Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 267
сами подошли к кровати монаха, сели и поболтали. Все праздновали, что Цзэн станет премьер-министром, и дух Цзэн тоже был очень высок. Он указал на своих спутников и сказал: “Я собираюсь стать премьер-министром, так что пусть дядя Чжан будет губернатором столицы, пусть мои двоюродные братья будут генералами и старые слуги из нашей семьи также будет главнокомандующий и верховный главнокомандующий. Мое желание исполнено. " Все приятно рассмеялись.

Вскоре услышали, как дождь снаружи становится все сильнее и сильнее, как будто лила Небесная река. Цзэн устало съежился на кровати. Внезапно увидел двух дворцовых посланников, несущих указ императора, в котором говорилось, что просят премьера Цзэн обсудить государственные дела. Цзэн был очень горд и немедленно помчался на собрание императора. Император подвинул свое сиденье перед ним, сказал много слов утешения и ободрения и позволил ему самостоятельно назначать или смещать чиновников ниже трех классов. Наградил его одеждами из питона, нефритовыми поясами и драгоценными лошадьми. Он вышел из дворца в одеянии из питона и нефритовом поясе.

Когда вернулся домой, это уже не был прежний дом. Резные балки и картины, величественные до крайности, он сам не понимал, как дошел до этого момента! Однако он взмахнул бородой и тихо позвал, и обещанный голос прозвучал подобно грому. Вскоре он получил подарки в виде иностранной дани от министров императорского двора, и те, кто кивал и кланялся, чтобы навестить его, были уложены слоями. Когда прибыли министры, он пошел поприветствовать их, не надевая обуви. С прибытием уровня заместителя министра он просто сделал жест и сказал несколько слов. Что касается среднестатистического мелкого чиновника, то он просто кивнул.

Губернатор Шаньси прислал девичью группу из десяти человек, все они были красивыми женщинами. Самыми красивыми из них были Цзюань-цзюань и Сянь-сянь, которых он особенно любил. Пока он не ходит в собрание императора каждый день, ему нравится петь и танцевать дома. Однажды он вдруг подумал, что, когда он был беден, он пользовался помощью джентльмена Ван Цзы-лян в деревне. Теперь я богат, но его редко повышают по службе. Почему бы мне не помочь ему? Поэтому на следующее утро он написал записку и порекомендовал Ван Цзы-лян в качестве консультанта. Император быстро выдал одобрительный документ и немедленно нанял его. Он также подумал, что у министра Го когда-то был спор с самим собой, поэтому он позвал Лу и Чэнь, которые отвечали за надзор и консультации, чтобы дать им инструкции. На следующий день продолжали поступать сообщения об импичменте министру Го, поэтому император издал приказ отстранить Го от занимаемой должности и изгнать его из столицы.

Покончив с этими обидами, он был очень приятен в глубине души. Однажды, случайно выехав из города, пьяный мужчина столкнулся на дороге со своей командой. Он немедленно послал кого-то связать пьяного мужчину к главным чиновником столицы и немедленно забил его до смерти палкой. Те семьи, у которых были смежные дома и большие участки земли, боялись его власти и предлагали ему дома и землю. С тех пор его богатство постепенно стало сравнимо с состоянием всей страны. Вскоре Цзюань-цзюань и Сянь-сянь умерли один за другим. Он думал об этом день и ночь и вдруг вспомнил, что соседская девушка была очень красива. Он несколько раз хотел купить ее в наложницы, но не делал этого, потому что семья была не слишком богатой. Сегодня может исполнить свое желание. Поэтому он послал нескольких сильных и способных слуг, чтобы насильно схватить девушку. Через некоторое время девушку привязали к машине и вернули. Он взглянул на нее, более красивую, чем тогда, когда он впервые увидел ее в прошлом. Думая о своей жизни, чувствует, что сейчас действительно удовлетворен.

Еще через год, когда он подошел к собранию, он увидел, что все, казалось, перешептывались, как будто вымещали на нем свое недовольство. Но до тех пор, пока видели, что он приближается, держали рот на замке, как кусок дерева. Цзэн все еще держался напыщенно и не принимал их близко к сердцу. В это время надзор Бао Чжэн, пришел в суд, чтобы разоблачить грехи Цзэн. В этой записке говорится:

Цзэн, которого я знаю, изначально был просто негодяем, который ел, пил, играл в азартные игры и создавал проблемы на улице. Просто потому, что одно предложение подходит императору, он привлек внимание от императора. В результате их отец и сын оба являются высокопоставленными чиновниками, и их любят до крайности. Но он не хотел усердно трудиться, чтобы отплатить за милость императора, а вместо этого действовал произвольно и престижно. Количество одних только преступлений, караемых смертной казнью, больше, чем количество волос. Официальную позицию императорского двора он рассматривал как частный курьез. Измеряйте упитанность и худобу, договаривайтесь о ценах и продавайте. Поэтому все чиновники министра и генералы бегали перед его домом, ломали голову, чтобы найти выход, и делали все возможное, чтобы угодить ему, как будто бизнесмен смотрел на оценку товара. Глядя на его нос, вытягивая шею и глядя на его шаги, слишком много таких людей, как этот. Иногда есть несколько героев и добродетельных министров, которые отказываются льстить своим боссам. Легких переводят с важных постов, а тяжелых увольняют с должности. Даже до тех пор, пока однажды не согласился с ним, он указал на оленя как конь для преследования; одно предложение оскорбило его авторитет, и был сослан в отдаленное и дикое место. Ученые чувствовали себя скованно из-за него, и дворец был изолирован из-за него.

Есть также плодородные поля обычных людей, которые он произвольно разъедает; женщин из хороших семей он насильно грабит и выдает замуж. Жалобы были услышаны на улице, и злая аура покрыла небо, так что великие реки и горы были настолько темными, что не было солнца. Как только прибудут его слуги, префекту и магистрату придется посмеяться вместе с ним; как только его письмо будет отправлено, судебный инспекционный суд нарушит закон. Слуги, которых он воспитывает, или родственники, которые имеют к ним какое-то отношение, могут воспользоваться служебной машиной и караулом по дороге. Если местная подача немного замедлится, вы сразу же пострадаете от взбивания. Подвергая опасности народ и порабощая правительство, куда бы ни пошли его подчиненные, на поле нет травы. Но Цзэн был в ярости, полагался на фаворитке, чтобы получить власть, и не раскаивался. Всякий раз, когда император звонил, чтобы задать вопросы, он всегда использовал сладкие слова, чтобы подставить других. Как только вернулся домой из официального офиса, на заднем дворе уже был карнавал песен и танцев. Купаясь в звуках,

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.
Похожие на Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин книги

Оставить комментарий