Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за привидениями и духи огня - Корнелия Функе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14
ней.

Том не очень хорошо знал, что такое СНЕМОД. А ведь он основательно проштудировал все тома словаря привидений у Хедвиг Кюммельзафт. СНЕМОД упоминался лишь в двадцать третьем томе, в разделе «Особенно неприятные явления». Эта статья была довольно краткой: шансы пережить встречу с этим привидением равнялись нулю.

Как быть?

– СНЕМОД означает «страшный, неодолимый, молниеносный дух», – объяснил Том, когда они с господином Важником поднимались по ступеням на веранду отеля.

Хуго между тем всё ещё мирно похрапывал у Тома за спиной.

– СНЕМОД материализуется через особенно сильную молнию и проникает в здание по телефонным проводам. Когда он уже внутри, вытравить его, не разрушив всё здание до основания, очень трудно.

Господин Важник от страха чуть не выдрал свои усики.

– СНЕМОД способен испепелять и иссушать людей, – продолжал Том. – Но он предпочитает превращать их в маленьких огненных духов.

– Именно это, предположительно, он и сделал с гостями на четвёртом этаже, – сказала госпожа Кюммельзафт, оглянувшись через плечо. – Сколько их там было?

– Семеро, – слабым голосом пролепетал директор.

Он выглядел совершенно поникшим, когда вместе с командой охотников пересекал благородно обставленный салон. И снова все присутствующие гости обернулись, но никто из них троих не обратил на это внимания.

– Семеро! – Хедвиг Кюммельзафт покачала головой. – Ещё и это. Одного мы поймали, значит, остаётся шесть. Кто знает, где они прячутся?! Кстати, где термос находится в настоящий момент?

– На моём письменном столе, – пролепетал господин Важник.

– Хорошо, – кивнула госпожа Кюммельзафт, – тогда присмотримся к пленнику получше.

Термос стоял у аквариума. Хедвиг Кюммельзафт надела пекарскую рукавицу, осторожно отвинтила крышку и выудила пленника наружу. Он выглядел бледным и сонным.

– В термосе сухой лёд, – объяснила госпожа Кюммельзафт. – Это охлаждает пыл огненного духа и не приводит к соприкосновению с водой. Подойдите, пожалуйста, ближе, господин Важник. Не могли бы вы опознать в этом духе кого-то из ваших исчезнувших постояльцев?

Директор пугливо приблизился к ней.

– Да, конечно! – ошеломлённо воскликнул он. – Это же госпожа Эльфи Ротермунд. Она приезжает в наш отель уже несколько лет подряд, всегда в октябре. Невероятно! – Господин Важник подошёл ещё ближе: – Она очень изменилась – к худшему, надо признать.

– Том, мой дорогой, – госпожа Кюммельзафт вернула огненную госпожу Ротермунд в термос и крепко завинтила крышку, – отправь факс господину Либлиху. Попроси немедленно скопировать всю информацию о СНЕМОДах, какую он найдёт у меня в специальной литературе, и прислать в отель. Я опасно мало знаю об этих чудовищах!

– Сделаю, – ответил Том и бросился к приёмной стойке, где стоял факс.

Господин Либлих был хорошим другом и надёжным помощником «Кюммельзафт и Ко» с тех пор, как охотники за привидениями избавили его от ужасного ПКП (привидения крайне противного).

Том быстро написал сообщение.

Когда он примчался обратно в кабинет директора, Хуго как раз проснулся и, позёвывая, парил под потолком. Господин Важник снова кормил рыбок, а госпожа Кюммельзафт сидела на краешке письменного стола и нетерпеливо покачивала ногой.

– Как только поступит информация от господина Либлиха, – обратилась она к директору, – я напишу список вещей, которые понадобятся нам до наступления темноты. Кроме того, немедленно оповестите отдыхающих и весь персонал отеля об угрожающем положении. А Том проследит за тем, чтобы вы опять не преуменьшали опасность так бессовестно!

– Что?! – Господин Важник отшатнулся от пожилой дамы, как будто она была СНЕМОДом. – Что я, по-вашему, должен?… Оповестить отдыхающих?! Вы что, с ума сошли?! – Он энергично замотал головой. И никак не мог перестать мотать ею. – Нет! Нет! Этого вы не можете от меня требовать. Только через мой труп! Это станет моей погибелью, неужели вы не понимаете? Это меня окончательно разорит! Нет, нет и ещё раз нет!

– Хорошо. – Госпожа Кюммельзафт пожала плечами. – Как вам будет угодно. Тогда всех оповестит Хуго.

– Я с удовульствием! – пропел Хуго и, полный радостного предвкушения, полетел к двери кабинета.

Директор со скоростью шаровой молнии преградил ему путь.

– Стоп! – крикнул он. – Стоп! Я сделаю. Хотя это подлый шантаж, я сделаю всё, что вы от меня требуете.

– Так-то лучше, – сказал Том. – Или вы полагаете, что гости отеля будут платить вам, даже когда их превратят в огненных духов?

Директор Важник посмотрел на термос с госпожой Ротермунд, устало вернулся к своему письменному столу и снял трубку телефона по правую руку от него.

– Созовите, пожалуйста, всех гостей отеля, – сказал он угрюмо. – Да, разумеется, всех. И персонал тоже. Через десять минут в салоне. Я должен сделать одно важное сообщение.

После этого господин Важник положил трубку и упал в своё кресло.

– Распорядитесь, чтобы все розетки на первом этаже заделали сахарной глазурью, – приказала госпожа Кюммельзафт. – Иначе СНЕМОД услышит всё, о чём пойдёт речь, а мы этого не хотим, не так ли?

– Сахарной глазурью!.. – прошептал господин Важник. – Все розетки. Сахарной глазурью. Кажется, я схожу с ума!

Сильнейшее волнение

Восемьдесят три человека собрались в салоне «Жемчужины побережья»: гости, повара, горничные, посыльные и все остальные, кто оказался в этот момент в отеле. Когда директор Важник с непрерывным покашливанием сообщил, что в нескольких этажах у них над головами по комнатам носится гигантский огненный дух, эти восемьдесят три человека восприняли его слова по-разному.

Том насчитал восемнадцать обмороков, сорок один случай стремительного бегства, сопровождаемого спешной упаковкой чемоданов или немедленным увольнением, три случая буйного помешательства и шесть требований о возмещении ущерба.

Осталось всего пятнадцать человек: два повара, две горничных, один посыльный и десять гостей, которые по разным причинам были не готовы покинуть отель.

Среди этих людей был посыльный, которого охотники за привидениями освободили из бельевого шкафа. В благодарность он предложил им свою помощь, что показалось Тому весьма примечательным. Повара решили, что раз одного маленького огненного духа они выдержали, то незачем убегать и от большого. Горничные не желали терять работу из-за якобы привидения. Из десяти оставшихся гостей шестеро придерживались мнения, что в их скучном отпуске наконец-то произойдёт хоть что-то интересное, а четверо не верили в привидения и считали, что это самое настоящее надувательство.

В то время, как директор Важник меланхолически смотрел на убегающих гостей, Том и госпожа Кюммельзафт с нетерпением ждали сообщение от господина Либлиха. Для Хуго это было слишком скучно, поэтому он пугал гостей, собирающих чемоданы, а после немного порылся в подвале отеля.

Когда наконец пришёл факс от господина Либлиха, Том и госпожа Кюммельзафт сидели в холле отеля на уютном диване перед камином.

– Проверь, есть ли тут поблизости розетка, – попросила госпожа Кюммельзафт.

– Две, – сказал Том, оглядевшись. – Но обе заделаны сахарной глазурью.

– Хорошо, тогда прочитай, пожалуйста, вслух. Я не захватила с собой очки.

На первой странице господин Либлих написал: «Выдержки из „Большого словаря привидений“, том двадцать третий».

Ниже следовало:

Вид огненных духов

Все специалисты по привидениям сходятся на том, что к первой категории опасности принадлежат ровно пять видов привидений. СНЕМОД – один из них.

Его

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за привидениями и духи огня - Корнелия Функе бесплатно.
Похожие на Охотники за привидениями и духи огня - Корнелия Функе книги

Оставить комментарий