Рейтинговые книги
Читем онлайн Девушка из бара - Линда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84

Стоя перед огромным, от пола до потолка, зеркалом, Бобби начал работать с гантелями: сначала одной, потом другой рукой и, наконец, обеими руками. Бугрились мускулы, вздувались вены на шее и предплечьях, яростным было выражение лица.

– Полегче, Бобби Мак, – сказал тренер. – Не дергай вес.

Так и прошла вся тренировка. Бобби чрезмерно нагружал себя, а тренер пытался умерить его рвение. Когда настало время идти в душ, Бобби чувствовал себя совершенно выдохшимся. Слишком усталым, чтобы думать. Именно этого он и добивался. А когда он ехал по Меса-стрит в направлении бара, у него мелькнула мысль развернуться и сбежать в свой дом на Рим-роуд. Но он проехал дорожную развязку, так и не развернувшись. Он редко бывал в своем доме, там находилась прислуга, которая поддерживала в нем порядок. Это был большой, красивый дом. И пустой. Возможно, ему не хочется видеть Лейси, но и оставаться одному в том доме Бобби тоже не хотелось.

* * *

– Это нечестно! – проворчала Робин.

– Так говорят о жизни вообще, – парировала Лейси.

– Это бал, мама, а не субботний вечер с танцами под большой оркестр для дряхлых стариков.

Лейси открыла рот от удивления. Откуда в ее дочери этот сарказм? Еще одно доказательство того, что ее маленькая дочь взрослеет. И сегодня, когда они с Робин долго ходили по торговым рядам прогулочной аллеи, выбирая платье для бала, Лейси лишний раз убедилась в этом. У Робин уже была фигура, которая в недалеком будущем обещала стать такой же сексапильной, как у нее самой, и ее дочь в свои шестнадцать лет вовсе не хотела скрывать ее.

Все те же старые занозы страха так сильно тревожили Лейси, что, когда Робин в первый раз вышла из примерочной в обтягивающем платье с большим вырезом, она набросила пальто на плечи дочери. В буквальном смысле.

Да и потом Лейси чувствовала себя не лучше.

– Ты хочешь, чтобы я стала посмешищем Зимнего бала!

– Не преувеличивай. То последнее платье, что ты примеряла, было премиленьким.

– Для четырехлетнего ребенка!

– Ну хорошо, пожалуй, там действительно слишком много оборочек. Но то, что ты примеряла до него, вполне нормальное.

– Это был старушечий мешок! Длинные рукава, глухой воротник. Сотня крошечных пуговиц на спине, их же ни за что не расстегнуть!

Лейси подумала, что это-то как раз к лучшему, но, к счастью, удержалась, чтобы не сказать этого вслух.

– Извини меня, Робин, но я не позволю тебе надеть платье, которое больше подходит для стриптиз-клуба, чем для школьного бала.

– Тогда я не пойду.

«Господи, мечты сбываются».

– Прекрасно.

– Бух! – Робин хлопнула дверцей машины и зашагала к задней лестнице. Поднявшись на второй этаж, она открыла дверь и скрылась за ней.

Не выходя из машины, Лейси смотрела вслед дочери. У нее вдруг появилось желание включить передачу и поехать куда-нибудь на автостраду, чтобы постепенно успокоиться под мерное шуршание шин по асфальту. Но желание прошло так же быстро, как и появилось.

Вытащив ключи из замка зажигания, Лейси вышла из машины и, обогнув здание, направилась к центральному входу. Лучше выждать немного, пока Робин остынет.

Как только она вошла в бар, обычная для субботнего дня толпа приветствовала ее. Хотя Лейси сознавала, что это глупо, тем не менее ей была приятна такая встреча.

Она помахала в ответ и продолжила свой путь в офис.

– Как прошел поход по магазинам? – поинтересовался Руперт.

– Почти хорошо, – ответила Лейси.

– Что это значит? Вы что-то купили или нет? – спросила Джаззи.

Лейси подумала немного, прежде чем ответить:

– Робин нашла кое-что, и я нашла кое-что, но нам не удалось найти одно и то же.

Джаззи рассмеялась:

– То же самое у меня с дочкой. Она еще подросток, а хочет выглядеть как уличная девка. Я же хочу, чтобы она выглядела так, будто никогда не слышала о таком слове, как «с-е-к-с». Понимаешь, что я имею в виду? Это все родительский инстинкт. Пока существуют матери и дочери, будут и разногласия по поводу бальных платьев.

Мысль о том, что простая официантка смогла так мудро изложить суть дела, заставила Лейси задержаться.

– Дам тебе один совет, – придвинувшись ближе, доверительно продолжила Джаззи. – Правда, придется ехать через весь город, но попробуй отвези ее в торговые ряды Чиело-Виста и подыщи что-нибудь из бархата. Девчонкам нравится бархат, и независимо от длины рукавов они чувствуют в нем себя красивыми. Всегда срабатывает.

Официантка не стала дожидаться ответа Лейси. Она ушла к столику, взяла заказ, прокричала его бармену и подошла к другому столу, чтобы поставить на него кружку пива.

Лейси повернулась, намереваясь пройти наконец в офис, но остановилась, увидев сидящего в конце барной стойки Бобби с пивной кружкой в руке. На этот раз кружка была прозрачной, так что не оставалось сомнений в том, что он пил не одну из тех взболтанных смесей. Он смотрел на нее своим пронизывающим взглядом, который всегда заставлял ее нервничать и от которого у нее начинало покалывать кожу. Бобби отсалютовал ей кружкой и выпил.

– Я думала, ты соблюдаешь строгую диету, – сказала, подойдя к нему, Лейси.

– Диета полетела к чертям, когда я слопал заправленную соусом индейку, цукаты и четыре куска твоего пирога. Я и не представлял себе, насколько изголодался после двух месяцев высокобелковой диеты. Но сейчас колено в норме, и пришло время восстанавливать силы. Сегодня утром я работал на станке с тремястами фунтами из положения лежа.

– И это должно произвести на меня впечатление?

– Еще как должно.

Опять он говорил с техасским выговором, и Лейси знала, что это был его способ держать ее на расстоянии. И это ее вполне устраивало. После того как связанные с его кошмаром эмоции поулеглись, она одумалась и вспомнила, что между ними ничего нет. Был один безумный момент в его спальне, но у каждого из них свои проблемы, и ни к чему все усложнять, добавляя к ним еще и чужие. Ей нужно воспитывать дочь, а он собирается вернуться в команду и играть в футбол.

– Тогда поздравляю, – сказала она.

И, оставив Бобби в баре, Лейси поспешила в офис. Но когда она уже закрывала дверь, Бобби оказался сзади, так близко, что она могла ощущать жар его тела. Как всегда, он нависал над ней, такой высокий, мужественный, излучающий силу, от ощущения которой в ней все трепетало. Если бы только все могло быть по-другому!

Лейси хотелось прислониться к нему, приложить ладонь к его груди, чтобы ощутить четкий ритм биения его сильного сердца. На какое-то мгновение ей показалось, что Бобби тоже почувствовал нечто подобное – его взгляд опустился на ее губы, и глаза вспыхнули.

Но Бобби удержал дверь открытой, а затем распахнул ее настежь.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девушка из бара - Линда Ли бесплатно.
Похожие на Девушка из бара - Линда Ли книги

Оставить комментарий