Пит ожидал, что Трент скажет больше, но он молчал. И затем неожиданно Трент посмотрел в глаза Кэмерону.
— Черт возьми, — сказал Трент. — Страшила там.
— Что вы имеете в виду? — спросила Элисон несколькими минутами позже. — Вы думаете, на станции находятся морские пехотинцы?
— Мы так думаем, да, — возбужденно говорил Кэмерон.
— Боже, и второй отряд в пути, — сказал Трент, снова смотря на записи. — Черт.
— Подождите секунду, — сказал Трент, посмотрев на Кэмерона. — Мне нужно позвонить.
Кэмерон передал Элисон, что он ей перезвонит.
Трент быстро набрал номер. Кэмерон наблюдал за ним.
— Да, здравствуйте, отдел кадров, пожалуйста, — сказал Трент по телефону. Он подождал несколько секунд и снова заговорил. — Да, здравствуйте, вы не могли бы мне подсказать, где я могу найти лейтенанта Шейна Шофилда, пожалуйста. Это очень важно. Да, я подожду.
Трент ждал целую минуту, прежде чем оператор вернулся на линию.
— Да, да, — сказал Трент. — Что? А я его зять Майкл, — образовалась пауза. — О, нет, — тихо произнес Трент. — Боже. Да, спасибо. Всего доброго.
Трент практически бросил трубку и обернулся к Кэмерону.
— Черт возьми.
— Что?
Согласно официальным сведениям отдела кадров корпуса морской пехоты США, первый лейтенант Шейн М. Шофилд погиб во время учебной операции в Южно-тихоокеанском регионе вчера в 21:30. Члены его семьи будут оповещены в ближайшее время.
Кэмерон нахмурился.
— Погиб?
— По их словам, да, — тихо сказал Трент. — Но это не обязательно означает, что это правда, — Трент помолчал. — Второй отряд…
И что?
— К полярной станции Уилкс сейчас отправляется второй отряд, так?
— Да…
— И по сведениям корпуса морской пехоты США Шейн Шофилд погиб, так?
— Да…
Трент на минуту задумался. Затем посмотрел на Кэмерона.
— Шофилд что-то обнаружил. Они собираются убить его.
Кэмерон снова перезвонил Элисон.
— Быстро, перешли мне это, — сказал он.
— Хорошо, хорошо. Просто подожди секунду, милый, — сказала Элисон. По другую сторону линии Кэмерон услышал звук набора клавиш на клавиатуре.
— Все, отправила, — сказала Элисон.
На другом конце комнаты Трент включил компьютер. Он открыл несколько окон и вошел в свой почтовый ящик.
На экране появилась небольшая мигающая панель со словами:
ПОЛУЧЕНО НОВОЕ СООБЩЕНИЕ.
Трент щелкнул «ОТКРЫТЬ».
На экране сразу же открылся список:
БАЗА ДАННЫХ БИБЛИОТЕК США
ПОИСК ПО КЛЮЧЕВОМУ СЛОВУ
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СЛОВА: ШИРОТА — 65°
ДОЛГОТА 115° 20'12?
КОЛ-ВО НАЙДЕННЫХ ССЫЛОК: 6
* * *
Название
Автор
Местонахождение
Год
* * *
Кандидатская диссертация
Ллевелин Д. К.
Стэнфорд, шт. Коннектикут
1998
* * *
Кандидатская диссертация
Остин Б. И.
Стэнфорд, шт. Коннектикут
1997
* * *
Докторская диссертация
Хинсли С. Т
Университет Южной Калифорнии, шт. Калифорния
1997
* * *
Исследовательская работа на присуждение гранта
Хинсли Б, М
Гарвард, шт. Массачусетс
1996
* * *
Ледовый крестовый поход: год, проведенный в Антарктиде. Размышления
Хинсли Б. М.
Гарвард, шт. Массачусетс Доступ: все крупн. библ.
1995
* * *
Предварительные изыскания
Вейцкин К. М.
Биб. Конг.
1978
Это был список; который Элисон нашла в Базе данных библиотек США. Он показывал все работы, в которых упоминалось
«Широта — 66,5 и долгота 115° 20' 12?».
— Отлично, — сказал Пит.
— Что ты с ним собираешься делать? — снова раздался голос Элисон по громкой связи.
— Мы используем этот лист для поиска их адресов, — ответил Трент, быстро печатая. — Адресов электронной почты ученых в Антарктиде, так мы сможем послать сообщение Шофилду.
— Мы полагаем, что у большинства университетских профессоров есть электронные адреса, — сказал Пит, — и мы надеемся, что полярная станция Уилкс ловит спутниковый сигнал. Так мы сможем отправить сообщение.
— Отлично, есть один, — внезапно произнес Трент. — Хинсли Сара Т. Электронный адрес в университете Южной Калифорнии, но письма перенаправляются на личную почту: [email protected] Есть!
Трент снова что-то напечатал.
— Отлично, — сказал он минуту спустя. — Замечательно. У них там есть общий адрес: [email protected] Замечательно. Теперь мы можем отправить сообщение любому, у кого есть компьютер на этой станции.
— Давайте, — сказал Кэмерон.
Трент напечатал сообщение, затем быстро скопировал его. Когда все было готово, он буквально ударил по клавише «ОТПРАВИТЬ».
* * *
Либби Гант стояла перед тяжелой стальной дверью, врезанной в небольшой ледяной туннель.
К ней было прикреплено ржавое запорное колесо. С трудом Гант сдвинула его. И повернула три раза.
Вдруг Гант услышал глухой звук из-за массивной стальной двери, и она со скрипом приоткрылась.
Гант отворила дверь и посветила внутрь ручным фонарем.
— Уау, — сказала она.
Помещение было похоже на ангар самолета. Оно было настолько огромным, что даже при свете своего фонаря Гант не могла видеть его дальнюю сторону. Но этого было достаточно.
Стены.
Стены, построенные человеком.
Стальные стены, с тяжелыми укрепляющими балками, поддерживающими высокий алюминиевый потолок. Огромные желтые станки безмолвно стояли в полумраке, покрытые льдом. Галогеновые лампы шли рядами по потолку. Какие-то металлические балки были разбросаны на полу перед ней. Гант заметила, что у некоторых были зазубренные концы — они были разломаны ровно на две части. Все было покрыто слоем льда.
Под ногами Гант заметила листок бумаги. Она подняла его. Он затвердел от мороза, но она все же смогла прочитать заголовок:
ЭНТЕРТЕК ЛТД.
Гант вернулась в небольшой туннель, который вел обратно к главной пещере. Она позвала Монтану и Хинсли.
Через несколько минут Монтана пролез сквозь горизонтальную расщелину и прошел вместе с Гант в огромный подземный ангар.
— Что это, черт возьми, такое? — сказал он.
Они вошли в ангар, лучи от фонарей освещали дорогу. Монтана шел слева. Гант — справа.
Гант подошла к чему-то, напоминающему офис, полностью покрытому льдом. Дверь в офис открылась с громким скрипом, и медленно, очень медленно Гант вошла внутрь.
На полу лежало обнаженное тело.
Мужчины.
Его глаза были закрыты, его кожа посинела. Он как будто спал.
У дальней стены офиса Гант заметила письменный стол и нечто, лежавшее на нем. Подойдя ближе, она заметила, что это была какая-то книга в кожаном переплете.
На столе кроме книги ничего не было. Гант подумала, что кто-то, должно быть, намеренно оставил ее тут так, чтобы она оказалась первым, что попадется на глаза.
Гант взяла книгу со стола. Она была покрыта слоем льда, страницы были твердыми как картон.
Гант открыла книгу.
Она была похожа на дневник.
Гант прочла запись в начале:
* * *
2 июня 1978 г.
Все хорошо. Только так холодно! Не могу поверить, что они послали нас сюда, так глубоко, чтобы строить этот чертов штурмовик! Снаружи погода ужасная. Снежная пурга. Слава богу, наш ангар находится под поверхностью земли, поэтому погода нас не касается. По злой иронии судьбы нам необходим холод. Зона плутониевого реактора дольше сохраняет свой градус при низких температурах …
* * *
Гант перепрыгнула на страницу ближе к концу дневника.
* * *
15 февраля 1980 г.
Никто не придет. Теперь я в этом уверен. Вчера умер Билл
Холден, нам пришлось ампутировать отмороженные руки Пэт Андерсон.
Прошло два месяца с тех пор, как произошло землетрясение, и я потерял всякую надежду на спасение. Кто-то сказал, что старина Нимайер должен был приехать сюда в декабре, но он так и не появился.
Когда я ложусь спать ночью, я думаю о том, знает ли кто-нибудь кроме Нимайера, что мы здесь.
* * *
Гант перелистнула несколько страниц назад. То, что она искала, оказалось в середине дневника.
* * *
20 декабря 1979 г.
Я не знаю, где я. Вчера произошло землетрясение, страшное землетрясение, мать его. Как будто земля разверзлась и засосала нас целиком.
Когда это случилось, я был внизу в ангаре, работал над самолетом. Сначала земля начала трястись, и затем внезапно огромная стена льда выросла из-под земли и разорвала ангар на две половины. А потом мы стали падать. Падать и падать. Гигантские куски шельфового ледника (каждый, по моим подсчетам, размером с целое здание) обрушились со всех сторон — нас засасывало под землю — я видел, какие огромные вмятины они оставили на крыше ангара. БУУМ! БУУМ! БУУМ! Из-за землетрясения под станцией образовалась гигантская дыра, и мы просто упали в нее.