Рейтинговые книги
Читем онлайн Развязанные узлы - Галина Дмитриевна Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 105
class="p1">- Зависит от того, что мне надо будет сделать.

- Ничего особенного. Вы молоды и очаровательны, ее величество тоже молода и очаровательна...

- Ей понадобится кто-то, чтобы развлекать эданну? - похлопал ресницами Сильвано.

- Я полагаю, - чуточку надавила голосом эданна Франческа, - что понадобится. И если бы этим человеком стали вы... можно было бы не волноваться. Вы умны, красивы, умеете хранить секреты, а его величеству не нужна скандальная и истеричная жена...

Дан Тедеско активно закивал.

Да-да, конечно, не нужна... вот провалиться ему на этом самом месте, если не крутит чего-то эданна! Точно - крутит!

Прямо там, захочет его величество рога носить! Да еще до появления первого ребенка? Это вы кому другому расскажите... но и отказываться опасно будет, это уж точно. А что тогда?

Дан Тедеско решил вильнут хвостом, что тот угорь, и мило улыбнулся.

- Эданна Франческа, я собираюсь возвращаться кол двору, и надеюсь быть представленным ее величеству. Говорят, она очаровательна.

Судя по перекосившемуся лицу эданны - не зря говорят.

- Я буду на это рассчитывать, дан Тедеско. А это вам, в знак нашей хорошей дружбы...

Перстень с сапфиром был практически впору. Так что Сильвано тут же и надел его, и руку эданне поцеловал, и рассыпался в комплиментах.

А что?

А он ничего, он живет, как может... так уж в этой жизни и складывается, что каждый сам за себя. Вы не знали? А вот дан Тедеско знает. Учитесь, пока он соизволил рассказать.

***

- Ваше величество, я прошу вас о милости. Хочу провести ночь в молитвенном бдении, в храме.

Упрашивать Филиппо не пришлось. Набожная супруга?

Почему бы и нет... пусть ее, молится. А он к эданне Франческе наведается.

- Ваше величество, я буду рад разрешить вам эту маленькую прихоть.

Адриенна мило улыбнулась и поглядела на кардинала Санторо.

- Дан Анжело? Вы не будете против?

- Ваше величество, - кардинал Санторо поклонился и подхватив руку Адриенны, ловко коснулся ее губами. - Я могу лишь повторить за его величеством. Я буду счастлив позволить вам любую прихоть.

- Благодарю вас, дан Санторо, - Адриенна понимала, что необходимо кое-что добавить. - Мне немножко... тяжело. В СибЛевране я была спокойна и могла побыть наедине с собой. Здесь же рядом со мной все время люди. Я королева и я обязана, но... иногда мне так хочется тишины!

Мужчины переглянулись с видом: 'ох уж мне эти женщины'. С другой стороны, все понятно.

И его величество, и кардинал, честно говоря, были приятно удивлены Адриенной СибЛевран. Хотя Филиппо Третий и говорил, что дана Адриенна будет отличной королевой, но кто ж ему верил?

Филиппо считал, что отец... ну, тут все понятно, с проклятием.

Кардинал не забыл наглую девчонку, которая дерзила и ему, и королю, и принцу, и не считал, что в деревне могут воспитать что-то пристойное.

А вот сейчас...

Адриенна была мила, очаровательна, спокойна и одинаково любезна со всеми придворными. Она мило улыбалась слугам, участвовала во всех развлечениях двора, но твердо держалась в рамках пристойности.

Танцевать?

С удовольствием, но либо для своего мужа, либо со своим мужем.

Кататься верхом? Только в сопровождении нескольких фрейлин.

Купаться в речке? Исключительно в дамской компании, и в купальне, которая закрыта со всех сторон.

Адриенна вела себя идеально для королевы, за небольшим исключением. Любому вышиванию и шитью, что как известно, является исконно женским занятием, она предпочитала книги. Ну и с казначеем общалась с громадным удовольствием.

Филиппо Третий просил сына отпускать Адриенну или к нему, или в казначейство, и эданна этим пользовалась.

Фрейлины вышивали без нее, а эданна разбиралась в счетах двора, и с удовольствием выискивала случаи воровства. Не ради наказания, а просто - азарт. Любопытство, интерес, просто приятно покопаться...

В остальном же - идеальная супруга.

- Когда я смогу получить свою прихоть? - блеснула синими глазами Адриенна.

Мужчины переглянулись.

- Завтра, ваше величество? - вопросительно произнес кардинал.

- Да, пожалуй, - прикинул Филиппо Четвертый. - Завтра, моя очаровательная супруга?

Адриенна одарила обоих мужчин ослепительной улыбкой.

- Даны, вы делаете меня счастливой.

- Берегитесь, кардинал, - пошутил Филиппо Четвертый. - Я не стерплю конкурента...

- Казните меня за эту правду, ваше величество, но эданна Адриенна так очаровательна, что я готов понести любое наказание за этот комплимент.

- Кардинал, вы обязательно будете наказаны, - развлекался Филиппо. - Придется вам выслушать мою исповедь...

- Ваше величество, разве я могу встать между Вами и Богом?

- А придется...

Адриенна улыбалась. Что ж.

Пусть мужчины развлекаются. А она получит свою ночь в храме, завтра же. И когда наступит полночь...

Да, это тоже немаловажно. Именно в полночь.

Глава 8

Мия.

Болезнь, смерть...

Никогда, никогда они не приходят вовремя или ожидаемо. Всегда это больно, страшно, неожиданно. Вчера еще дан Козимо шутил, и играл с Мией в шахматы, и рассказывал, какая красивая весна в Демарко, когда все деревья распускаются, и пахнет яблоневым цветом...

А сегодня он лежит бледный, и Мия прекрасно видит, что это конец.

Может быть, час, два, крайний случай - три. Не больше.

- Отец!

Рикардо рухнул на колени перед кроватью дана Козимо.

Мия сделала шаг назад. Второй... нет, здесь и сейчас ей быть не надо. Пусть отец и сын побудут вместе. Вот, и дан Козимо приоткрыл глаза, кажется, он пытается что-то сказать...

Мия ловко перехватила дворецкого.

- Ньор Джулиани! Надо срочно послать за падре Лелли.

Акилле Джулиани, дворецкий в Демарко, остановился.

Что ж, дана Мия... да, вот так ее и стали называть. Именно дана Мия. Ну не получалось ни у кого назвать ее ньорой или ньоритой, видно же всем, что дана. Дана Мия могла распоряжаться. И дан Козимо ее одобрял, и поддерживал ее решения. И дан Рикардо... ну, тут и вообще все ясно.

- Хорошо. Дана Мия, какие будут распоряжения?

Мия вздохнула.

- Дан Рикардо пока не сможет приказывать. Ему не до того. Поэтому пошлите срочно за падре Лелли, может, он еще успеет принять исповедь у дана Козимо. Прикажите ньоре Гацина готовить поминальную трапезу. Выдать всем синие ленты, задрапировать зеркала... ну и прочее, что полагается.

Мужчина кивнул.

- Хорошо, дана Мия. Я распоряжусь.

- Прикажите приготовить для падре Лелли комнату. Полагаю, ему будет удобнее остаться здесь ночевать, и скажите плотнику. Нужен будет гроб... да, на кладбище... где покоятся Демарко?

- В

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Развязанные узлы - Галина Дмитриевна Гончарова бесплатно.
Похожие на Развязанные узлы - Галина Дмитриевна Гончарова книги

Оставить комментарий