Джонсон вытащил из пластиковой коробки детальную карту улиц Стоункреста. Обвел дом Фейта простым карандашом и потом изучил каталог модельных домов застройки. Поднял голову и сказал:
— Дом называется «Трубадур».
Встряхнул план модели из каталога и показал своему заместителю.
Уайетт Джилет взглянул на каталог и увидел рекламный слоган под схемой: «„Трубадур“… Дом мечты, ваша семья будет наслаждаться им долгие годы».
Помощник Бишопа подвел итог:
— Так, сэр, у нас есть передняя и задняя двери на первом этаже. Еще одна дверь выходит на второй этаж сзади. Лестницы нет, но там всего десять футов — он может спрыгнуть. Никаких черных входов. В гараже две двери — одна ведет внутрь, на кухню, другая — на задний двор. Думаю, нам понадобится для быстрого захвата три команды.
Линда Санчес добавила:
— Тут же уведите его от компьютера. Не давайте ничего печатать. Преступник может уничтожить содержимое дисков за пять секунд. Нам нужно взглянуть на машину, узнать, не наметил ли он еще жертв.
— Хорошо, — кивнул помощник.
Джонсон сказал:
— Взвод «Эйбл» идет в переднюю дверь, «Бейкер» — в заднюю, «Чарли» — через гараж. Поставьте двоих из взвода «Чарли» у двери на второй этаж, на случай если убийца соберется прыгать. — Он поднял голову и подергал золотую серьгу в левом ухе. — Ладно. Давайте поймаем зверя.
Джилет, Шелтон, Бишоп и Санчес потрусили обратно к одной из машин и поехали к району, на стоянку, незаметную из дома Фейта, где пристроились рядом с боевыми трейлерами. Их тень, агент Бакл, двинулся следом. Они наблюдали, как взводы быстро развернулись в боевую позицию, низко пригибаясь и двигаясь под прикрытием кустов.
Бишоп повернулся к Джилету и удивил хакера, официально пожав ему руку.
— Что бы ни случилось, Уайетт, мы не смогли бы продвинуться так далеко без тебя. Немного людей стало бы так рисковать и так упорно работать, как ты.
— Да, — кивнула Линда Санчес. — Он наш хранитель, босс. — Она обратила свои карие глаза на Джилета: — Эй, если захочешь получить работу после тюрьмы, можешь обращаться в ОРКП.
Джилет попытался придумать, что ответить на такое предложение. Однако смущение не позволяло ясно размышлять. Он кивнул.
На мгновение показалось, что Боб Шелтон почти собрался присоединиться к обмену любезностями, но тут он вылез из машины и исчез в толпе полицейских в гражданском.
Алонсо Джонсон подошел к ним. Бишоп открыл окно.
— До сих пор не получается заглянуть внутрь, кондиционеры подозреваемого работают на полную мощность, поэтому инфракрасные сканеры ничего не улавливают. Он все еще в сети?
Бишоп позвонил Гарви Хоббсу и спросил.
— Да, — ответил ковбой. — «Селлскоуп» все еще считывает его передачу.
— Хорошо, — одобрил Джонсон. — Пусть он лучше занимается чем-нибудь спокойным, когда мы нанесем визит. — Потом он сказал в микрофон: — Очистите улицу.
Офицеры развернули несколько машин, ехавших по Алта-Виста. Посигналили соседке Фейта, седоволосой женщине, выезжавшей из гаража на «форде-эксплорере», и отправили ее подальше от дома убийцы. Три мальчика игнорировали дождь и радостно выделывали акробатические трюки на скейтбордах. Двое полицейских в футболках и шортах невзначай подошли к ним и убрали с глаз долой.
Приятная окраинная улочка опустела.
— Выглядит ничего, — заметил Джонсон, потом, пригибаясь, побежал к дому.
— Все сводится к этому… — пробормотал Бишоп.
Линда Санчес услышала его и сказала:
— Что правда, то правда, босс.
Потом подняла большой палец вверх и помахала Мотту, тот пригнулся вместе с остальными полицейскими за живой изгородью вокруг дома Фейта. Кивнул и повернулся к дому. Она тихо проговорила:
— Парнишке лучше поберечься.
Вернулся Боб Шелтон и тяжело упал на сиденье «краун-виктори».
Джилет не слышал никаких команд, но внезапно полицейские появились из-за укрытий и побежали к дому.
Послышались три громких взрыва. Джилет подпрыгнул.
Бишоп пояснил:
— Специальные пистолеты. Они выбивают замки из дверей.
Джилет заметил, что у него вспотели ладони, что он задерживает дыхание, ожидая выстрелов, взрывов, криков, сирен…
Бишоп не двигался, уставившись на дом. Он не показывал напряжения, если и ощущал таковое.
— Давай, давай, — бормотала Линда Санчес. — Что там происходит?
Долгие, долгие мгновения тишины, за исключением монотонной дроби дождя по крыше.
Когда автомобильная рация возродилась к жизни, звук показался таким резким, что все подпрыгнули.
— Командир «Альфы» Бишопу. Вы на связи?
Бишоп схватил микрофон.
— Продолжай, Алонсо.
— Фрэнк, — отрапортовал голос. — Его здесь нет.
— Как? — в изумлении выдохнул детектив.
— Мы обыскиваем дом, но, похоже, он ушел. Прямо как в мотеле.
— Черт возьми, — сплюнул Шелтон.
Джонсон продолжил:
— Я в столовой — здесь у него кабинет. Стоит банка «Маунтин-вью», все еще холодная. А детектор тепла показывает, что он сидел на стуле перед компьютером всего пять-десять минут назад.
Отчаянным голосом Бишоп сказал:
— Он там, Ал. Должен быть там. Спрятался где-то. Проверьте шкафы. Посмотрите под кроватью.
— Фрэнк, детекторы инфракрасного излучения не нашли ничего, кроме его призрака на стуле.
— Но он не мог выйти наружу, — выдохнула Санчес.
— Мы продолжим.
Бишоп привалился к дверце машины, на его совином лице отразилось отчаяние.
Через десять минут боевой командир снова вернулся на связь.
— Дом пуст, Фрэнк, — объявил Джонсон. — Его здесь нет. Если хочешь, можешь проверить сам.
Глава 00100101/тридцать семь
Внутри дом был безупречен.
Совершенно не то, что ожидал Джилет. Большинство берлог хакеров завалено деталями компьютеров, проводами, книгами, руководствами, инструментами, дисками, остатками еды, грязными стаканами и просто мусором.
Гостиная в доме Фейта выглядела так, будто Марта Стюарт только что закончила дизайн интерьера. Команда ОРКП огляделась. Джилет вначале решил, что они ошиблись домом, но потом заметил фотографии в рамках, увидел на них лицо Холлоуэя.
— Смотрите, — показала Линда Санчес на один из снимков. — Та женщина, наверное, Свэнг.
Потом она посмотрела на остальные фотографии.
— У них есть дети?
Шелтон заметил:
— Мы можем послать снимки федералам, и…
Но Бишоп покачал головой.
— В чем дело? — спросил Алонсо Джонсон.
— Они ненастоящие, верно?
Бишоп взглянул на Джилета, подняв бровь.
Хакер взял рамку, вытащил фотографию. Бумага не из фотолаборатории, снимки отпечатали на цветном принтере.
— Он загрузил их из Интернета или сканировал из журнала и добавил свое лицо.
На камине, рядом со снимком счастливой пары на шезлонгах у бассейна, стояли старинные часы, они показывали двенадцать пятнадцать. Громкое тиканье напоминало, что следующая жертва, или жертвы, Фейта могли умереть в любую секунду.
Джилет осмотрел комнату, здесь все говорило об обеспеченной жизни на окраине.
«„Трубадур“… Дом мечты, ваша семья будет наслаждаться им долгие годы».
Гуэрто Рамирес и Тим Морган опросили соседей, но никто не добавил никаких полезных сведений, которые могли бы привести к Фейту. Рамирес сказал:
— По словам соседа напротив, он представлялся Уорреном Греггом. Говорил, что семья переедет сюда, когда дети окончат школу.
Бишоп сообщил Алонсо:
— Мы знаем, что следующей жертвой станет студент из университета Северной Калифорнии, но не можем сказать, какой конкретно. Проследите, чтобы ваши люди искали любую информацию о следующей атаке убийцы.
Джонсон покачал головой и спросил:
— Но теперь, когда мы обнаружили его нору, вам не кажется, что он заляжет на дно и забудет на какое-то время о жертвах?
Бишоп взглянул на Джилета и ответил:
— Мне так не показалось.
Хакер согласился:
— Фейт собирается выиграть. Тем или иным способом, но он совершит сегодня убийство.
— Я сообщу своим, — кивнул коп и ушел.
Команда обыскала другие комнаты, ничего не обнаружила, кроме девственной пустоты, спрятанной от посторонних глаз шторами. В ванне стоял минимальный набор — бритва распространенной марки, гель для бритья, шампунь и мыло. Они также обнаружили большую коробку с пемзой.
Бишоп взял одну и нахмурился от любопытства.
— Пальцы, — напомнил Джилет. — Он использует камень, чтобы стирать мозоли и лучше печатать.
Они прошли в столовую, где стоял лэптоп Фейта. Джилет взглянул на экран, покачал головой в отвращении.
— Смотрите.
Бишоп и Шелтон прочитали:
Мгновенное сообщение от: Свэнг