Рейтинговые книги
Читем онлайн Букет полыни - Ольга Романовская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 124

Стефания смотрелась не так грациозно, стараясь устоять на ногах. Краснея, она то и дело спотыкалась и повисала на руке партнёра, компенсируя неуклюжесть улыбками.

Хлоя же расточала лучи обаяния, щебетала напропалую, с готовностью принимала участие в стихотворном флирте, притворно укоряя кавалера за лживость обещаний. Грозила пальчиком и, смеясь, повторяла: 'Не шутите над глупой женщиной, милорд, это немилосердно'.

Леди Амати добилась своего: король обернулся на её звонкий голосок. Хлоя оделась так, чтобы подчеркнуть все достоинства фигуры, так что ему было, на что посмотреть.

- Вы прекрасно выглядите, миледи, цветёте, словно роза.

Казалось, нельзя улыбаться лучезарнее, чем пару минут назад - оказалось можно.

Реверанс Хлои был преисполнен грации. Она намеренно тренировала его на льду и довела до совершенства. Зато разом утёрла нос всем придворным дамам.

- Ваше величество, я не смею хоть в чём-то превосходить вас.

Поняв, что лишний, спутник леди Амати поспешил удалиться.

Стефания, в очередной раз споткнувшись, предпочла доковылять до берега и, опираясь на руку кавалера, стараясь не потерять нить разговора, наблюдала за сестрой.

Всё-таки в искусстве флирта Хлоя неподражаема. Вот уже король взял её под руку, предложил сделать круг-другой.

Несмотря на годы - Его величество был всего на два года младше лэрда Эверина, монарх всё ещё оставался подтянутым импозантным мужчиной. Возраст отразился лишь на животе и волосах. Впрочем, многие дамы полагали, что седина и небольшое брюшко добавляют ему очарования.

Вспомнив о словах сестры, Стефания попыталась оценить его как мужчину, представить, смогла бы она лечь с ним в постель. Увы, её не тянуло стать монаршей любовницей, пусть даже на одну ночь.

А Хлоя, кажется, непрочь. Великолепно катается - а падает, чтобы Его величество мог поддержать её, ухватить за талию. Вот он берёт её за руку, целует пальцы, что-то шепчет на ухо. Неужели так просто?

Судя по тому, как сникли, скисли некоторые девицы, не все удостаиваются такого внимания. И то верно: не всякую отряхивает от снега король.

Как завороженная, Стефания наблюдала за спектаклем, разыгрываемым сестрой. Её не смущало присутствие свёкра и деверя, не говоря уже о наличии кольца. К слову, виконтессе показалось, что лорд Дуглас мелькнул в толпе придворных.

За разговором подведя короля к виконтессе, Хлоя представила её монарху.

Присев в традиционном реверансе, Стефания почувствовала скользнувший по ней заинтересованный взгляд. Даже странно - Хлоя ведь моложе. Или успела приесться? Но сестра не спала с ним, только собиралась соблазнить.

В итоге обеим сёстрам предложили пройтись по саду. Король расточал комплименты то одной, то другой, а потом, шутя, заметил, что не позволит Стефании покинуть двор без своего разрешения. Виконтесса отшутилась, но внутренне напряглась. Неужели он выбрал её?

Монарх показал дамам кроличий садок, отделённый от сада рвом. Обе изображали интерес, восхищаясь пушистыми животными. Впрочем, они действительно были милы и вызывали улыбку. Хлоя даже взяла одного на руки и погладила по длинным ушам.

- Вот вы где, отец? И посреди такого цветника!

Обернувшись на голос, Стефания увидела молодого человека, чрезвычайно похожего на короля. Тот же волевой квадратный подбородок, те же глубоко посаженные глаза, скулы. Наследный принц.

- Здравствуй, Эдгар, - сухо приветствовал его монарх. По всему было видно, что появление сына не входило в его планы. - Тебе прискучили забавы?

- Матушка зовёт вас к обеду. Стол уже накрыт.

Король кивнул и, взяв под руку Хлою, двинулся обратно к каналу. Стефания таким образом получила в спутники принца. Вспомнив о скором приезде деверя, она заставила себя взглянуть на Его высочество и улыбнуться. Безусловно, он моложе, но не вызывал в ней тёплых чувств. Желания тоже не было. Просто по расчёту? Представить, что это муж, перетерпеть… Но ведь его надлежит соблазнить, удовлетворить, а после правильно попросить. Виконтесса сомневалась, что её особа заинтересует принца настолько, чтобы спасти от эшафота.

В итоге Стефания решила, что не станет участвовать в этих играх. Продавать честь - удел других.

Его высочество с интересом посматривал на виконтессу, расспрашивал кто она, откуда. Весть о её вдовстве не огорчила, а, казалось, обрадовала. Впрочем, виконтесса привыкла, что свободные женщины всегда и везде ценятся выше замужних.

Взгляд принца рассеянно скользнул по лицу и остановился на губах. Задержался на них с минуту и опустился ниже, будто силясь оценить размер груди. Стефании стало неприятно, но она старалась не замечать занятий Его высочества.

Светская улыбка застыла, словно маска, вежливые ответы на вопросы находились сами собой. Родители сызмальства приучили к лицедейству.

Глаза принца блестели, в них читался неподдельный интерес. Замедлив шаг, он намеренно отстал от короля и леди Амати, якобы чтобы позволить гостье полюбоваться садом. Теперь с его языка слетали поэтические вирши, бесталанные, но требовавшие незамедлительного одобрения. Кто осмелится сказать Его высочеству, что его лирика бездарна, а рифмы навевают скуку? Вот и Стефания с наигранной благодарностью внимала проявлениям высочайшего внимания.

Поглаживая руку виконтессы, принц добился от неё обещания отдать ему первый танец. Стефания согласилась, но руку аккуратно высвободила: никаких иных зароков она давать не намерена.

У канала сёстры, как и полагалось, почтительно отступили и смешались с толпой придворных дам. Пользуясь благосклонностью королевы, Хлоя шла в первых рядах, ведя лёгкий, остроумный разговор с одним из придворных. Расчёт был прост - Его величество мог искоса поглядывать на неё, не привлекая внимания супруги. Сама на него она нарочито не смотрела, целиком и полностью якобы занятая разговором.

Королевская трапеза оказалась ещё роскошнее, нежели представляла себе Стефания.

Столы ломились от различных кушаний, которых хватило бы, чтобы накормить целый город. Тут была и птица, и седло барашка, и целые жареные поросята, гусиный паштет, фаршированные орехами и яблоками утки, заморские фрукты.

Вина лились рекой, только и успевали наполнять кубки.

Стефания заняла место в свите королевы, рядом с сестрой. Её подозрения насчёт Дугласа Амати подтвердились, но зять сидел с отцом и старшим братом, за другим столом. Безусловно, оттуда он видел супругу, но ни говорить, ни ухаживать за ней не мог.

Хлоя одарила лорда Дугласа приветливой улыбкой. Сейчас она была сама скромность, примерная жена и благородная дама. Леди Амати, как и прочие придворные, переоделась к обеду, выбрав изумрудное платье с вышивкой золотой канителью по лифу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Букет полыни - Ольга Романовская бесплатно.
Похожие на Букет полыни - Ольга Романовская книги

Оставить комментарий