ДЕРЕВО ПОЗНАНИЯ ДОБРА И ЗЛА
Это библейское выражение никто не может понять, поскольку добро и зло не могут быть в принципе предметом познавательной деятельности. Стоит, однако, перевести это выражение на арабский, как тайное становится явным. Оказывается, слова добро (хейр) и зло (шарр) в арабском языке являются служебными словами для выражения оценки предшествующего имени. Так, утро добра, переводим “доброе утро”, в других случаях “хорошее, нормальное, правильное”, зло — “плохое, неправильное”. Дерево тоже не дерево, а дирайа “познание”. Смысл фразы: познание бывает правильным познанием и неправильным познанием. Без всяких там деревьев.
В отношении нижнего познания неправильным, понятное дело, будет такое, которое не приносит плода (мастурбация, гомосексуализм, педофилия и т. д.). Точно также и по отношению к верхнему познанию. Всякие виды деятельности, которые удовлетворяют потребность в информации, но не приближают к Истине, являются видами познания зла. Это зрелища, интеллектуальные игры (например, так называемых знатоков), образование в теперешнем виде, наука, идущая под флагом бессмыслицы, гипертрофированная культура (щекотание клитора Бога).
Пробудившиеся люди точней определят, что и в какой мере мешает постижению Истины.
КНИГИ АВТОРА
1. За семью печатями. Тайны происхождения языка. Библейские символы. Русская фразеология. — М., изд-во "Дека", 1994. — 180 с.
2. Разгадка Ноева Ковчега — М., 1994. — 16 с.
3. Утраченная мудрость или что в имени твоем. Истоки древних цивилизаций. Тайны слова. Именное кодирование. М., 1996. — 350 с.
4. Системные языки мозга. Магия слова. Разгадка мифов и легенд. Язык и физиология. Пробуждение сознания. М., 1998. — 400 с.
5. Язык и проблемы антропологии (по мотивам книги автора “Системные языки мозга”. М., 1998. — 24 с.
6. Абракадабры. Декодировка смысла. М., изд-во Белые Альвы, 1998. — 160 с.