Рейтинговые книги
Читем онлайн Стимпанк! (сборник) - Антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 79

До чего же стыдно! Да она и вправду ребенок, кузен был с самого начала прав!

– Мама́ хочет, чтобы вы помогли убедить Амелию. – Тут Валериан наконец повернулся к ней. – Отец думает, ее можно заставить пойти под венец, но это совершеннейший абсурд. Если она не хочет замуж, никакая сила на свете ее не сломит.

Смущения Софи он в упор не замечал – как чуть раньше не замечал ее ожиданий. Он вообще редко на нее смотрел, а когда такое все же случалось, никогда не задерживал взгляд надолго. Кажется, бедняжка Софи его попросту не интересовала.

– Да, положение затруднительное, – сказала она (даже на свой собственный вкус неоправданно зло). – Но я не представляю, чем могу быть полезна в такой ситуации.

– Она всегда питала к вам большое уважение…

А вот это неправда! В детстве Амелия и Софи действительно неплохо ладили, но в последние годы, когда судьба самовольно свела их поближе, она Амелии быстро наскучила.

– Она стала… я хочу сказать, она очень привязалась к своему учителю танцев, – продолжал, ничего не замечая, Валериан. – Я был бы очень признателен, если бы вы составили ей компанию в этом занятии… вам было бы весело вдвоем.

– Но ее учитель танцев…, – возразила Софи, – он же не человек.

– Да, – со вздохом ответил Валериан. – Совершенно не человек. В этом-то и проблема.

Разговор поверг Софи в такое смятение, что, несмотря на собственное расстройство по поводу Валериана, она все-таки решилась побеседовать с Амелией.

Случай, однако, представился только вечером. Леди Оберманн сидела у огня, пришивая к шляпке новую ленту; Амелия играла на фортепьяно. Когда она встала, Софи тихонько последовала за ней. Из холла было видно, как в столовой слуги подсоединяют к кухонному лифту массивный подающий механизм в форме руки, чтобы блюда попадали на стол незамедлительно.

– Что такое, кузина? – Амелия стояла на первой ступеньке лестницы.

– Он тебя не любит, – сказала Софи. – Он не может, не умеет любить.

На щеках кузины вспыхнули алые пятна.

– Понятия не имею, о чем ты таком говоришь. – Она сделала несколько шагов вверх.

– О твоем учителе танцев. Я вижу, что ты к нему неравнодушна. Амелия, ты выставляешь себя и свою семью на посмешище.

Та обернулась, сверкая глазами.

– А я вижу, как ты смотришь на моего брата. И что с того? Ты поблагодаришь меня, если я скажу, что твоим надеждам не суждено сбыться?

Софи отшатнулась, но быстро взяла себя в руки. Неужели она и вправду так прозрачна… и так беспечна?

– Правда есть правда, – промолвила она, – как бы жестоко она ни ранила. Благодарить меня не нужно, лучше прислушайся к тому, что я говорю.

– Ты ошибаешься. – Амелия бросила быстрый взгляд в сторону Голубой гостиной, где, прислоненный к стене, будто статуя, ждал автоматон, тихо жужжа шестеренками даже в покое.

– Да, они не такие, как мы, но Николас – джентльмен во всех смыслах этого слова. Он чувствует красоту музыки! Он смеется, он любит точно так же, как мы!

– Если бы ты действительно так думала, ты бы никогда не назвала его по нареченному имени. Ты бы и говорила о нем как о джентльмене, – парировала Софи.

Амелия заледенела.

– Это единственное имя, которое у него есть.

– Их сделали специально, чтобы они нам служили, – взмолилась Софи, беря ее за руку. – Чтобы доставляли нам радость. Поддакивали нам. Он говорит только то, что ты от него хочешь.

– Нет, – возразила Амелия. – Он сказал, что любит меня! Кто бы дал ему такие инструкции, подумай сама?

– Не знаю, – созналась Софи. – Но, Амелия, ты только представь, на что будет похожа твоя жизнь с ним? У него же ничего нет. Он принадлежит твоему отцу, потом его унаследует брат. Он – просто имущество. Вещь.

– Все мы кому-то принадлежим, так или иначе, – отрезала Амелия. – Возможно, слова мои для тебя удивительны, но неужели правда лучше выйти за какого-нибудь богача, вполне способного оказаться жестоким или злым? Лучше, чем за нищее существо, которое тебя обожает всем сердцем? У меня есть небольшая рента от бабушки. Я могу скромно жить на нее где-нибудь с Николасом – он будет мне слугой и компаньоном. Или я могу вести дом для брата, пока он не найдет себе жену. Это было бы вполне прилично! – Амелия улыбнулась, но уверенности в этой улыбке не было. – А возможно, жена Валериана позволит мне остаться навсегда. Буду старой домашней кошкой в корзинке у камина, стану варить варенье и присматривать за детьми…

– Но твоя репутация… – запротестовала Софи.

– Я бы не раздумывая отдала ее за любовь! – объявила Амелия. – Из меня выйдет вполне эксцентричная старая дева… Да, возможно, я никогда не выйду за Николаса замуж, зато я состарюсь рядом с ним, и красота его не изменится. Никогда! Тут уж мне впору позавидовать, ты не находишь?

И она гордо тряхнула локонами.

– Зато он может стать равнодушным. Может потерять к тебе интерес – просто оттого, что переедет в новый дом с другой центральной системой. Все наши автоматоны привязаны к дому. Если ты увезешь его отсюда, он может измениться до неузнаваемости, – терпеливо сказала Софи.

– Любой человек может. – Голос Амелии сделался ломким. – Ты вот определенно изменилась. Но Николас любит меня!

– Он предугадывает твои желания, как любой хороший слуга, – возразила Софи. – Он не способен чувствовать – просто делает то, что ты хочешь. Я могу тебе это доказать.

Амелия заколебалась, и тут-то, в этот самый момент, Софи поняла, насколько бедняжка сомневается в своем кавалере.

План Софи был предельно прост.

– Ты будешь учить меня танцевать точно так же, как Амелию, – приказала она автоматону.

Учитель танцев поклонился и изящно протянул ей руку. Пожатие было легче пуха, а когда его прекрасное лицо обратилось к ней, Софи увидела, что его изваяли абсолютно бесстрастным – наверняка специально. Как Амелия вообще умудрилась разглядеть там что-то еще, кроме собственного отражения?

– Тебе нравится танцевать? – спросила Софи, стараясь расслабиться в его объятиях.

О, он действительно был большой мастер! Они кружили по зеркальному полу, словно металлическая музыка, доносившаяся из его грудной клетки, была большим бальным оркестром.

– Да, миледи, – ответил он идеально любезно.

– Я танцую не хуже Амелии? – продолжала допрос Софи.

– Вы обе прекрасно танцуете, – отвечал он. – Но ей было бы полезно попрактиковаться с бо́льшим количеством партнеров.

– А ты не стал бы ревновать? – с тонкой улыбкой поинтересовалась его партнерша.

– Я ревную к каждому мгновению, которое Амелия проводит за пределами этой комнаты, – сказал робот.

Софи встала как вкопанная.

– Это абсурд! Признай, ты говоришь так только потому, что думаешь, будто она этого хочет!

Он ничего не ответил.

– Ты должен делать, что тебе говорят! – воскликнула Софи. – Признай это, потому что я так хочу. Ты не смеешь меня ослушаться!

– Я никому из вас не могу причинить вреда, – сказал автоматон. – Я не должен ранить чувства Амелии.

– Вот! Ты сам это сказал! – Софи вырвалась из его объятий и уставила в медную грудь обвиняющий перст. – Ты говоришь ей то, что она хочет услышать, потому что не должен ранить ее чувства!

– Я не знаю, почему я такой, какой есть, – ответил он, но Софи знала, что его голос – не более чем сокращение мехов под действием приводного механизма. – Я могу отвечать только так, как меня запрограммировали.

По его сияющему лику невозможно было прочесть ровным счетом ничего. Воистину он таков, каким его сделали.

– А что, если я скажу тебе меня поцеловать? – требовательно вопросила Софи. Робот, казалось, заколебался. – Тогда целуй. Я приказываю.

Его ледяные губы на ее устах были вкусом победы. Честно говоря, не так она себе представляла свой первый поцелуй… Девичьи мечты о Валериане были куда как слаще… Но мечтами сыт не будешь, а они тут делом заняты!

– Как ты мог! – В комнату вошла Амелия, скрывавшаяся в тени холла.

О, как много она ему тогда сказала! Что он не настоящий, что он ни на что не годен. Что она велит отсоединить его от системы и продать на запчасти.

Софи потихоньку выскользнула из гостиной, твердя себе, что слова Амелии никак не смогут задеть Николаса… раз уж в нем все равно нет ничего, кроме металла и пара.

Проснувшись на следующее утро, Софи тщетно ждала служанку, которой полагалось развести огонь в камине и помочь ей одеться. Служанка не пришла.

К тому времени, когда Софи спустилась к завтраку, леди Оберманн уже пребывала в серьезном расстройстве.

Прямо перед нею на скатерти красовались останки чашки какао, которую сервировочный механизм с такой силой брякнул об стол, что она разбилась.

Никаких извинений не последовало. Горячий шоколад лужицами стоял в осколках фарфора с цветочным узором; ломтики сливового пирога валялись по всему паркету.

– А это еще что такое? – осведомилась Софи.

– Дом разгневан. Он нас наказывает! – Леди Оберманн скорбно прижимала к корсажу вышитый носовой платок. – Где Валериан? Где Генри? Кто-то же должен что-нибудь сделать!

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стимпанк! (сборник) - Антология бесплатно.
Похожие на Стимпанк! (сборник) - Антология книги

Оставить комментарий