Рейтинговые книги
Читем онлайн Мир демонов - Генри Балмер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 89

Сейчас у них должно было быть очень точное описание его внешности, плюс фотографии и другие средства опознания. Его основным оружием были скорость и обман. Они не могли заткнуть все щели. Планетарная система была слишком велика и несбалансирована. Хорака тяжело приходила к пониманию этого.

Пока что, кроме того полицейского, которого он спрашивал, у них не было представления о его цели. Если бы только он мог ступить в этот плавучий дворец!

Вот он, впереди.

Серебряный блеск слепил глаза.

Башня за башней, шпиль, купол, наклонные здания с множеством окон. Все огромное сооружение находилось в поле его зрения словно безупречный драгоценный камень. По мере приближения к нему начинали ощущаться его размеры: края исчезли, вершины шпилей и площадки для приземления, стоявшие по краю, увеличивались. Огромная платформа представляла собой целый город, парящий в небе на высоте в полмили.

Ему придется садиться на площадку и пройти через нечто наподобие шлюза; на такой высоте стала ощущаться проблема с воздухом. Он оказался прямо над шлюзом, над которым через каждую секунду мигал зеленый свет. Стояли еще две или три машины. Кэродайн не изучил все приборы машины и когда радио резко запросило его данные, он просто нажал нужный выключатель, и его робот передал по радио регистрационный номер машины и его имя.

В свою очередь радио ответило:

— Входите, пожалуйста, Л. П. Свортаут.

Значит они были вежливы с Личным Помощником. Хорошо.

Он уже стал беспокоиться от того, что абсолютно не чувствовал никакого замешательства и растерянности. То, что он легко расправился с безобидными гражданами, не имело здесь никакого значения. Он вспомнил про сверток, который Напье сунул ему в куртку, и почувствовал некоторое облегчение.

Машина коснулась подушки, роботы зацепили ее и потащили через створчатый проход. Внутри был ослепительный свет, все было выкрашено в белый цвет, а звуки усиливались до гремящего шума, словно в барабане. Еще там была приемная комиссия.

Это не удивило Кэродайна. Его лишь интересовало: будут они стрелять сразу или сначала начнут задавать вопросы?

Здесь он уже имел дело с иным порядком власти, отличным от того, который распространялся по планете. Повсюду были вооруженные люди в форме. Они просто махнули рукой, останавливая его, и подошли ближе. Кэродайн вытащил игрушку Напье, открыл дверь, швырнул одну из гранат. Сам же упал ничком на пол машины, закрыл глаза и накрыл голову руками.

Огонь, удар и нервно-паралитическая вспышка были мучительны.

Даже он сам, несмотря на защитные средства, которые Напье дал ему вместе с гранатами, почувствовал эту мучительную встряску. Что же сейчас испытывали эти бедняги? Впрочем, ну, это сейчас его не касалось.

Он решительно выпрыгнул из машины и побежал мимо бессознательных тел, одетых в изящную униформу, к выходу. В течение двенадцати часов нервы их будут в кошмарном расстройстве. После этого они снова будут пригодны к несению службы. Кэродайн дотронулся до защитного пакета и оставшихся гранат. Придется расходовать их экономно.

Пока что, с того времени, как он покинул Землю, ему не приходилось использовать нервно-паралитические гранаты, но здесь, в этом парящем дворце, могло быть все что угодно. И в этой стране чудес, стоящей на опоре, он должен был причинить немало вреда и нанести немало увечий, прежде чем бонзы обратят на него то внимание, какое он заслуживал. Перед ним простирались белые, ярко освещенные коридоры. Он быстро побежал по первому попавшемуся.

В конце его он вышел из-под витиеватой арки на широкую фантасмагорическую площадь. По обе стороны простирались широкие газоны. По их границам были выложены ярусы экзотических цветов. Все это накрывал кристаллический свод, держащий внутри себя воздух и свет, воду и тепло.

Огромные статуи стояли группами и рядами. Порхали яркие птицы, а среди многочисленных цветов расхаживали мохнатые длинноногие животные. Аромат цветов был головокружительным и соблазняющим.

Возможно, одна из тех расслабляющих и изменчивых мыслей коварно поразила его «Я», возможно он думал о себе слишком высоко? Может он слишком высоко ценил свою жизнь и свои способности? Может бонзам вообще все равно?

Нужно найти людей. Толпа — это безопасность. Площадь была пуста.

Сердце его глухо билось, дыхание участилось. Так близко, так ужасно близко. Нельзя терять хладнокровия. Надо сохранять мужество и ясный ум, найти толпу, а потом уже думать, что делать дальше. Он продолжал бежать, то и дело сворачивая, чтобы избежать разгуливающих животных, почти столкнулся с парой важно вышагивающих слонов и выбежал, разгоряченный и вспотевший, на вымощенную дорогу, где перед ним возникла сверхъестественная картина — массы мужчин и женщин, все ярко одеты, расхаживали взад и вперед перед высокими зданиями вдоль бульвара. Он проскользнул в толпу, замедлил ход и отдышался.

Подошли двое полицейских в алой форме, по одному с каждой стороны. Они были очень вежливы, спокойны, надменны и однако же учтивы. Кэродайн улыбнулся.

— Кажется, вы одеты не соответствующим образом, — сказал тот, что повыше. — Сегодня день комедии, как это предписано верховным бонзой. Пройдите, пожалуйста, с нами, сэр.

Никаких требований предъявить пропуск. Никакого размахивания оружием. Всего лишь двое спокойных, тихих людей в форме, нарушение какого-то закона и вежливая просьба. Кэродайн пошел.

Никакого сообщения поступить не могло. Ему все же надо торопиться, но у него было в запасе еще пять минут, чтобы сделать все аккуратно…

На первом же перекрестке Кэродайн остановился и сказал:

— Моя одежда для комедии тут, со мной. Просто у меня не было времени переодеться.

Они смотрели. Это естественно. Кэродайн с беспечным видом двинулся по перекрестку. После небольшой паузы полицейские пошли за ним. Теперь нужен какой-то вход. Кэродайн нашел его, свернул, словно он был хозяином этого места, быстро окинул взглядом большую прохладную комнату — пусто — повернулся и ударил первого полицейского в челюсть. Второго он достал, когда тот уже почти нажал на сигнальную кнопку. Вот так так! Еще бы чуть-чуть…

Сейчас можно было выбрать: либо надеть алую форму или продолжать ходить в одежде Свортаута — в обычной одежде в день, который по предписанию был днем комедии. Хм. Форма казалась вернее. Кэродайн положил более похожего на него полицейского на автоматический эскалатор и пошел за вторым. Пока они поднимались на этаж, который он выбрал наугад, он переоделся. Когда же они спускались вниз, он занимался полицейскими, связывая их и затыкая им рты кляпами. Затем он воткнул их в кондиционерную, которая находилась в стороне от основного прохода. Что было хорошо в этот день комедии — так это то, что все были на улице.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мир демонов - Генри Балмер бесплатно.
Похожие на Мир демонов - Генри Балмер книги

Оставить комментарий