– Возьмите ребенка каждая за руку и изо всех сил тяните к себе. Какая из вас перетянет, та и заберет ребенка.
Женщина, которая не была матерью ребенка, нисколько не жалея его и не боясь причинить ему вред, тащила изо всех сил. Настоящая же мать ребенка из любви к сыну опасалась повредить ему, поэтому хотя и была сильнее, но тянула [его в свою сторону] осторожно.
Царь же, выяснив [таким образом] дело, сказал той, что грубо тянула [к себе ребенка]:
– Ребенок не твой, а другой женщины, скажи честно!
Так женщина, что тянула мальчика осторожно, была признана его матерью и забрала себе ребенка.
Затем к царю пришли два человека, которые спорили из- за куска хлопчатобумажной ткани. Царь, выслушав их, также решил дело вышеизложенным способом.
Тогда Юкбацзен обратился к царю с такими словами:
– Когда эти [люди], схватив меня, вели [на суд], одна змея просила узнать у тебя, царь, следующее: вылезать из норы ей легко, но забраться обратно стоит больших мучений. Почему так?
И царь сказал:
– Передай этой змее вот что: когда она вылезает из норы, то не разгорячена и голодна. Поэтому вылезать ей легко. Выйдя из норы, она съедает много пищи, да при этом еще злится на птиц, которые нападают на нее. От всего этого она раздувается и с трудом заползает обратно в нору. Пусть будет умереннее в пище и не поддается чувству гнева, тогда будет так же легко заползать в нору, как и вылезать из нее.
Затем Юкбацзен передал просьбу молодой женщины. Царь ответил так:
– Передай этой молодой женщине, что в семье ее родителей у нее есть сердечный друг. Когда она находится в семье свекра, то из-за страсти к этому другу она стремится вернуться к родителям, а когда поживет в семье родителей и сердечный друг наскучит ей, то она, воспылав чувствами к мужу, хочет вернуться в семью свекра. Пусть та женщина откажется от одного и крепче привяжется к другому, тогда и ее мукам придет конец.
На просьбу ворона, пребывающего в некой местности на дереве шагодака, царь ответил следующее:
– Под этим деревом зарыто золото, от этого голос ворона становится благозвучным. Под другими же деревьями золота нет, поэтому и голос противный. – И оказал царь Юкбацзену: – Хотя ты и совершил много преступлений, но я тебя отпускаю. Ты – бедный человек, выкопай золото, хранящееся под деревом, и возьми себе.
Юкбацзен передал каждому [из вопрошавших] ответы царя, достал из-под дерева золото и унес с собой.
С этого времени Юкбацзен наладил свое хозяйство и, ни в чем не нуждаясь, провел жизнь в богатстве и благополучии.
– Ананда! Царь по имени «Прекрасный», который жил в то время, – это не кто иной, как я ныне. Брахман Юкбацзен, живший в то время, – это ныне брахман Лосюся. В давние времена я, от страданий [его] избавив и дав богатство, сделал его благополучным. Сейчас, став Буддой, я также избавил его от страданий и даровал ему неисчерпаемые сокровища драгоценного Учения.
Достопочтенный Ананда я многочисленные окружающие безмерно возрадовались словам Победоносного.
Глава сороковая.
О брахмане по имени Шинцзир
Так было однажды услышано мною. Победоносный пребывал в Шравасти, в саду Джетавана, который предоставил ему Анатхапиндада. В то время в той (местности жил один знатный и богатый брахман по имени Шинцзир, у которого не было сына. Он направился к шестерым учителям и спросил у них об этом. Шестеро учителей сказали:
– Нет никаких примет, что у тебя будет сын.
Брахман вернулся домой, облачился в грязные одежды и удалился в скорбные покои. Пребывая в большой печали, он думал так: «Нет у меня сына, и если болезнь оборвет мою жизнь, то моим домом и богатством завладеет царь».
Случилось, однако, что жена брахмана подружилась с одной монахиней, и та монахиня пришла к ним в дом. Увидев опечаленного, убитого горем брахмана, она спросила у его жены:
– Чем так опечален твой муж?
И жена брахмана ответила:
– У нас нет сына, [муж] опрашивал у шестерых учителей, а они сказали: «Пет примет, что у тебя будет сын», вот он и горюет.
Тогда монахиня сказала:
– Шестеро учителей не всеведущи, откуда им знать причину и следствия явлений? В миру пребывает Татхагата. Все он познал и во все проник, поэтому не скрыто от него ни прошлое, ни будущее. Почему бы не спросить [у него], будет или нет [у вас] сын?
Когда монахиня ушла, жена брахмана рассказала мужу о ее словах, и обрадовался брахман, взвесив [слова монахини], и уверовал [в них]. Он тут же надел новое платье и пошел туда, где находился Победоносный.
Придя к нему, он коснулся главой стопы Будды и спросил Победоносного:
– Победоносный! Дано ли мне иметь сына?
И Победоносный отвечал:
– Брахман, у тебя будет сын, обладающий к тому же благой заслугой. Когда он вырастет, то захочет принять монашество.
Безмерно возликовал брахман, услышав эти слова Победоносного.
– Не страдаю я больше, – оказал он, – заиметь бы только сына, а там пусть он и монашество принимает. – С этими словами брахман пригласил Победоносного и монашескую общину прийти к нему на угощение. А Победоносный, больше ничего не сказав, принял его приглашение.
На следующий день с наступлением полудня Будда вместе с общиной пришел в дом брахмана и занял приготовленное ему место. Брахман с женой почтительно поднесли угощение, и, [отведав его], Будда с общиной удалился.
На их пути находился луг, где бил родник с чистейшей водой. Здесь Будда и монашеская община отдохнули. Каждый из них, зачерпнув ключевой воды, омыл чашу для сбора подаяния, руки и ноги.
В это время туда прибежала обезьяна и пыталась взять у Ананды его чашу для сбора подаяния. Боясь, что чаша окажется разбитой, Ананда не дал ее. Тогда Победоносный сказал Ананде:
– Дай обезьяне чашу!
Ананда отдал обезьяне чашу, а та залезла на дерево и, набрав в чашу меду, поднесла ее Победоносному.
– Очисти мед от сора! – повелел Победоносный.
Тогда обезьяна очистила мед от остатков насекомых и другого сора и отдала чашу. Победоносный принял чашу и сказал:
– Смешайте мед с водой и подайте [мне]!
Мед смешали с водой и вручили чашу Победоносному. Победоносный разделил [ее содержимое] между членами общины, и каждому хватило вдоволь.
Тогда обезьяна, видя подобное, очень обрадовалась, запрыгала, затанцевала [на дереве] и, сорвавшись вниз, разбилась. Тут же она возродилась сыном брахмана в чреве его жены, которая понесла и спустя должное количество месяцев родила необычайно красивого ребенка.
При рождении ребенка все сосуды в доме брахмана наполнились медом. Брахман с женой очень удивились и позвали гадальщика. Гадальщик, взглянув на приметы ребенка, спросил:
– Какие знамения или другие удивительные вещи случились при рождении ребенка?
– При рождении ребенка [вое сосуды в доме] наполнились медом, – ответили ему.
И ребенок получил имя Чжанцзицок, что означало «Превосходный мед».
Мальчик рос попечениями родителей, а когда вырос, то попросил у них разрешения уйти в монашество. Но родители, привязанные к сыну, не разрешили. Снова и снова просил юноша разрешения, говоря:
– Папа и мама, если вы будете мне препятствовать, то я решу покончить с жизнью, ибо не могу пребывать в мирской суете.
Посоветовались [между собой] родители юноши и сказали [один другому]:
– Победоносный еще раньше говорил, что [сын] вступит в монашество. Если будем препятствовать, то он расстанется с жизнью, поэтому надо разрешить. – И, решив так, они сказали: – Сын, позволяем исполнить твое желание и вступить в монашество.
Обрадовавшись, юноша пошел туда, где находился Победоносный, припал головой к его стопам и попросил принять его в монашество.
– Приди во благе! – сказал Победоносный.
И тут волосы на голове и лице юноши сами собой сбри- лись, и он стал монахом. Затем благодаря подробному наставлению в Учении о четырех благородных истинах его мысли полностью освободились. Вся скверна сошла с него, и он стал архатом.