Рейтинговые книги
Читем онлайн Ключ к сердцу - Саманта Саксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

– Леди Первилл, – секретарь усмехнулся, – я бы ни за что не пропустил момента, когда вы возьмете верх над мистером Маккарреном, а кроме того, его светлость велел мне присматривать за вами.

– В самом деле? – удивилась она.

– Несколько недель назад. Но со слугами мистера Маккаррена, сопровождавшими вас, не было такой необходимости.

Джульет усмехнулась и взглянула на часы. Четыре часа. Она взглянула на другой берег Серпентайна, и тут раздалось настойчивое кряканье.

Она увидела хорошенькую уточку, смотревшую на нее. Уточка крякнула, надеясь получить какой-нибудь еды, и другие утки начали собираться вокруг ее юбок. Первая утка снова закрякала, становясь все более недружелюбной, и Джульет махнула рукой: «Кыш!» Затем взглянула на мостик, перекинутый через пруд, на котором, к счастью, никого не было.

Утки хором закрякали, некоторые вышли из воды, ожидая, что она их покормит. Несколько голов повернулись в ее сторону, и Джульет стало страшно.

– Я отгоню их. – Мистер Хабернети встал и хотел разогнать их, но они расступались перед ним, как воды Красного моря, а затем бежали обратно к Джульет.

Она вздохнула.

– С этим ничего не поделаешь, мистер Хабернети. Животные всегда считали меня своей.

Джульет наклонилась и, взяв горсть земли, подошла к воде. Полдюжины уток последовали за ней. Она раскидала по воде холодные комочки земли, и жадные уточки поплыли за ними.

Отряхивая испачканные перчатки, леди Первилл смотрела на пруд, когда за ее спиной раздался приятный женский голос:

– Кормите водоплавающих, леди Джульет?

Она оглянулась и увидела красивую белокурую женщину, а спустя несколько мгновений поняла, с кем разговаривает.

– Мы встречались у мадам Марии?

– Правильно. – Дама улыбнулась. – Вы нашли платье, которое надеялись купить?

– Да, – рассеянно ответила Джульет, глядя через ее плечо на Серпентайн. Как же зовут эту женщину? – Нет, боюсь, что не нашла.

– Так, – сказала дама, готовая дать ей мудрый совет, и за ее спиной Джульет увидела высокого, крепкого мужчину, направлявшегося к ним. – Может быть, вы расскажете мадам Марии, как выглядело это платье, и она сошьет вам нечто подобное и даже лучше.

– Да, – пробормотала Джульет, ее глаза широко раскрылись, когда этот верзила прошел мимо них и она увидела, что левая часть его лица была обезображена отвратительным шрамом. Это лицо она уже видела в редакции «Лондон геральд» за три дня перед тем, как «код Э» появился в их газете. – Это прекрасный совет. А теперь, извините меня, боюсь, что нас уже заждались.

Джеймс поклонился, и леди наклонила голову.

– Надеюсь, мы скоро встретимся с вами, леди Первилл.

– Я тоже, – ответила Джульет и, взяв секретаря под руку, медленно пошла следом за мужчиной.

Попался!

Мужчина со шрамом остановился у мостика через Серпентайн и поздоровался с человеком старше его и намного ниже ростом. Любому, но только не ей, показалось бы, что на дорожках парка неожиданно встретились старые друзья.

Но она-то знала правду.

– Это он, тот со шрамом. Я видела его раньше в «Геральд», – шепнула она мистеру Хабернети, который наблюдал, как коротышка передал высокому сверток в обмен на полученное письмо. – Пойдемте за шифровальщиком. Мы должны помешать передаче информации. Француз нам не так уж важен.

– Хорошо. – Джеймс согласился, и они, ускорив шаги, повернули налево.

Человек со шрамом все дальше углублялся в парк, и Джульет начала опасаться, что они не смогут следовать за ним незамеченными. Она уже обдумывала запасной план, когда след свернул в сторону и они увидели чужой экипаж.

– Бегите к нашей карете и скажите кучеру, чтобы он ехал через парк прямо сюда, – велела она Джеймсу, продолжая следить за Шифровальщиком. – Я прослежу, куда направится экипаж, и, если нам повезет, мы догоним его прежде, чем он выедет из парка.

– Не думаю…

– Я не могу бежать в этом платье. – Джульет заглянула в глаза секретарю. – Или вы сделаете это, или мы безвозвратно потеряем шифровальщика.

Джеймс кивнул и бегом направился к месту, где стояла карета леди Первилл. Он не пробежал и пятидесяти ярдов, когда Джульет услышала, как за ее спиной щелкнул предохранитель пистолета.

– Не будете ли вы так любезны присоединиться ко мне, леди Первилл?

Повернувшись к красавице из ателье мадам Марии, Джульет нахмурилась. Открытие поразило ее. Только женщина могла додуматься использовать дамскую рекламу для передачи своих шифровок.

– Вы?

Дама улыбнулась, видя, что Джульет обо всем догадалась.

– Да.

Леди Первилл открыла рот, чтобы позвать Джеймса, но он уже возвращался, и в его глазах она увидела страх.

– Пойдемте, – сказала дама, и Джульет ничего не оставалось, кроме как последовать к ее карете.

Но когда они подошли к экипажу, леди Первилл обернулась, удивленная тем, что даму, казалось, совершенно не беспокоило, что мистер Хабернети упрямо бежит к ним. Он был футах в двадцати от нее, когда человек со шрамом вышел из-за дерева.

Время остановилось. Джульет бросилась к Джеймсу, но было уже поздно. Верзила ударил его ножом в живот. И она уже ничем не могла ему помочь. Джеймс упал на колени и, прерывисто дыша, жадно хватал ртом холодный зимний воздух. Леди Первилл хотела подбежать к нему, но человек со шрамом схватил ее и потащил к экипажу.

Он швырнул Джульет в карету. В ней уже сидела женщина из ателье мадам Мари, и он закрыл дверцу. Леди Первилл выглянула в окно и, заливаясь слезами, увидела, как упал Джеймс. Жизнь покидала его.

Карета двинулась вперед, и на Джульет смотрели пустые глаза человека, сидевшего напротив. Он ухмылялся, глядя, как она плачет, и пленница не выдержала. Она ударила его ногой и еще добавила пощечину.

Грубый мужлан схватил ее руку и больно сжал запястье, а сидевшая слева женщина рассмеялась:

– Осторожнее с ней, мистер Коллин. Леди не такая кроткая, какой кажется.

Леди Первилл повернулась к ней и сердито спросила:

– Откуда вы меня знаете?

– Я следила за вами, дорогая.

Джульет побледнела, вспомнив случай перед домом Фелисити.

– И как давно?

– С тех пор как вы начали заниматься моим кодом и пока вы были любовницей Шеймуса Маккаррена.

Тошнота подступила к горлу Джульет.

– Что вам от меня надо? – спросила она, удивляясь, почему они до сих пор не убили ее.

– Познакомиться и поговорить с вами. – Дама пристально смотрела на нее. – Не так уж часто я встречаю человека, а тем более женщину, способную меня понять.

Леди Первилл смотрела вниз, на свои колени, стараясь не выдать себя.

– Я совсем вас не понимаю, – солгала она.

– Неужели? – Женщина улыбнулась, зная, что Джульет говорит неправду. – Разве вы никогда не сидели в гостиной, моля Бога, чтобы он поразил вас на этом самом месте, чтобы вы больше не страдали, слушая какого-нибудь болвана? Разве вам никогда не хотелось заткнуть надменную глотку какому-нибудь джентльмену его собственными словами? Разве вам никогда не хотелось познать границы вашего ума, леди Первилл?

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ключ к сердцу - Саманта Саксон бесплатно.
Похожие на Ключ к сердцу - Саманта Саксон книги

Оставить комментарий