Рейтинговые книги
Читем онлайн Венский вальс - Розанна Спайрс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 31

Раздался стук в дверь.

— Войдите! — Шила заставила себя сосредоточиться.

— Доброе утро, — приветствовала ее служащая, занимавшаяся в фирме приемом и отправкой корреспонденции.

— Что-нибудь срочное, Агги?

— Вам посылка.

— Странно. — Шила пожала плечами, разглядывая прямоугольный сверток в нарядной упаковке. — Как же она дошла, если на ней нет адреса, только мое имя?..

— Ее принесли.

— Посыльный?

Девушка улыбнулась.

— Меня просили вручить и все.

Обескураженная, Шила сняла оберточную бумагу, крышку и обомлела, увидев красное, шитое золотом шелковое платье. Сверху лежала записка.

«Мисс Грейс, в субботу у меня состоится ужин для узкого круга лиц. Мне бы доставило удовольствие, если бы вы согласились развлечь гостей, выступив в роли уэльской колдуньи. Мой шофер заедет за вами в семь тридцать. Костюм прилагаю. До встречи.

Роналд Ирвинг».

На секунду Шила потеряла дар речи. Ее взбесила и сама выходка Ирвинга, и тон, сквозивший в каждом слове, — будто отдавалось распоряжение домашней прислуге. Она пожалела, что прочла записку вслух.

У Агги же от удивления округлились глаза.

— Я сразу поняла, что господин, вручивший мне это, птица высокого полета, — восторженно сказала девушка. — Он самый потрясающий мужчина, которого я когда-либо видела. Статный, голубоглазый — просто загляденье!

Шила болезненно поморщилась.

— И что же, красавец, поразивший твое воображение, вручил свою посылку и молча ушел?

— Сначала поинтересовался, на месте ли вы. Попросил передать лично в руки, потом отправился к шефу.

— Ты хочешь сказать, он у Каспара?

— Да, я сама проводила его до кабинета.

Шила не ожидала, что знакомство с Ирвингом будет иметь продолжение. Не глядя, она швырнула в коробку платье, которое с восторгом вертела в руках Агги, сверху бросила записку и небрежно захлопнула крышку.

— Никогда не видела, чтобы шеф так расшаркивался перед кем-нибудь, — тараторила Агги. — Наверняка рассчитывает получить выгодный заказ.

— Даже если Роналд Ирвинг станет нашим клиентом, я не собираюсь иметь с ним никаких дел!

Шила так разгневалась, что напоминала фурию.

— И на прием тоже не пойдете? — Агги была явно заинтригована и недоумевала, как можно игнорировать столь интересного мужчину.

— Еще чего! — фыркнула Шила. — И не подумаю!

— А я бы пошла, — мечтательно вздохнула Агги. — Только состоятельные красавцы не про мою честь.

В этот момент зазвонил внутренний телефон. Шила сняла трубку, на том конце провода послышался голос шефа:

— Мисс Грейс, прошу вас подняться ко мне в кабинет.

— Это срочно, сэр, или время терпит?

— Отложите все и поднимайтесь. Я хочу, чтобы вы встретились с нашим новым клиентом и ознакомились с его заказом. Не заставляйте себя ждать!

Отбой. Несколько секунд Шила растерянно молчала, собираясь с мыслями, пока не услышала вопрос Агги:

— Шеф требует? Я так и знала. Наверняка угощает мистера Ирвинга как самого желанного гостя отличным бренди и всячески его обхаживает.

А Шила думала о своем. Если уж встреча с Ирвингом неизбежна, то, как себя вести? Сделать вид, будто ничего между ними не было? И уж совсем нелепо в присутствии шефа устраивать сцену из-за оскорбительной выходки с платьем! Нет уж! Надо постараться взять себя в руки и не наделать глупостей. Машинально поправив волосы, Шила шагнула к дверям.

— Ни пуха, ни пера, — с чувством пожелала Агги.

— К черту, — бросила через плечо Шила.

В кабине лифта, где всю заднюю стену занимало зеркало, она придирчиво оглядела себя с головы до ног. Внешне напряжение почти не сказывалось, разве только глаза блестели чуть ярче обычного. Строгий, вишневого цвета костюм сидел как влитой, но был сшит настолько хорошо, что лишь намекал на округлости груди и бедер. Шила предпочитала в одежде деловой стиль, позволявший чувствовать себя уверенно. Сейчас ей было особенно важно держаться твердо, с достоинством, хотя в мыслях царил хаос, а колени предательски дрожали.

— Мисс Грейс, — приветливо улыбнулась ей секретарша, поднимаясь навстречу. — Мистер Эббот ждет вас.

— Я знаю.

— Он не один. У нас гость. Его фамилия… — секретарша заглянула в блокнот и прочла по слогам: — Ир-винг.

— Я знаю, — сухо ответила Шила и решительно открыла дверь кабинета.

Роналд Ирвинг стоял у окна рядом с Каспаром Эбботом. Они производили впечатление старых добрых друзей. Но сразу же становилось ясно, что хозяин лишь пыжится быть с гостем на равных.

Во-первых, тот возвышался над приземистым Каспаром чуть не на голову. Во-вторых, разительно отличался одеждой. Роскошный серый костюм, в изысканно-тоненькую полоску рубашка, поблескивающая серебром цепочка карманных часов… Все говорило о возможности пользоваться самыми дорогими магазинами и снобистской привычке демонстрировать превосходство над людьми, которым это недоступно.

С выжидательной и чуть заметной улыбкой Ирвинг посмотрел на Шилу. Она выдержала взгляд, но ее сердце стучало как барабан, щеки залило румянцем. Она сгорала от стыда, что не властна противиться его обаянию, что затрепетала, как только увидела Роналда.

— Вот мы и встретились вновь, мисс Грейс.

— Здравствуйте, мистер Ирвинг. — Голос звучал не так твердо, как ей того хотелось. — Что привело вас в мое агентство?

— Но разве оно ваше, а не мистера Эббота? — Ирвинг не упустил случая насмешливо подчеркнуть ее оплошность.

— Да, конечно, мне следовало бы выражаться точнее, — вспыхнула Шила. — Добро пожаловать в «Эббот компани». Чем мы можем помочь вам?

— Мистер Ирвинг не очень доволен, как для него делают рекламу у старика Хьюберта, — вмешался Каспар Эббот.

Шила удивленно вскинула брови.

— По-моему, они работают на уровне.

— Если бы этот уровень удовлетворял мистера Ирвинга, он не обратился бы с предложением перевести свои заказы к нам.

— Ах, вот как! — Шила в упор посмотрела на Роналда. Тот демонстративно проигнорировал сарказм, прозвучавший в ее реплике, лениво подошел к столу, пригубил кофе из крохотной чашечки.

— Я действительно готов пойти на этот шаг, но мне нужно присмотреться. Для начала я хочу, чтобы вы, мисс Грейс, лично занялись одним из моих проектов.

Наглец, подумала про себя Шила, ловок, расставлять ловушки.

— Боюсь, в настоящее время я не смогу переключиться на новую работу, занята по горло.

— Какая жалость, — пожал плечами Ирвинг. — В таком случае давайте забудем о моем предложении вообще.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венский вальс - Розанна Спайрс бесплатно.
Похожие на Венский вальс - Розанна Спайрс книги

Оставить комментарий