но и не пропали.
Эта немёртвая Мерзость[85] часто появляется в группах, её вызывают как медлительного, но чрезвычайно упорного ассасина[86]. Если ребята этого сорта нацелились на вас, они не остановятся. Хорошо то, что они, как правило, безвредны. Если, конечно, вы не встречаетесь с кем-то из них под покровом тьмы. В темноте их сила учетверяется. А когда они превращаются в берсерков, способа их остановить не существует. Тогда они уже не медлительны.
Вот так уж, не взыщите. Кажется, вы в заднице.
Я подумал о миссис Парсонс, соседке снизу моей бывшей съёмной квартиры. Она была обезглавлена в час крушения. Её голова упала к моим ногам, а остальное тело исчезло в глубинах сгинувшего дома. Не использовали ли и её безголовое тело для создания одной из этих несообразностей?
Пока я смотрел на чудище, Монго вынырнул из горы слизи, где он закусывал. Динозавр завизжал, помчался на всех парах к монстру и прыгнул на него ногами вперёд. Шаркающий берсерк опрокинулся назад, со стоном развалился на части и помер.
– Их легко убивать, – повторила Пончик. – Они сами по себе распадаются.
– Это потому что опять светло, – предположил я. Чувствовал я себя так, как будто меня раздавил самый грёбаный из всех грузовиков. И всё еще не знал в точности, что с нами произошло. – Я практически уверен, что этих скотов наслал на нас наш приятель Перопад.
– Возможно. А ещё я думаю, что нам пригодится новое правило, – сказала Пончик.
– Это какое?
– Что нельзя бросаться взрывчаткой в кромешной тьме.
Я рассмеялся.
– Похоже, это хорошее правило.
Далеко внизу Монго издал победный клич: он выпотрошил кучу медленно двигавшихся органов.
– У меня есть карта местности, – продолжила Пончик. – И я вижу, что сюда ползёт десяток новых тварей. Дай-ка мы с Монго их убьём, а потом вернёмся в город. Сегодня у нас великий день изобилия опыта. Когда мы закончим, я получу семнадцатый уровень. Только нужно торопиться. За углом есть зона безопасности. Мне нужно успеть принять душ перед интервью.
Я представил, как мы лезем в трейлер вещательной станции в таком виде, как сейчас, и внезапно почувствовал, что улыбаюсь. Я не смог удержаться и расхохотался. Этот смех отдавал безумием даже в моих собственных ушах.
– Ладно, – сказал я, вытащил хоблоббер, подбросил его и поймал. – Только дайте мне тоже убить парочку. Хочу посмотреть, как далеко я могу забрасывать эти фиговины.
Глава 19
Трейлер съёмочной группы был не таким, как тот, которым мы пользовались для попадания на шоу Маэстро, но и этот был арендованный, если верить словам управлявшего им робота, внешне походившего на тарелку фрисби. Судно было даже просторнее частного производственного трейлера Одетты, и у меня сложилось впечатление, что обычно оно использовалось в качестве транспорта высоких сановников и гостей не из числа обходчиков. А может, оно было даже своего рода жилым домом: в нём имелась большая, выполненная в форме чаши, кровать и щёгольская душевая.
Там стоял и поднос с едой, но это была невероятно неземная еда. Маленькие пурпурные скрюченные червячки, причём живые. Они пахли рыбой. Мы с Пончиком сочли, что не голодны. Монго понюхал поднос и уплёл всё, что на нём лежало.
По всей видимости, катер был арендован в последний момент, после того как я сообщил Зев, что мы не успеваем как следует привести себя в порядок. Мне показалось, что Зев была близка к тому, чтобы разрыдаться прямо в чате. Даже начала убеждать нас, что нам крайне необходимо всегда быть готовыми к тому, чтобы «исполнять обязательства и поддерживать связи с общественностью».
Зону безопасности можно было бы назвать скелетом пристанищ такого рода. Еды не было, душ всего один. Мы вымыли Пончика, и я заставил Мордекая заняться расчёсыванием её шерсти, пока сам приводил себя в боевую готовность. И всё-таки к моменту отправления шерсть Пончика оставалась безобразно спутанной. Красная, похожая на грязь запёкшаяся кровь прилипла к ней, как масляная краска. Кошке требовалось вторично принять душ, но времени у нас не было совершенно.
Зато когда мы переместились в трейлере передвижной вещательной станции, то оказались в специальном помещении с душевой, которая как будто только что вышла из мультсериала «Джетсоны». Роботессу-фрисби, чьё официальное имя звучало как П-оНСШ, Пончик немедленно переименовала в «Пуншу». Та сказала, что Принцессе следует снять с себя всю амуницию – за исключением, разумеется, тиары – и проследовать в душ. Мы с Монго с интересом наблюдали за тем, как кошка прыгнула на беговую дорожку, словно специально для неё сконструированную, как хитрое устройство обдало её водой, голубым химическим раствором, снова водой, воздушной струёй. Затем рука робота расчесала её шерсть, и Пончик опять попала под струю воды.
Когда она сошла с другой стороны дорожки, то выглядела готовой предстать перед жюри международного кошачьего конкурса красоты. Её шёрстка блестела. Не осталось никаких признаков того, что часом раньше этой кошке достался душ из взорвавшегося нутра многотонного, хрен знает как давно издохшего чуда морского в ранге босса.
Я просмотрел процедуру нового облачения Пончика в наспинную сбрую и прочую амуницию. Пунша снова отправила кошку в моющую машину, и теперь механизм сосредоточился на чистке и полировке элементов снаряжения. Пончик вышла из мойки в сверкающей «юбке». Монго подполз к ней и с подозрением обнюхал.
– Карл, Пунша сказала мне, что можно пробрести такую универсальную чистящую машину для личного пространства. Эти машины дорогие, но, по-моему, заплатить за одну такую более чем стóит. Поторопись, тебе тоже нужно почиститься.
– Не-а, у меня всё хорошо, – отмахнулся я.
– Карл, твой плащ со спины выглядит так, как будто его использовали вместо гигиенической прокладки. Чистка и ещё раз чистка!
– Обходчик Карл, мне поручено проинформировать вас, что вам необходимо воспользоваться услугами чистки, – произнёсла робот Пунша. – Вы предстанете перед коронованными особами, и неподобающий вид будет расценен как оскорбление.
Ого!
– Перед коронованными особами? Это не тот ли придурок Маэстро?
– Отец принца Маэстро лишил его титулов и отрёкся от него, поэтому он более не считается членом королевской семьи. Но имеется в