— Если это работает, не пытайся улучшить.
— Верно.
Он ничем не показал, что понял ее ироничное замечание.
Машина остановилась на засыпанной гравием дорожке перед главным входом в дом. Паула, выбравшись наружу, окинула взглядом обширный классический парк. На эту огромную лужайку с окружающими ее деревьями было потрачено немало сил и времени.
Тара Дженнифер Шахиф встретила их на крытой галерее перед двойными дверями из акмового дерева. Рядом с ней, покровительственно обнимая ее за плечи, стоял ее муж, Мэтью де Савоэль. Паула заметила, что он старше жены на пару десятков лет; в густых темных волосах уже проглядывало серебро, и животик заметно выдавался вперед.
Машина уехала на стоянку, а Паула шагнула вперед.
— Спасибо, что согласились со мной встретиться, — сказала она.
— Все в порядке. — Тара немного нервно улыбнулась, затем кивнула детективу Финну. — Еще раз здравствуйте.
— Я надеюсь, вы не будете ее расстраивать, — заговорил Мэтью де Савоэль. — Моя жена вычеркнула из памяти тяжкое испытание оживления.
— Все в порядке, Мэтью, — повторила Тара, похлопав его по руке.
— Я не собираюсь намеренно причинять неудобства, — сказала Паула. — Но семья вашей жены выразила желание продолжить расследование.
Мэтью де Савоэль раздраженно хмыкнул и открыл дверь.
— Мне кажется, мы должны пригласить адвоката, — бросил он, провожая посетителей через прохладный холл.
— Это ваше право, — бесстрастно ответила Паула.
Если де Савоэль и думал, что его жена полностью оправилась, он глубоко ошибался. Никто, имея за спиной три жизни, не мог так нервничать, как нервничала Тара. По наблюдениям Паулы, каждый, кто погиб в результате преступления или несчастного случая, нуждался в длительном восстановлении, чтобы избавиться от душевной травмы после возрождения.
Они вошли в просторную гостиную с каменным полом; большую часть одной из стен занимал огромный камин с настоящими колосниками и лежащими на них бревнами. По стенам были развешаны охотничьи трофеи. Чучела инопланетных животных скалили зубы и показывали когти, демонстрируя предполагаемую жестокость.
— Ваши? — спросил Хоше.
— Все до одного, — с гордостью ответил Мэтью де Савоэль. — В горах и поныне много свирепых зверей.
— Никогда не видел такого огромного горалла, — признался Хоше, останавливаясь перед одной из голов.
— А я и не знала, что на Октиере имеются ружья и традиции охоты, — сказала Паула.
— В городах нет ничего подобного, — ответил де Савоэль. — Тех, кто обрабатывает землю, они считают варварами и думают, что мы охотимся ради развлечения. Никто из них здесь не жил, никто не знает, какой вред поселениям людей могут нанести гораллы и види. Есть даже несколько политических обществ, желающих ввести запрет на стрельбу за пределами культивируемых земель. Можно подумать, гораллы будут соблюдать границы. Именно из-за этих угнетающих споров я и отправился сюда.
— Значит, на этой планете достаточно легко приобрести ружья?
— Вовсе нет, — ответила Тара. Она устроила целый спектакль, устраиваясь на широком диване. — Вы не поверите, как трудно получить лицензию даже на охотничье оружие.
Паула выбрала место напротив Тары.
— А у вас когда-нибудь была лицензия?
— Нет.
Тара мягко улыбнулась, словно услышала не всем понятную шутку. Она достала сигарету из портсигара и поднесла ее к зажигалке, вмонтированной в его дно. По комнате поплыл сладковато-ментоловый аромат высококачественной генномодифицированной майаны.
— Вы не возражаете? Это помогает мне расслабиться.
Хоше Финн нахмурился, но ничего не сказал.
— У вас когда-нибудь имелось оружие? — спросила Паула.
Тара рассмеялась.
— Нет. А если бы и было, я не сохранила этого в памяти. Но думаю, это маловероятно. Оружию не место в цивилизованном обществе.
— Похвальное убеждение, — отметила Паула. Она никак не могла понять, действительно ли Тара настолько простодушна или хочет в это поверить после смерти. — Я бы хотела поговорить о Вайоби Котале.
— Пожалуйста. Только я уже говорила детективу Финну, что у меня остались о нем лишь двухнедельные воспоминания.
— У вас была с ним связь?
Тара глубоко затянулась, потом медленно выдохнула дым.
— Ну да. Господи, какое тело было у этого мальчика! Не думаю, что когда-нибудь о нем забуду.
— Следовательно, ваш брак с Мортоном близился к концу?
— Не совсем так. Мы все еще сохраняли хорошие отношения, но им недоставало свежести. Вам ведь известно, как это бывает.
В ее голосе прозвучала едва заметная насмешка.
— У вас были другие связи?
— Пару раз. Как я уже говорила, мне стало ясно, к чему приведет брак с Мортоном. Наша компания продолжала успешно развиваться и требовала от него все больше и больше внимания. Такие люди, как он, часто бывают одержимы не тем, чем надо. Некоторые из них.
Она с томным видом протянула руку де Савоэлю, и тот снисходительно коснулся губами бледных пальчиков.
— Мортону было известно о других мужчинах?
— Возможно. Но я относилась к нему с уважением; я никогда не демонстрировала свои связи открыто, и у нас не возникало споров по этому поводу.
— У Мортона имелось оружие?
— Ой, не смешите меня. У нас был вполне благополучный союз.
— Но он себя исчерпал.
— И вскоре мы бы развелись. Это не редкость. При такой долгой жизни это должно было случиться рано или поздно.
— Было ли у него оружие?
— Нет.
— Хорошо. Почему вы выбрали Тампико?
— Это то место, где я подала заявление о разводе, не так ли? Ну, я не могу этого сказать. Я впервые услышала о нем сразу после оживления, когда страховые агенты начали расспрашивать о случившемся. До этого я и не знала о его существовании.
— Вы с Коталом купили туда билеты. Вы отправились туда вместе через четыре дня после загрузки воспоминаний в хранилище клиники Кирова. Почему вы с ним решили убежать?
— Я не знаю. Я помню, что мы познакомились на вечеринке и после этого встречались только ради секса; его энергия и энтузиазм, присущие только живущим впервые, меня забавляли. Он мне нравился, но не настолько, чтобы ради него отказаться от привычного образа жизни. Нам с Мортоном было совсем неплохо.
— Вы были не единственной, с кем встречался Котал.
— Вот как? Меня это почему-то не удивляет. Он был великолепен.
— Вы его не ревнуете?
— Скорее, чувствую легкое раздражение, но не более того.
— А у Вайоби было оружие?
— О… — Она жалобно взглянула на мужа. — Пожалуйста…
— Довольно, главный следователь, — надменно произнес де Савоэль. — Не стоит об этом. Вайоби Котал тоже был убит.
— Так ли это?
Он устало усмехнулся.
— Я искренне надеюсь на обратное, но, боюсь, это так. Этот разговор неприятен для моей жены, лишь недавно смирившейся с полной потерей тела.
— Я здесь именно по этой причине, — заметила Паула. — Хочу быть уверенной, что это не повторится.
— Повторится? — В голосе Тары зазвенела тревога. Она погасила сигарету. — Вы думаете, меня снова могут убить?
— Я не это хотела сказать. Было бы невероятно, если бы убийца сделал вторую попытку. Кроме того, вы прожили уже двадцать лет. Не стоит тревожиться по этому поводу. Значит, у Вайоби не было оружия?
— Нет. Ничего подобного я не помню.
— Вы упомянули о других связях. Вы встречались с кем-то в тот же период времени, что и с Коталом?
— Нет. Вайоби для меня было вполне достаточно.
— А как насчет врагов — ваших или Котала?
— Я, наверное, со многими поссорилась за сотню лет, но не думаю, чтобы размолвки или перебранки стали поводом для убийства. А что касается Вайоби, то в его возрасте мало кто успеет нажить врагов, тем более таких, кто способен убить.
— Его вторая подружка могла сильно рассердиться.
— Возможно. — Тара вздрогнула. — Вы считаете, что так и было?
— Вряд ли. Если вас и Котала действительно убили, то это не было преступлением, совершенным в порыве страсти, — по крайней мере, не внезапным припадком гнева. По правде говоря, нам до сих пор неизвестно, где и когда вы были убиты. А подобная неопределенность возникает в результате тщательного планирования и подготовки. И вашему пребыванию на Тампико нет никаких доказательств, кроме билетов.
— А заявление о разводе, — возразил де Савоэль. — Оно же было составлено на Тампико. И все вещи Тары тоже были туда отосланы.
— Документы были составлены юридической фирмой Брохера, зарегистрированной на Тампико. Обычная передача информации. Теоретически заявление могло быть подано из любого места в пределах унисферы. А что касается ваших вещей, Тара, то они были отосланы в складское хранилище на Тампико, а впоследствии по вашей доверенности погружены на частный автомобиль. Страховая компания так и не смогла отыскать его следы. А еще меня заинтересовала ваша система сохранения воспоминаний. Их нет нигде, кроме клиники Кирова, — ни на Тампико, ни на любой другой планете Содружества, как выяснили следователи, — так что сотрудники Управления скоро начнут снова искать. А хранилище памяти должно было у вас быть — они есть у всех, и именно на такой случай, на случай оживления. Билет, ваши вещи, заявление о разводе — все свидетельствует о вашем намерении обосноваться на Тампико. Но, с моей точки зрения, отсутствие хранилища воспоминаний ставит под вопрос весь эпизод с переездом.