Анна слушала. Она была глупой, но не трусливой; и она не дала бы Джо соврать.
— Демоны ужасны, — не унимался Джо. — Тебе повезло, что ты встретился с Анной, она слишком мала и глупа, чтобы причинить тебе вред; но большинство демонов злобные и жестокие.
— Неправда, — запротестовала Анна. — Я в жизни не встречала никого хуже тебя. Все остальные люди как люди. Разумеется, кроме миссис Хитчен из школы.
Джо презрительно шикнул:
— Ты ничего не понимаешь.
— Нет, понимаю. Мы и вполовину не так плохи, как Племя Тома. Мы же не охотимся за своими детьми и не пытаемся их убить?
— Об этом все время пишут в газетах.
— Это всего лишь газеты.
— Нет, не только. А как насчет отца? Ведь он практически бросил меня.
— Нет, он…
— А теперь и мама уехала…
— Но это только…
— И это еще цветочки, — сказал Джо, наклоняясь так близко, что Том почувствовал его горячее дыхание у себя на лице. — Мы не жалеем даже представителей своего вида. Ты даже представить не можешь, что мы вытворяем с другими видами для своего развлечения. Мы запираем птиц в тесных клетках, где им не расправить крылья, а когда они сходят от этого с ума, подрезаем им клювы, чтобы они не убили друг друга.
— Не надо! — закричала Анна, закрывая руками уши.
— И это далеко не самое большое из наших злодейств. Когда мы обнаруживаем какое-нибудь создание вроде тебя, мы расчленяем его, чтобы выяснить, как оно устроено. Сдираем кожу и рассматриваем внутренности.
— Если ты хоть пальцем его тронешь, я скажу папе! — пригрозила она.
Джо покачал головой:
— Если папа его увидит, Том покойник. Думаешь, папа не сообщит в полицию?
— Ну, — нерешительно промычала Анна. — Наверное…
— А полицейские передадут его ученым. И они разрежут его на кусочки. Вынут глаза, вырвут ногти. Как тебе такая перспектива, Том? Единственный человек, который может тебя спасти, — это я.
Том ненавидел Джо с такой силой, словно в его сердце вонзили серебряный нож. Ненависть душила его, так что он не мог произнести ни слова.
— Стоит тебе высунуть отсюда нос, как тебя сразу же схватят, — прошептал Джо. — Здесь миллионы демонов на сотни миль во все стороны. Но я могу заставить отца увезти тебя в какое-нибудь пустынное место. Ты сделаешься невидимым, и мы посадим тебя в машину так, чтобы никто не заметил.
Это была соломинка надежды, и Том ухватился за нее.
— Когда ты можешь меня отвезти? — спросил он.
На губах Джо заиграла злорадная улыбка.
— Я готов, — сказал он. — Но вначале я хочу выяснить, как ты делаешься невидимым.
20
Демоны были злыми и беспощадными. А некоторые особенно.
— Вначале мы будем тебя измерять, — объявил Джо. — Научный подход. Анна, иди принеси сантиметр и термометр.
Анна помедлила.
— Почему бы тебе самому не сходить за ними? — спросила она.
— Хочешь, чтобы я сказал отцу?
Анна топталась на месте, но Джо отвернулся от нее, и она в конце концов вышла из сарая и побежала по дорожке.
Том опустился на колени, ненавидя Джо всеми фибрами души. Теперь, когда они остались вдвоем, Джо мог сделать с ним что угодно. Джо был умен: достаточно умен, чтобы придумать какую-нибудь пакость.
— Стань невидимым! — приказал Джо.
Том сразу замотал головой.
— В этом нет нужды, — возразил он.
— Есть. Я хочу посмотреть, происходит это постепенно или сразу. И еще мне интересно, меняешь ли ты перед этим цвет, сверкаешь или происходит что-то другое. Чувствуется ли запах.
Том вновь замотал головой.
— Это не игрушки, — сказал он. — Это важно.
Джо ехидно рассмеялся.
— Ты мне говоришь, что это важно, — прошипел он. — Если ты не будешь сотрудничать, с какой стати я стану тебе помогать? Я могу позвать ученых прямо сейчас. Может быть, я и так это сделаю. Они вычислят структуру твоей ДНК. Это будет интересно. Они установили, что генетический код человека на девяносто восемь процентов совпадает с генетическим кодом шимпанзе. Интересно, а насколько наш генетический код совпадает с твоим?
Если он станет невидимым, возможно, ему удастся задушить Джо. Душить — пока у него не вылезут глаза и не посинеет лицо…
— Я жду, — проговорил Джо.
Том сдался, он поднял руки и воззвал к звездам.
21
— Вот это да! — изумленно выдохнул Джо, глядя на пустое место перед собой.
Том неслышно отступил на шаг влево, так что Джо смотрел поверх его плеча. Том почувствовал себя лучше. Он окинул Джо взглядом. Джо виделся ему теперь очень высоким и бледным; внезапно Тому пришло в голову, что Джо мог быть его соплеменником. Бледность стерла с лица все краски, рост придал ему утонченности, так что Джо казался почти грациозным.
А его голова походила на обтянутый кожей череп.
Оба вздрогнули.
— Это было невероятно, — сказал Джо. — Никакой вспышки, вообще ничего. Ты просто исчез. Где ты теперь?
Том не ответил. Он тихонько подобрал гвоздь, оставленный кем-то на подоконнике. И, улучив момент, когда Джо смотрел в другую сторону, бросил гвоздь в дверь.
Джо резко повернулся.
— О нет, не смей, — пробормотал Джо и кинулся к двери.
Он едва удержался на ногах, исполнив некий дикарский танец, и все же ударился рукой об стену. Джо снова повернулся, сердито нахмурившись.
— Зачем ты это делаешь? Ты где? — Он протянул было руку, но, очевидно, заметил на ней следы от укуса, потому что быстро ее отдернул. — Ладно, — произнес он. — Ты меня одурачил. Что ты делаешь? Бросаешь что-то? Можешь опять стать видимым.
Джо был напуган. Том стоял торжествуя и наслаждался моментом. Невидимый он был сильнее. Джо придется это запомнить. Демоны всегда боялись Племени. Демоны боялись многого — темноты, мертвых.
Снаружи послышались тяжелые шаги, и Анна открыла дверь.
— Я принесла… — Она остановилась и обвела глазами сарай. — Где Том?
— Стал невидимым, — кисло ответил Джо.
Анна порылась в кармане и извлекла оттуда стеклянную трубочку.
— Где ты, Том? Это градусник. Это совсем не больно, он просто покажет, насколько ты теплый внутри. Тебе только нужно на минуту положить его кончик под язык. Сделай это сам, ведь я тебя не вижу.
Том колебался, но потом любопытство пересилило. И он взял термометр из рук Анны.
— Вот это да, — изумленно выдохнул Джо. — Он исчез. Я так и предполагал. Ведь одежда тоже исчезает вместе с ним.
— Хорошо, что он умеет становиться невидимым, — сказала Анна. — Я только что столкнулась с Эди Макинтош.
— Эта глупая старая карга, — буркнул Джо. — Зачем она все время носит свою дурацкую жокейку? Могу поспорить, что она лысая.
— Нет, не лысая. И она задала мне кучу вопросов. О том, что мы тут делаем, и все такое.
Том осторожно сунул термометр под язык. Было неприятно, во рту появился металлический привкус. Он ждал, что что-то случится.
— Что ты ей сказала? — спросил Джо. — Что играешь в дочки-матери со своим любимым братцем?
Анна помотала головой:
— Она умна и в это не поверит.
— Старая ведьма!
— Я думаю — я почти уверена, она знает, что мы кого-то прячем.
Том вспомнил луч света, который видел в ту ночь, когда оказался здесь. Может, это была Эди Макинтош?
Внезапно угрозы Джо стали вполне реальными. Джо оказался прав, будь он проклят, они были ему нужны.
Том вынул термометр изо рта и вернулся в реальный мир. Термометр ничего не показал. Джо схватил его, повернул и прищурился.
— Не вижу ртути, — пожаловался он.
— Дай мне посмотреть, — попросила Анна без всякой надежды на положительный ответ.
— Тут должен быть столбик ртути, который показывает температуру. Но я ничего не вижу.
Анна стояла на цыпочках за спиной Джо, заглядывая ему через плечо.
Внезапно она тихонько вскрикнула.
— Что это? — спросила она. — На кончике градусника, который Том держал во рту.
Джо присмотрелся внимательнее. Очень осторожно потрогал белую субстанцию.
И поднял глаза с удивлением и страхом.
— Лед, — сказал он.
22
Эди Макинтош явно что-то заподозрила. Иначе никто не стал бы проводить столько времени в саду. Особенно зимой, когда едва ли можно было найти там что-нибудь съедобное. Эди Макинтош вновь торчала возле дома, с мотыгой, в своей дурацкой шапке и толстенном пальто. И это было особенно некстати, поскольку Том хотел в туалет.
— Джозеф! Джозеф!
Том осторожно выглянул в окно. Джо попался.
— Опять идешь в сарай?
— Нет, — ответил Джо. — Еду в Австралию.
Эди Макинтош подозрительно глянула на него из-под козырька.
— И сестру с собой берешь?
— Сводную сестру, — холодно поправил он.
— Что?
— Анна мне сестра только наполовину.
Эди прищурилась.