Рейтинговые книги
Читем онлайн Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74

Женщины не было довольно долго, так что он даже подумал, не убежала ли она через заднюю дверь к соседям за помощью. Оставалось только надеяться, что этого не случилось. Он был не в состоянии драться, но не сдался бы без борьбы после того, как Стюарт и остальные убиты его руками, ведь его наверняка повесят без суда и следствия.

Он внимательно посмотрел на Ребекку, когда она вошла в комнату с подносом, на котором стояли кофейник и две фарфоровые чашки.

– Я уж думал, что вы отправились за шерифом, – с деланным безразличием проговорил он.

– Я хотела, – призналась она, наливая кофе в чашки, а потом усаживаясь в дальнее кресло.

– Вы вправду меня боитесь? – громко спросил он. – Не бойтесь, белая дама. Даже кровожадный дикарь не посягнет на ту, что спасла ему жизнь.

– Где вы научились так хорошо говорить по-английски? – с любопытством спросила она, все еще побаиваясь его.

– Охотник научил, когда я был маленьким. Он взял в жены одну из наших женщин, и мой отец счел разумным обучить нас всех языку белых. Он сказал, что тогда белым будет труднее обманывать нас. Однако эта трудность, – с горечью продолжал он, – их не остановила.

– А как вас ранили?

– Большой белый мерзавец рассвирепел оттого, что я не пожелал плясать для публики, – спокойно ответил он.

– Странно, что мистер Стюарт вас не ищет. И вообще вас вроде, никто не ищет.

– Стюарт не придет, – понизив голос, проговорил Два Летящих Ястреба.

– Да? Откуда вы знаете?

– Он мертв. И его приятели тоже.

– Это вы их убили?

– Я.

– Боюсь, мне не в чем вас винить. После того, как они обращались с вами…

– Вы не очень в этом уверены, – сухо заметил Тень.

– Нет. Вы так говорите, будто это вам ничего не стоило. Разве убивать легко?

– Поверьте мне, что совсем не легко. Если вы нальете мне еще кофе, я, пожалуй, пойду.

– Нет, – торопливо возразила она – Вы еще не в том состоянии, чтобы отправляться в дорогу.

– Ничего.

– Пожалуйста, не уходите, – прошептала она и опустила голову под его пристальным взглядом. Ей было стыдно того голодного огня, который он наверняка успел заметить в ее глазах.

Два Летящих Ястреба нахмурился, соображая, правильно ли он понял сидевшую с ним в комнате женщину.

Через неделю он уже совсем оправился. Бет была в восторге от его присутствия, ходила за ним по пятам и задавала тысячи вопросов о жизни индейцев, о любви. Еще она просила его научить ее языку шайенов.

Ребекка тоже, стоило ей преодолеть свой страх, полюбила его общество. Хорошо, когда в доме есть мужчина, о котором можно заботиться. Она стала внимательнее относиться к своей внешности, придумывала особенно вкусные блюда и постоянно пела за работой. Его поведение было совсем не таким, каким, по ее прежним представлениям, должно было быть поведение индейца. К тому же он умел читать и писать, и по-английски говорил лучше многих ее соседей. За столом он вел себя безукоризненно. И вообще, в штанах и рубашке ее покойного мужа он ничем не отличался от остальных мужчин, разве только бронзовой кожей и длинными волосами.

Узнав его получше, она обнаружила в нем те качества, которые обожала в своем покойном муже. Он был честным, гордым, нежным и твердо знал, что хорошо и что плохо.

Что до Двух Летящих Ястребов, то он наслаждался покоем и тишиной. Отдых и великолепная стряпня Ребекки скоро сделали свое дело, и он уже чувствовал себя достаточно сильным, чтобы продолжить путь. По крайней мере, он уже подумывал об этом, когда однажды ночью Ребекка пришла в его комнату. Раскрасневшаяся, стояла она в дверях, и в глазах у нее горел огонь желания.

Он понимал, что ей стоило прийти к нему. С женской гордостью так просто не сладишь. Но она хотела его, и он не мог ей отказать. Она спасла ему жизнь, и у него не было другой возможности отплатить ей за ее доброту. Тень протянул к ней руки, и она со вздохом облегчения бросилась в его объятия…

Потом наступили лучшие дни в ее жизни. Она забыла обо всякой стыдливости, и каждую ночь спешила к Тени в постель, чтобы найти в его объятиях радость и наслаждение, неведомые ей до тех пор. Каждый новый день был лучше вчерашнего, и каждая ночь одаривала ее райским блаженством.

Только по воскресеньям в церкви ее немножко мучила совесть. Покинув его объятия при свете дня, она должна была признать, что живет в грехе с дикарем. Она понимала, что соседи осудят ее, если узнают, и все же в воскресенье ночью она запирала свою совесть на замок и вновь отправлялась вкушать запретный плод.

Дни становились теплее и длиннее. И Тенью овладело беспокойство. Он свободно ходил по дому, однако не осмеливался выйти наружу, разве только ночью, чтобы никто не догадался о его присутствии. Когда он думал об этом, то приходил к выводу, что опять живет в тюрьме, правда, на этот раз тюрьма была комфортабельной, но тюрьма есть тюрьма…

У него стало часто портиться настроение, и тогда он надолго замолкал. Для Ребекки его внутренние метания не остались незамеченными.

– Ты хочешь уйти, да? – спросила она как-то вечером.

Два Летящих Ястреба как сидел возле огня, глядя в темноту, так и остался сидеть спиной к Ребекке.

– Да.

– Почему?

– Скучаю по родным местам, – признался он. – Здесь я словно в капкане.

– Возьми нас с собой.

Вздохнув, он повернулся к ней:

– Не могу.

– У тебя там кто-то есть?

– Да.

– Из твоего племени?

– Нет. Она белая, как ты.

– Я ее ненавижу! – воскликнула Ребекка.

– Не надо, – ласково произнес Два Летящих Ястреба. – Она принадлежит другому мужчине.

– Тогда почему тебе надо идти? Почему ты не можешь взять нас с собой?

– Прости меня, но я не могу остаться. И не могу взять тебя с собой.

– Когда?..

– Через день-два. Если ты не хочешь, чтобы я ушел прямо сейчас.

– Я вообще не хочу, чтобы ты уходил.

Ребекка разрыдалась и бросилась ему на шею.

Как она будет без него жить? Он стал ей необходим. С ним она чувствовала себя уверенной в себе и защищенной от всего на свете. Не может быть, чтобы она опять осталась одна…

Два Летящих Ястреба нежно обнял ее, пока она плакала. Он вовсе не хотел причинять ей боль. К тому же он сам очень привязался к ней за последние недели.

Однако он не мог забыть Анну, которая не желала потесниться в его сердце ради другой. О ней он мечтал даже сильнее, чем о прогретых солнцем горах и долинах родного края. Несмотря ни на что ему было тяжело представлять ее в объятиях другого мужчины. Анна… Нежная медовая плоть сладкий, как сама жизнь, дух. Если бы только он мот забыть ее. Но как он ни старался, она все равно не уходила из его мыслей.

С приглушенным криком он понес Ребекку в их кровать, чтобы забыть боль разлуки с одной женщиной в ласковых объятиях другой. Правда, он заранее знал, что из этого ничего не выйдет. Даже если он умрет, его дух все равно будет тосковать по Анне.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер бесплатно.
Похожие на Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер книги

Оставить комментарий