Рейтинговые книги
Читем онлайн Кузнец Песен - Ким Кириллович Васин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
доски в сенях! Под сенями должен быть тайник.

Красноармейцы кинулись в сени. Затрещали отдираемые доски, и скоро во двор донесся торжествующий возглас:

— Хлеб! Сорок мешков! И еще сорок — в огороде!..

В это самое время старик-хозяин схватил стоявшую у крыльца лопату и подскочил ко мне. Я не успел увернуться, и страшной силой удар обрушился на мою голову. Земля колесом завертелась у меня перед глазами, и я потерял сознание…

Очнулся я на тряской телеге. Застонал, и тут же надо мной склонился Гаврилка. Лицо у него было встревоженное.

— Лежи, лежи, не шевелись, — ласково сказал Гаврилка. — Потерпи немного, вот приедем в село — лекаря позовем.

— Хлеб-то как? — с трудом ворочая языком, спросил я. — Весь взяли? Бандитов в село везете?

— Весь, весь. И бандитов везем.

Вдруг мне послышалось, что где-то далеко-далеко загремел гром. Он все близился, нарастал и вот уже загремел над самой головой, отдаваясь в ней мучительной болью.

— Гром гремит… Гроза… — прошептал я.

Гаврилка оглядел чистое небо, тревожно взглянул на меня и сказал:

— Потерпи. Скоро приедем. Бредишь ты…

Но я так же явственно, как слышал гром, увидел всполох близкой молнии, потом еще и еще. Я зажмурился от нестерпимо-яркого света. И тут мне представилось, что не молнии сверкают перед моими глазами, а сама жар-птица летит в высоком небе…

Я напряг последние силы и громко сказал:

— Глядите! Глядите все: жар-птица прилетела! Птица счастья!

1940—1970 гг.

Примечания

1

То́ра (мар.) — богатый владыка, мурза.

2

Эгерче (мар.) — овсяные лепешки.

3

Сокта (мар.) — вареная колбаса с крупой и салом.

4

Сывын (мар.) — праздничный кафтан из сукна.

5

Мыжер (мар.) — кафтан.

6

Опкын (мар.) — алчный, прожорливый.

7

Капыр (мар.) — чужеземец, враг.

8

Домине (лат.) — бог, господь.

9

Тонзура (лат.) — гладко выбритая макушка на голове у католика-монаха.

10

Киямат-тора (мар.) — властелин загробного мира.

11

Терпкуш (мар.) — войлочная шляпа.

12

Хыпар (чувашск.) — весть.

13

Асла (чувашск.) — большой.

14

Хузан (чувашск.) — Казань.

15

Емпю (чувашск.) — воевода.

16

Ик-эрге (марийск.) — Один сын.

17

Талы (вятск.) — глаза.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кузнец Песен - Ким Кириллович Васин бесплатно.

Оставить комментарий