Рейтинговые книги
Читем онлайн Майя Фокс. Начало - Сильвия Брена

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 78

Краем глаза Трент увидел сквозь стекло витрины приближавшегося к магазину друга своей матери.

Парень отпустил ладонь недоумевающей девушки, взял ее под руку и повернулся к подругам:

— Уходим, девчонки! Скорее! Атмосфера накаляется.

Все быстрыми шагами направились к выходу. Феба с удовольствием подчинилась приказу Трента. То же самое сделала Фло, прикусив язык, чтобы не нагрубить другу Джона.

А Майя...

Майя почувствовала себя нехорошо.

НЕТ, закричало все у нее внутри, ХВАТИТ, ТОЛЬКО НЕ СЕЙЧАС!!!

Но то, что стремительно входило в нее, не желало остановиться.

Майя покрылась потом: сначала руки сделались влажными, затем пришла очередь лба, легкая сырая вуаль медленно покрывала кожу лица, затылок, шею. В девочке словно разжигали костер. Жар распространялся по всему телу.

Она была уверена, что ее друзья придут в ужас от тех превращений, которые с ней происходили. Но у нее не было времени на сожаления. Голова ее пошла кругом, и если бы она не вцепилась в руку Трента, то рухнула бы на землю.

И в это мгновение она почувствовала его.

Отчетливо и ясно.

Ласковое прикосновение Дэвида, на этот раз погладившего ее по лицу.

Тихое и успокаивающее. Прогоняющее прочь ощущение паники и страха.

Она не успела упасть, она пришла в себя за секунду до этого. И увидела обеспокоенные лица друзей.

— Майя, опять? Тебе опять плохо? — словно издалека донесся до нее голос перепуганной Фло. — Я же просила, давай поговорим с тобой об этом... Что нам теперь делать?

— Ничего, — ответил за Майю Трент. — Надо, чтобы она немного посидела. Давайте войдем сюда.

И парень распахнул дверь «Healthier Eating Café» — знаменитого на весь Лондон кафе-магазина, торгующего биологическими чаями и кофе. На стойках расточали аромат воздушные шоколадные пирожные и печенья, все с сертификатом «полезно для здоровья».

Трент усадил Майю на один из неудобных табуретов, уложив ее ноги на соседний. Пошел к прилавку. Феба наблюдала за ним, пораженная его заботливостью по отношению к ее новой подруге. Фло, недовольная выбором места, отложила на время свои подозрения относительно Трента.

Чтобы порадовать девушек и отогнать грустные мысли, а главное, чтобы улучшить самочувствие Майи, Трент притащил им целую гору пирожных: шоколад с орехами, шоколад и корица, шоколадные чипсы с шоколадными каплями, кокос в шоколаде, черный шоколад. А чтобы запивать все это — «лучший биологический женьшеневый чай», натуральное тонизирующее средство, которое, по мысли Трента, могло бы побыстрее поставить на ноги Майю.

— Я должен извиниться, — сказал он, — за то, что так стремительно утащил вас из музыкального магазина. Но я заметил человека, с которым не хотел бы встретиться. И не хотел бы, чтобы с ним встретились вы.

— Кто это был? — Феба сгорала от любопытства. — Ну скажи, прекрати интриговать нас, мистер Тайна!

— Нет тут никаких тайн, — отвечал Трент. — Это был Кайл Зефс, профессор Зефс. Вы с ним познакомились вчера вечером, помните? Он был со мной в «Олд Блю Ист».

— Ах, этот! Но он был такой любезный! — воскликнула Феба, вспомнив комплименты, которые он ей отпускал.

— Я увидел, как он входит в соседний магазин, поэтому поспешил поскорее исчезнуть. Мало того что он большой зануда, он еще приносит несчастье. К сожалению, это большой друг моей матери, уж не знаю, милуются они или нет, никогда не мог этого понять. Я уверен только в одном: он использует ее, ее способности, хочу я сказать, ее профессию.

— А ты знаешь, что мы знакомы с твоей матерью? — подала голос Фло.

Майя сердито посмотрела на подругу. Порой Фло казалась ей чрезвычайно глупой. «Знаешь, что мы знакомы...»

— Еще бы ему не знать, — сказала она. — Мы ведь с ним и встретились впервые, когда ты притащила меня в ее дом...

— Да, я знаю, — сказал Трент, слегка смущаясь. — Моя мать утверждает, что у нее очень сильные экстрасенсорные способности.

— Думаю, что это так и есть, — слабым голосом проговорила Майя. — Ей, наверное, нелегко жить с этим.

Трент повернулся к ней и осторожно взял ее руку. Майя выдернула ее.

«Хватит на сегодня, — сказала она себе — Я больше не желаю ничего знать о своем будущем».

Но Трент и не собирался читать по ее руке, он хотел только почувствовать тепло ее ладони, ее слабость и ее силу, подержать в своей руку девушки, от общения с которой он не в силах больше отказываться.

— Увидишь, все наладится, — сказал он Майе. — Успокойся. Это всего лишь Хеллоуин. Он пройдет...

— Ох-ох-ох, как трогательно, — хихикнула Феба, доставая из сумочки крошечный носовой платок, чтобы промокнуть несуществующие слезинки в уголках глаз.

— Да... это Хеллоуин... — согласилась Майя.

— Слушайте, а мы ведь еще не выбрали, в какой клуб пойдем сегодня вечером, — вмешалась Фло.

— Лучше не надо, — нахмурился Трент. — Поверьте, сегодня вечером вам не стоит выходить из дому.

Но девушки уже не слушали его, все в предвкушении праздника.

Они отправились к станции метро, договорившись согласовать программу на вечер по телефону.

Вставляя ключ в замок двери, Майя ощутила уже знакомый дискомфорт. У нее хватило времени взбежать по лестнице в свою комнату, захлопнуть дверь и упасть на кровать. И вновь сильный жар, с каким она боролась днем, заполнил ее. На этот раз Майя не сопротивлялась. Она слишком устала, слишком измучена, чтобы сражаться. Она сдалась.

Она не испытывала страха — только покорность.

Жар переливался по телу неприятными волнами. Он охватывал голову, руки, ноги широким кольцом. Это было подобие объятия, но совсем не дружеского.

И вдруг все исчезло.

Свернувшись калачиком на кровати, прижав к груди коленки в позе спасения, Майя начала понемногу расслабляться.

Но вдруг вновь почувствовала тепло. Более сильное. И не похожее на то, что ушло. Яркий свет, который, как ей казалось, струился из ее солнечного сплетения, залил все кругом.

Пришло чувство безграничного покоя. Майя отдалась ему, закрыв глаза и глубоко дыша.

Луч света заскользил вокруг ее тела, напитывая каждую его клеточку, затрагивая самые удаленные нервные окончания и мельчайшие капилляры.

«Следи за дыханием», — приказала она себе, уже зная, что должна синхронизировать его ритм с тем, что происходило.

После этого она прислушалась.

И услышала голос:

«Вот что я скажу, Светлячок. Жизнь нередко подвергает нас испытаниям. Тяжелым и жестоким. Но она делает это для того, чтобы мы научились противостоять им. Ты — особенная, моя девочка. Поэтому ты можешь слышать меня. К сожалению, я лишен возможности находиться с тобой рядом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Майя Фокс. Начало - Сильвия Брена бесплатно.
Похожие на Майя Фокс. Начало - Сильвия Брена книги

Оставить комментарий