать, прервав на полуслове.

— Можешь уволить свою новую секретаршу, — сказала я и прошел вглубь кабинета. — Да, и у предыдущей, кажется, с*ськи были больше. Хотя, какая тебе разница.

Я махнул на него рукой и прыснул со смеху. Брат не поддержал меня. Еще бы.

Он обошел круглый дубовый стол, чтобы остановиться на расстоянии вытянутой руки.

— Проваливай туда, откуда пожаловал. Ты нежеланный гость в этом месте. Пришел без приглашения, а значит, тебе здесь не рады, — заявил тоном господина.

— А ты не изменился. Все такой же натертый до блеска. Пользуешься помадой? Красишь ногти? Делаешь депиляцию? — меня разрывало на части от желчности. — А ведь мама говорила, что мальчики не должны вести себя и выглядеть как девочки. Забыл?

Он сдвинул брови к переносице, как будто искал подходящего ответа. Играл желваками и сверлил безумным взглядом. Его привычное хладнокровие испарилось в миг.

— Зато ты изменился в самую лучшую сторону, как я посмотрю.

Грег принялся обходить меня, рассматривая со всех сторон.

— Исхудал, побледнел, выглядишь, мягко говоря, хуже, чем хреново. Ты все еще хочешь втянуться, не скрывай. Жаждешь свою сучку, любишь смотреть, как твои прихвостни пользуются ею.

Грег сложил руки на груди, ожидая моей реакции, пока я начинал медленно закипать от злости.

— Тебя меньше всего должно волновать: кто я, что я, — продолжал уже издалека. — Теперь я главный, и все козыри — у меня. А что осталось у тебя? Даже уличная потаскуха от тебя сбежала. Ты жалок, Флойд. Решение любой проблемы всегда заключалось в выпивке, грязных шлюхах и белой дорожке. Уолтер был прав, ты никогда бы не смог управлять компанией.

— Зато у тебя, как я вижу, получилось лучше всех.

— Именно. По крайней мере, общее дело наших отцов все еще существует.

Эта сволочь заставляла меня задыхаться от гнева, того чувства, которое почти научился контролировать. И тут я понял, он всегда так поступал, знал мое слабое место и давил на него как на гнойный трехдневный прыщ.

Не спеша, Грег прошел к рабочему столу и уселся в кресло. Каменное выражение лица ничуть не изменилось, ни один волосок на его голове не шелохнулся. В нем все было идеально спланировано: жизнь, манера поведения, стиль, уход за внешностью и даже гребаная сексуальная ориентация. Он ждал продолжения. Желал, чтобы я сорвался, ударил его, вызвав тем самым охрану или… Подошел к шкафу с отдельной полкой для виски и плеснул успокоительное в стакан, как это обычно делал при Уолтере. Но хрен ему. Этому не бывать.

— Так уж и быть, присядь, — предложил он, указывая на кресло, находящееся напротив него.

И не подумал даже. Я все также продолжал стоять на месте, переваривая происходящее. И почему раньше не придавал значения всему, что происходило под носом? Меня однозначно поимели. И кто? Старый козел и его слишком преданный сынок.

— Послушай, Флойд, давай на чистоту: дела компании никогда тебя не интересовали. На мероприятиях и совещаниях бизнеса семейства Хьюз ты всегда выступал в роли шута, дебошира и пьяницы, заставляя нас каждый раз краснеть и извиняться за твое свинство перед партнерами. Ты возомнил себя наследником и последователем Уолтера, а на деле являл собой конченного наркомана с психически неуравновешенным поведением. Ты серьезно думал, что отец доверит тебе свои дела и подпустит к управлению?

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роза в ее руке (СИ) - Астафьева Александра бесплатно.
Похожие на Роза в ее руке (СИ) - Астафьева Александра книги

Оставить комментарий