Рейтинговые книги
Читем онлайн Мое непреклонное сердце - Джо Гудмэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92

- И тем не менее именно вы выставили меня виноватой в глазах людей.

- Я был вынужден, - сказал он. - А как еще я мог вас заполучить?

Вывернувшись из его рук, Мерседес подошла к койке. Она встала в ногах постели, пытаясь создать между собой и Северном хотя бы небольшой барьер.

- Вы все равно не получили меня, - сказала она. - Я не услышала от вас ничего, что изменило бы мое мнение о вас. Вы приложили столько усилий, чтобы состряпать против меня обвинение!

Северн вздохнул, но остался невозмутимым.

- - Вы имеете в виду Эшбрука и Дикинза?

- Я бы предпочла никогда не слышать этих имен.

- Мистеру Паттерсону было бы интересно узнать, что они никогда о вас не слышали.

- Они так и говорили, пока вы им не заплатили. - Лицо Мерседес пылало от гнева. - Как вам это удалось?

- А разве это трудно? Мне представилась такая возможность, и я ею воспользовался. Мистер Эшбрук и мистер Дикинз готовы пожертвовать своим честным именем за кругленькую сумму наличными. Никто никогда не узнает, что и в первый раз им заплатили за ложь. Сначала им заплатили за то, чтобы они вспомнили, а потом чтобы забыли.

Мерседес закрыла глаза и обхватила себя за плечи.

- О-о, Маркус! - взмолилась она, умоляя его прислушаться к голосу разума. - Мой дядя хотел, чтобы его сыновья унаследовали титул. Вы намереваетесь посеять сомнения в истинности его воли? Неужели вы думаете, что я захочу иметь такого мужа?

- Вам что, не нужна свобода?

- Нужна. И я сделаю все возможное, чтобы добиться ее, - твердо сказала она. - Но для меня в этих четырех стенах больше свободы, чем в браке с вами.

Мерседес не ожидала такой быстрой реакции. Сильный удар Северна припечатал ее к стене, и до нее дошло, что она в опасности. Во рту она ощутила вкус крови от прикушенной губы. Гордо выпрямившись. Мерседес ото-шла от стены.

- И вы еще спрашиваете, почему я не хочу добровольно заковывать себя в кандалы? - тихо спросила она.

Северн смотрел как зачарованный на отпечаток своей руки на ее щеке. Кровь мгновенно прилила к ее лицу и так же быстро ушла, оставив лишь тонкий розовый контур на месте удара.

- Вас повесят, - сказал он.

В ее серых глазах блеснули слезы, но она сумела сдержать их.

- За убийство, которое вы совершили.

Северн отступил на шаг и улыбнулся:

- Вы думаете, что это я убил Уэйборна?

- А почему нет? Вы хотели получить его графский титул. Вы хотели получить меня. После его смерти вы могли оспорить притязание капитана Торна на Уэйборн-Парк. Я уверена, что к тому времени, как вы захватили меня в карете на "Таттерсоллзе", вы уже встретились с графом. Вы знали, где он и то, что он собирается уехать из Англии. Я думаю, что он рассказал вам об изменении завещания, и это взбесило вас.

- И я убил его?

- Мистер Раундстоун рассмотрит и такую возможность.

Северн пожал плечами.

- Пусть ваш адвокат поступает, как ему угодно, но ему не удастся обвинить меня в преступлении.

- - Вы меня оклеветали!

- Я лишь рассказал то, что слышал.

- Но вы же знали, что это не правда. Вы сами признались, что подкупили людей и они оболгали меня.

Он откровенно забавлялся вспышкой ее ярости, ее сверкающими глазами и раскрасневшимся лицом.

- Это все мелочи, уверяю вас. Все можно будет уладить, если возникнет необходимость. Да вас просто поднимут на смех. Ваши действия будут смотреться посерьезнее моих промашек. Я не имею никакого отношения к оружию и к одежде вашего дяди, которые были найдены в вашей комнате. Есть еще чек на две тысячи фунтов, выплаченных Эшбруку и Дикинзу, и на нем нет моей подписи. Глупо было доверяться Торну. Он не может помочь вам, Мерседес. Только я могу.

- Тогда сделайте это, - с вызовом сказала Мерседес. - Скажите мистеру Паттерсону, что вы лгали.

- Зачем же? Разве вы не видите? В этом-то и вся прелесть! Я не лгал. Я заплатил другим, чтобы они сделали это для нас.

От таких рассуждений Мерседес на мгновение потеряла дар речи.

- Вы ничего не делали для нас! Вы все делали только для себя! воскликнула она наконец, приложив руку к виску. Боль в глазах просто ослепляла ее. - Ваше красноречие не убедило меня. Убирайтесь, Северн. Уходите сами, пока я не позвала надзирателя. - И, видя, что он не сдвинулся с места, она сама направилась к двери.

Северн поймал ее за локоть.

- Мерседес, я не уйду. У вас осталась одна-единственная возможность.

- Я не собираюсь использовать эту возможность, - жестко ответила она. Она попыталась вырваться, но он держал ее крепко. - Колин считал, что я должна поговорить с вами. Теперь я жалею, что послушалась его.

Мерседес вздрогнула, почувствовав, как сжалась рука Северна на ее локте. Она со страхом увидела взгляд Северна, направленный куда-то сквозь нее, и поняла, что он не отдает себе отчета в своих действиях.

- Отпустите меня, Маркус. Мне больно.

Глаза Северна снова обрели способность видеть. Он посмотрел на свою руку, сжимающую ее локоть, потом на нее. На лице его появилась грустная, разочарованная улыбка.

- О-о, Сэди, что ты наделала?

Она вздрогнула от его слов, но еще больше - от звука открываемой двери.

- Я не звала вас, - сказала она появившемуся на пороге надзирателю. Глаза ее расширились, когда она заметила стоявшего за его спиной шерифа.

- Да, но вы уже собирались сделать это, - сказал надзиратель.

- Отпустите ее, Северн, - сказал Паттерсон. - Миледи, вы можете выйти. Мы с его светлостью должны поговорить.

Мерседес почувствовала, как рука Северна мгновенно освободила ее локоть. Она неуверенно взглянула на него. Он наградил ее неописуемо злобным взглядом. Она отскочила от него и кинулась к двери - в спасительную глубину коридора.

- Я не понимаю, - сказала она на ходу шерифу. Паттерсон указал рукой на свой кабинет:

- Идите. Капитан Торн все объяснит.

- Колин здесь?

Мерседес не отважилась оглянуться на Северна, чтобы проверить, слышал ли он эти слова. Мужчины расступились, давая ей дорогу, и она заторопилась по коридору в кабинет Паттерсона.

Когда она вошла в комнату шерифа, первой ее мыслью было, что она стала жертвой обмана. Колина в комнате не было. Мерседес в растерянности хотела было позвать надзирателя, чтобы потребовать разъяснений, но тут же стала громко звать на помощь: она увидела тело Колина, распростертое на полу у стола. Бросившись к нему, она подняла его голову и положила к себе на колени. Разгребая пальцами густые пряди волос, она быстро ощупала кожу на голове. На затылке она обнаружила шишку, и когда отняла пальцы, на них была кровь.

Первым на крик прибежал шериф. Он сразу оценил ситуацию и позвал на помощь своего помощника.

- Они убежали, - крикнул он надзирателю. - Но им не уйти далеко, они ведь прикованы друг к другу. Отправляйтесь быстро на поиски и верните сюда Дугласа и этого воришку.

Надзиратель протянул мистеру Паттерсону связку ключей и выскочил за дверь. Ему вслед полетел приказ шерифа разыскать и прислать врача,

- Печальная картина, - раздался голос Северна, стоящего в дверях.

Паттерсон тяжело вздохнул. Он собирался переговорить со своим помощником. Северна необходимо было запереть в камере.

- Я еще не закончил с вами.

- Давайте сейчас, я не против.

Он подождал, пока ему возразят. Не дождавшись ответа, он вышел через открытую дверь тюрьмы на улицу.

Покачав головой, шериф присел на корточки рядом с Мерседес.

- Ну как, плохи дела?

- Думаю, ничего страшного нет. У него крепкая голова. Обычно это доставляет лишь хлопоты, но в данном случае я страшно благодарна ей, что она такая непробиваемая.

Колин открыл один глаз. В зыбком тумане перед ним возникло милое лицо Мерседес.

- Я запомню это.

Веко само собой упало, Колин со стоном попытался поднять голову.

Мерседес пригладила ему волосы.

- Лежите, не двигайтесь. Мистер Паттерсон велел позвать врача. Вам вредно шевелиться.

Но Колину, видно, и самому не очень-то хотелось двигаться. Если бы не внимательный и даже несколько подозрительный взгляд шерифа, Колин чувствовал бы себя просто замечательно.

- Как это случилось? - требовательно спросил Паттерсон.

- Они набросились на меня, - начал объяснять Колин. - Я сидел здесь, за вашим столом, а они ворвались в комнату...

- Они были в кандалах? Колин кивнул.

- Один из них ударил меня вот этими наручниками. Наверное, я немного отвлекся, когда услышал, как вы с надзирателем вышли из соседней камеры и вошли к Мерседес. И они сразу поняли, что настал удобный момент.

Мерседес показалось, что Колин не чувствует особых угрызений совести. И подумала, что Паттерсон, возможно, тоже заметил это.

Шериф встал и начал рыться в столе. Главное, чего он не мог найти, это ключи от кандалов. Он полез в боковой ящик и тихо чертыхнулся.

Колин с трудом сел, несмотря на попытки Мерседес удержать его.

- Что там? - спросил он Паттерсона.

- В этом ящике были все вещественные доказательства. - Шериф задвинул его с такой силой, что массивный дубовый стол задрожал. Вдобавок он еще пнул его ногой. - Он украл все.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мое непреклонное сердце - Джо Гудмэн бесплатно.

Оставить комментарий