— Вы не понимаете… — Эдвард задрал голову и невесело рассмеялся. — Полагаете, я могу остаться после того, что между нами произошло?
— А почему нет? — пожала плечами Пегги. — Виконтесса была вашей любовницей в течение нескольких лет, и вы не считали себя обязанным жениться или убегать каждый раз в Лондон, переспав с ней.
Эдвард внезапно перестал смеяться. Он подошел к девушке и схватил ее за руку.
— Глупая девчонка. — Он сердито посмотрел на нее. — Я стараюсь поступить честно. Почему вы не желаете понять? Вы не думали, что можете забеременеть?
Пегги пожала плечами.
— Я не скажу, что отец вы, если это вас беспокоит.
— Черт! — выругался Эдвард, отодвинувшись от нее. Да эта девица не от мира сего! Она должна скакать от радости по поводу своей победы, а она вместо этого стоит тихо, как кошечка, и освобождает его от всякой ответственности. При любых других обстоятельствах и с любой другой женщиной он был бы несказанно рад. Девушка дает ему не что иное, как бесплатную лицензию на занятие с ней любовью, когда ему вздумается, без всяких условий, без выставления счета. Но это совсем не то, что ему нужно. Разве она не понимает?
— Все дело в том, лорд Эдвард, — невозмутимо продолжала Пегги, — что вы испугались.
Эдвард поднял голову и уставился на нее:
— Прошу прощения?
— Испугались, — повторила она. — Вот почему вы убегаете.
— Вы чертовски правы, я боюсь, — подтвердил он. — Никогда в жизни не встречал такую, как вы. Я не знаю, что вы выкинете в следующий момент.
— Вы не меня испугались. Себя.
— А-а, понятно. — Эдвард насмешливо покивал головой. — Ну конечно, я убегаю от самого себя.
— Совершенно справедливо. Вы испугались, что я и в самом деле стану вам небезразлична, а для сердцееда это непомерная ноша.
— И поэтому я предложил вам выйти за меня замуж? — Эдвард разозлился. — Потому что вы можете стать мне небезразличной?
— Нет. Вы попросили меня стать вашей женой, потому что сочли, что должны это сделать. И вы бежите, потому что боитесь, что я стану вам небезразлична.
Тряхнув волосами, Пегги развернулась на каблуках и бросилась к двери, но Эдвард опередил девушку. Он схватил ее за руку чуть повыше локтя и повернул к себе, как всегда рассерженный и восхищенный тем, сколько силы духа в этом маленьком теле.
Пегги сердито глянула на него, ее губы раскрылись, чтобы выпустить очередной заряд слов, но Эдвард приложил к ее рту свой длинный твердый палец и сказал:
— Хочу, чтобы ты поняла одну вещь. Я вернусь, и если окажется, что ты ждешь ребенка, то женюсь на тебе, и ты не остановишь меня никакими словами.
— Еще как остановлю, — возразила Пегги, ее губы мягко, но настойчиво задвигались под его пальцем. — Я скажу священнику «нет».
Он чуть сильнее надавил пальцем, видя, что гнев еще не исчез из ее глаз.
— Я сделаю так, как сказал, Пегги.
— Все же не понимаю, почему вы должны уезжать.
— Я объясню, почему. Ты одинокая молодая женщина, связанная со мной весьма хлипкими узами — только через брак сестры. Я одинокий мужчина, не имеющий родственниц женского пола, которые могли бы выступить в роли компаньонки. Нам никак нельзя оставаться под одной крышей, особенно после того, что произошло прошлой ночью.
— Но… — Пегги потянулась и с удивительной силой отбросила его руку от своего рта. — О прошлой ночи не знает никто, кроме меня и вас. Никто и не подумает ничего такого!
— Я знаю, — твердо сказал Эдвард. — И всегда есть опасность, что кто-нибудь пронюхает. Твоя служанка нас чуть не застала. А поскольку у меня такая репутация, что мне уже ничего не страшно, а твоя еще не запятнана…
— Меня не волнует репутация, — надменно заявила Пегги.
— Ты должна о ней заботиться. Знаю, все, о чем ты думала последнее время, это судьба Джереми, но когда-то нужно будет подумать и о себе. Тебе однажды захочется замуж, Пегги…
Она фыркнула.
— Несмотря на твои абсурдные идеи, — осторожно продолжил он, — ты молода и красива, и нет причин, почему…
— Я объясню, почему, — горячо перебила она. — Я видела, что замужество сделало с моей сестрой. Оно переменило Кэтрин. Она вернулась из Европы жесткой, злобной и жалкой…
— Виновато не замужество, Пегги, — устало произнес Эдвард. — Это сделал мой брат.
Пегги задорно тряхнула головой.
— Ее, как и миллионы других женщин по всему свету, загнали в ловушку брака без любви, откуда они не в состоянии вырваться, потому что женщины не обладают всей полнотой прав и не могут претендовать на развод, даже если над ними издеваются и бросают их…
— Давай не будем начинать снова. — Эдвард закатил глаза. — Пегги, я обещаю, что между тобой и мной такого не будет…
— Как же такого может не быть? Вы только из чувства вины предложили мне стать вашей женой! Это что, основа семейных отношений?
— Здесь не только чувство вины, — неуверенно проговорил Эдвард. — Ну конечно, меня влечет к тебе.
— Влечет ко мне? — Настала очередь Пегги закатить глаза. — Вы думаете, что раз я молода, мила и к тому же дама, то в голове у меня пусто. Я знаю, что говорю. — Зеленые глаза, пылающие негодованием, смотрели прямо на него. — Если я когда-нибудь выйду замуж, что под очень большим вопросом, это случится лишь по одной причине. Эта причина — любовь. Ни на что другое я не согласна.
Поскольку по взгляду Пегги было совершенно ясно, что любви к нему она не испытывает, Эдвард напряженно произнес:
— Ну, в таком случае нам больше нечего сказать друг другу.
— Что вы намерены делать? — требовательно спросила Пегги, притопнув ногой. — Оставаться в Лондоне до конца моей жизни?
— Нет, — ответил Эдвард. Он подумал, что было бы разумно прервать разговор, пока спорщики не перешли на личности, и повернулся к двери. — Лишь до тех пор, пока вы не выйдете замуж.
Он услышал, как Пегги вновь топнула ногой.
— И за кого это я должна выйти замуж? За кого?
Действительно, за кого, подумал Эдвард, но вслух не произнес ничего, кроме «До свидания, Пегги». Он не обернулся, потому что не был уверен, что, взглянув на нее, сохранит решимость уехать.
Глава 22
На следующий после охотничьего бала день к пяти часам вечера в замке Роулингз не осталось ни одной занятой гостевой комнаты. Виконтесса и ее друзья уехали вскоре после ленча, хотя и не без подозрительных взглядов и шушуканья в сторону Пегги. Девушку это совершенно не волновало, она была рада расстаться с ними.
Но, несмотря на полное безразличие, которое Пегги разыграла перед лордом Эдвардом в детской, она была глубоко несчастна в связи с его переездом из Роулингза. Понимая и умом, и сердцем, что стоит за его решением, она чувствовала полную опустошенность. Никогда, никогда Пегги не собиралась с ним спать и все же не понимала, что с ней происходит.