Рейтинговые книги
Читем онлайн Погребальные костры - Стас Бородин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 124

Высоко в небе висела круглая луна, похожая на головку заплесневевшего миносского сыра, тихонько поскрипывали доспехи стражников, да вокруг матовых световых сфер кружила неугомонная мошкара.

— Два шута! — мастер Ингио брезгливо сплюнул себе под ноги. — Один притворяется благородным рыцарем, а второй пустоголовым интриганом!

— Если и притворяются, — я выдернул свою руку из потной ладошки мастера дознавателя. — То весьма искусно.

— Вы еще не научились разбираться в людях, молодой человек, — мастер Ингио вкрадчиво улыбнулся. — Но это простительно, если сделать скидку на ваш юный возраст…

— Принц Гойо достойный человек, — я стиснул зубы. — И я вам не позволю поливать его грязью!

Мастер Ингио удивленно присвистнул.

— Тогда, справедливости ради, вы должны были вступиться и за господина Примитиво.

— Должен? — я поморщился, и ответил голосом мастера Иовера. — Я никому ничего не должен!

Толстяк тихонько закудахтал, выражая одобрение. Воспользовавшись секундной паузой, я попытался было ускользнуть, однако мастер-дознаватель оказался настороже.

— Ходят слухи, — толстые как сосиски пальцы впились мне в плечо. — Что колдуны из крепости Маген что-то замышляют. Ходят слухи, что мастер Никос разослал своих агентов по всему Островному союзу, собирая сторонников, мечтающих увидеть падение Авалора.

— Падение Авалора? — я едва сдержал смех. — Большей глупости вы и придумать не могли!

— У нас есть доказательства, — мастер Ингио нацелил мне в лицо свой толстый палец. — У нас есть показания нескольких колдунов, и зашифрованные письма, которые нам посчастливилось перехватить.

Волшебник прищурился, внимательно изучая выражение моего лица.

— Похоже, что вы действительно ничего не знаете, — в его голосе послышалось разочарование. — Или же вы это так мастерски скрываете, что даже я не могу вас раскусить…

— Я говорю правду, — манна загудела и затрещала в моих руках. — Проваливайте-ка, господин чародей, подобру-поздорову!

Мастер Ингио хотел было что-то ответить, но тут тревожно загудели сигнальные трубы и в считанные мгновения спящий лагерь превратился в растревоженный муравейник.

Со всех сторон завыли рожки, созывая солдат на построение, загремели барабаны, загнусавили волынки, а на высоком шесте, возвышающемся в центре лагеря, словно маленькое солнышко, вспыхнула гигантская световая сфера, заливая окрестности холодным белым светом.

— Нас атакуют, господа чародеи! — из штабной палатки вышел принц Гойо. Следом за ним бежали встревоженные оруженосцы и рыцари из его личной охраны. — Оставайтесь на холме, защищайте принцев!

Вооруженные грумы подвели оседланных коней, с подвешенными к седлам щитами и копьями. Принц Гойо легко вскочил в седло и выдернул из чехла увитое алыми лентами копье.

— Ваше высочество! — застонал один из оруженосцев, поднимая над головой стальной нагрудник. — Ваши доспехи!

— Нет времени! — принц Гойо небрежно отмахнулся, сдвигая на затылок бархатный берет, украшенный желтыми и изумрудными перьями. — Промедление смерти подобно!

Между солдатских палаток замелькали какие-то тени, послышались встревоженные крики, низкий утробный рык и нечеловеческий животный визг.

— Туда! — скомандовал принц и, зажав копье подмышкой, помчался вниз с холма, как сумасшедший колотя своего дестриэ пятками.

Громадная черная тень перепрыгнула через костер, и приземлилась прямо на спину бегущего арбалетчика. Блеснули белые клыки, и голова солдата покатилась по земле. Черная треугольная морда повернулась к нам, и громко фыркнула, брызжа кровавой слюной.

Завидев приближающегося всадника, тварь вскинула голову и громко завыла, словно бросая ему вызов. Черные когти впились в растерзанный труп, мускулистые лапы напряглись, и чудище стрелой взлетело в воздух.

Копье принца Гойо с громким хрустом вонзилось в широко разинутую алую пасть, и вышло из мохнатой встопорщенной холки. Задние лапы шазара задергались, вспарывая широкую грудь дестриэ, однако могучий скакун не замедлился даже на мгновение. Острые желтые зубы перекусили шею пса как соломинку, а тяжелые подкованные сталью копыта втоптали его в землю, превратив в бесформенное месиво из грязи и шерсти.

С оглушительным гиканьем рыцари бросились следом за принцем, и появившиеся из-за палаток шазары были растоптаны в считанные мгновения.

— Шазары! — мастер Ингио ухмыльнулся, торопливо заправляя кружевные манжеты рубашки в рукава куртки. — Где шазары, там и неметы, где неметы, там и отродья Драуда!

В дальнем конце лагеря, у самого леса, рявкнул мощный взрыв, и над древесными кронами взметнулся крутящийся огненный столб.

— Они нападают со всех сторон! — воскликнул я, отступая к штабной палатке. — Нам нужно разделиться!

— Разумно, — мастер Ингио сделал глубокий вдох, и меня едва не опрокинуло потоком манны, который он втянул в легкие. Ноги толстяка по щиколотку ушли в землю, а на унизывающих пальцы перстнях заплясали голубые искорки.

— Берегись! — закричал я.

Вырванное с корнем дерево, точно огромный воздушный корабль, пролетело над нашими головами, и с жутким треском врезалось в землю, сшибая на своем пути палатки, бегущих солдат и всадников. В воздухе закружились зеленые листья и хлопья белого пепла.

— Будь я проклят! — зарычал мастер Ингио, поднимая с земли оброненную кем-то алебарду. — А это еще что такое?

Исполинская человекоподобная фигура переступила через окружающий лагерь частокол и двинулась прямиком к нашему холму, прокладывая себе путь сквозь ряды солдатских палаток.

Я увидел, как отряд копейщиков попытался было остановить чудовище, однако оно даже не заметило нацеленных на него копий. Подхватив с земли груженую телегу, великан метнул ее словно ядро. Во все стороны полетели детали осадных машин, а громадные колеса запрыгали как живые, сшибая людей с ног.

Подобрав с земли окованный железом двадцатифутовый таран, великан взмахнул им, точно гигантской палицей, прорубая кровавую брешь в строю копейщиков. Люди вопили от ужаса, выли прыгающие между палаток обезумевшие шазары, а через брешь в дальнем конце лагеря волна за волной выплескивались ряды атакующих варваров.

Глава 21

— Видишь, треугольные флажки над палатками наемников? — я ухватил за руку пробегавшего мимо мальчишку-посыльного. — Беги туда, скажи мастеру Мордаду, что я жду его фирганцев у подножия штабного холма.

— Слушаюсь, господин колдун! — мальчишка вскинул руку к фуражке. Лицо у него было бледное и испуганное, однако руки не тряслись, а зубы не стучали, словно кастаньеты. — Какие еще будут приказы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Погребальные костры - Стас Бородин бесплатно.

Оставить комментарий