Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Ник Дирана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 83

— Спасибо, — кивнул Трэм, вытаскивая что‑то из своей сумки.

Я поднялся и направился к химере, она каким‑то образом загнала ведьму и недопринца на дерево и теперь ходила под ним, порыкивая на светлых. Я подошел к химере, она повернулась ко мне и послала волну радости, после чего глянула наверх и зарычала.

— Вилар, убери свою животину! — крикнула Роза.

— С чего бы это? — фыркнул я. — Вы опять разозлили мою химеру. Думаю, она имеет полное право убить вас.

— Она притащила двух мантикор! Это, по — твоему, нормально?! — возмутилась ведьма, при этом чуть не сверзившись с дерева, ее удержал Аларик.

— Ты притащила за собой этого недопринца, — я пожал плечами.

— Он сам за нами увязался! — отозвалась недовольно Роза. — И вообще, я против, чтобы эти твари были с нами! Убей их!

— С каких пор у тебя есть право приказывать мне? — ее тон меня разозлил.

— Ты должен уважать мнение и других, мы с Алариком против присутствия мантикор, они опасны! — заявила она. — Избавься от них!

Риталь теперь всерьез разозлилась, ее глаза заполыхали инфернальным огнем, и она начала увеличиваться в размерах.

— Лучше я избавлюсь от тебя, — холодно усмехнулся я, кладя руку на загривок химере.

Риталь зарычала и ударила лапой по стволу дерева, оно дрогнуло, а потом химера оперлась о дерево передними лапами и в считанные мгновения повалила его на землю. Розу и Аларика придавило деревом, Риталь прижала уши и стала медленно, крадучись, подходить к ним. Я спокойно смотрел на это и не собирался ее останавливать. Внезапно кто‑то подошел ко мне со спины, я выхватил саи и обернулся, прижав лезвия к шее Трэма. Он ничуть не удивился этому, но сейчас смотрел на меня серьезно.

— Не думаешь, что стоит простить их глупость и недалекость? — тихо спросил он.

— Ты думаешь, я настолько милосерден? — усмехнулся я, не убирая сай от его горла.

— Я знаю, что ты не хочешь их убивать, — ответил он, — только припугнуть.

— С чего такая уверенность? Эта парочка достаточно долго раздражала меня своим присутствием, — поинтересовался я. — Почему бы не избавиться от лишнего груза?

— Я знаю тебя, — он прикоснулся к моей щеке, я прижал сильнее лезвие к его шее, Трэм намек понял и убрал руку. — К тому же тебе будет скучно, если эта парочка исчезнет. Над кем еще тогда издеваться?

— Хм… — я сделал вид, что задумался. — В принципе, есть еще ты и Пирей, но вы не так забавно реагируете. Считай, что уговорил меня.

— Я рад, — улыбнулся Трэм.

— Риталь, остановись, — приказал я, обернувшись к пантере, она замерла и посмотрела на меня, а потом, ворча что‑то, направилась ко мне и села на землю, постепенно уменьшаясь и преданно смотря на меня. — Хорошая девочка.

Химера громко мурлыкнула и, напоследок рыкнув на светлых, ушла к своим новым котятам и Дэйко, который решил себя проявить перед ней с лучшей стороны и принял мантикор как своих собственных детенышей. Я проводил химеру взглядом, а потом, убрав саи в сароги, подошел к ведьме и недопринцу.

— Цените мое милосердие, светлые, — надменно произнес я.

— Я уничтожу тебя, — зло прошипел Аларик, но ему тут е заткнула рот ладонью Роза.

— Мы все поняли, — произнесла Роза.

— Я рад за вас, — фыркнул я.

— Не поможешь? — попросила ведьма, указывая на дерево.

— Ты ведьма или простая девчонка?

— Ох, и верно, — она сделала незамысловатый жест в воздухе, и дерево снова поднялось и восстановилось, словно и не было сломано. — Как тебе?

— Видел и более искусное применение этих чар, — отозвался я.

— Где это? — заинтересовалась Роза.

— Сам не помню, — отозвался я.

— Кстати, нам уже ехать пора, — влез Трэм.

— А как же завтрак? — возмутилась ведьма.

— Еду заслужить надо, — фыркнул я. — Собирайтесь.

Как ни странно, но Роза больше препираться не стала и потащила за собой Аларика, у которого явно имелась пара возражений. Мы с Трэмом проводили их глазами, а потом посмотрели друг на друга.

— Я рад видеть, что ты не меняешься даже тогда, когда ничего о себе не помнишь, — заявил светлый, улыбнувшись.

— Не могу оценить правдивость твоих слов, — сухо отозвался я. — Хватит трепаться, выезжаем.

Пирей появился с лошадьми, он удивленно посмотрел на Розу, что‑то втирающую Аларику, потом на Трэма, седлающего Дэйко и, наконец, на меня. Я пожал плечами и взобрался на Риталь, две мантикоры преданно стояли рядом с ней, смотря с обожанием на химер. Интересно, в город с ними пустят или придется накладывать иллюзию?

— Что‑то произошло? — ближе к вечеру поинтересовался у меня Пирей.

— С чего ты взял? — равнодушно отозвался я.

— Роза и Аларик обеспокоены и немного напуганы, Трэм… в его чувствах полная неразбериха, да и от тебя фонит сильно, даже учитывая то, что ты теперь постоянно закрываешься от меня. Не хочешь поделиться с единственным другом проблемами?

— С чего ты взял, что у меня проблемы?

— С самого начала нашего путешествия, у нас одни проблемы, и поначалу это было весело, — заявил Пирей. — Но потом твое отношение стало меняться. Ты больше не так беззаботно ко всему относишься, и даже попытался избавиться от нас в той деревушке, бросив там. Я хоть и вырос в лесу, сам знаешь, но даже мне ясно, что с тобой что‑то происходит.

— Не люблю, когда ты становишься таким проницательным, — усмехнулся я, глядя на друга.

— Иногда приходится, — улыбнулся Пирей, но потом снова стал серьезным. — Это все из‑за Трэма, не так ли?

— При чем тут этот проводник? — фыркнул я.

— Ты правда собираешься и это отрицать, — удивился Пирей. — Что между вами что‑то происходит, заметил даже Аларик.

— Значит, и ты о недопринце невысокого мнения? — усмехнулся я.

— Пытаешься уйти от темы? Обычно это у тебя лучше получается.

— Пирей, не лезь в это, — вздохнул я. — Я и сам пока не разобрался, но оставь все происходящее в покое, скоро все закончится.

Друг удивленно на меня смотрел в течение некоторого времени, а потом рассмеялся и хлопнул меня по плечу.

— Как закончишь, расскажи мне, думаю, история будет интересной, — заявил он, а потом задумался о чем‑то. — Кстати, что будем делать с мантикорами? Если химеры хоть как‑то сходят за обычных лошадей, то этих милашек не выдать за котят.

— Я наложу иллюзию, — ответил я.

— А ты умеешь это делать?

— Да, умею, — кивнул я, это одно из полезных воспоминаний, вернувшихся ко мне.

На следующий день поздно ночью мы подъехали к главным городским воротам, они, естественно, были закрыты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Ник Дирана бесплатно.

Оставить комментарий