– Несколько костей?! – возмутилась Анна. – Да это были целые скелеты людей, прикованных цепям к стене и, вероятно, умерших от голода!
– Да, такое было возможно в старину, – сказал Петр.
– А человек в красном плаще?
Яна замерла и испуганно посмотрела на Анну.
– Ты его видела, это привидение? – спросила она, чуть дыша.
– Клянусь! – заверила Анна. – Но я была там одна, и теперь никто мне не верит. Карел и Петр подумали, что я спятила, но я, черт возьми, совершенно нормальная. И верю тому, что видела собственными глазами.
– Минутку! – перебил ее Милан. – Уж не хочешь ли ты сказать, что встретилась с привидением?
– Было ли это привидение, я не знаю, – огрызнулась Анна. – Это был мужчина, его лица я не рассмотрела. На нем был красный плащ, покрывавший его с головы до ног. Я отчетливо видела его в том ужасном склепе со скелетами.
– Ерунда какая-то! – воскликнул Милан.
– Ерунда? – переспросила Анна еще более раздраженно. – Короче, Милан! Ты можешь продолжать замеры самостоятельно. Меня в эти старые руины больше на аркане не затащишь. Мне о них многое рассказывали, очень многое, но я…
– Довольно! – Милан попытался закончить разговор. – Мы же все культурные люди…
– Милан, я тебе уже не раз говорила, что в области паранормальных явлений существуют уже и научные исследования, и нельзя их игнорировать, – вмешалась Яна.
Милан помолчал пару мгновений.
– Я отказываюсь во что-то верить, чего я не видел собственными глазами! – твердо заявил он.
– Но я видела все это! – попыталась убедить его Анна. – Думаешь, я лгу?
– Анна, никто так не думает, – примирительно сказала Яна. – Но не могло ли случиться так, что твои мысли…
– Исключено! – отрезала Анна.
В этот момент в холл вошли двое мужчин, одетые в строгие темные костюмы. Они представились сотрудниками уголовной полиции, расследующими прискорбный несчастный случай в замке.
– Пан Гинтер?
– Да, – ответил Милан и встал, поправляя галстук.
– Вы владелец замка?
– Моя жена и я, – уточнил Милан. – Мы узнали о несчастье и немедленно приехали, чтобы на месте позаботиться обо всем. Вам удалось что-нибудь выяснить?
– Пан Павлек, скорее всего, споткнулся на винтовой лестнице и упал вниз. Вероятно, света свечей было недостаточно…
– У Карла никаких свечей не было! – тут же вклинилась в разговор Анна. – У него был мощный электрический фонарь. Зачем человеку пользоваться свечами, если у него при себе фонарь.
– Нам не удалось найти фонарь на месте происшествия. Только трехрожковый подсвечник. Он лежал недалеко от тела на лестнице.
– Именно в нем и горели свечи, – прошептала Анна едва слышно.
– Вы сказали, пани Миркова, что видели, как в окнах замка горели свечи? – спросил один из полицейских.
– Да, это так. Как я уже сказала, именно по этой причине Карел и вернулся в замок. Увы, мне и моему коллеге не удалось отговорить его от этой затеи.
– И вы не знаете, кто бы мог в это время находиться в замке?
– Мы тщательно заперли все двери, когда уходили, – заверил Петр. – Никто не мог попасть внутрь.
– Да, настоящая загадка, – задумчиво произнес комиссар.
– Похоже, что так, – сказала Анна. – Но мы оба можем поклясться, что этот свет в окнах действительно был. Так ведь?
– Пани Миркова права, – подтвердил Петр. – Мы все втроем видели этот свет, поэтому-то Карел и вернулся в замок.
Оба архитектора подробно описали путь, по которому двигался таинственный свет.
– Он исчез в башне, – сказала Анна. – Совершенно внезапно.
Позже комиссар отдельно переговорил с супругами Гинтер в баре гостиницы.
– Я не вправе скрыть от вас, что в замке произошло уже несколько несчастных случаев, – объявил он. – И по всем им, к сожалению, не удалось провести расследования. Вам об этом известно?
– Нет, – быстро ответил Милан, еще до того как Яна успела открыть рот. – Нет, мы понятия не имели.
– Вы верите в привидения? – вдруг задал вопрос полицейский.
Супруги подняли головы и с удивлением посмотрели на мужчину.
– В привидения? – переспросил Милан.
– Ну, вы знаете, ходят разные мистические слухи о замке, – осторожно начал комиссар. – Их рассказывают тут и сям по всей округе.
– Ах, и вы верите во всю эту чушь? – Милан был готов вскипеть, но Яна сжала его руку, чтобы он успокоился.
– Я этого не сказал, пан Гинтер, – спокойно возразил полицейский. – Но иногда нам приходится иметь дело с явлениями, объяснить которые трудно. С вещами, которые так и остаются для нас загадкой.
– И вы думаете, что столкнулись с подобным в замке Шварцгейст? – спросил Милан.
– Честно говоря, я не знаю, – сказал мужчина. – Я только сказал, что нам предстоит разбираться в загадочной истории.
– То, что Карел упал с лестницы, факт, конечно, в высшей степени печальный, – начал Милан. – Он был отличным парнем, и мне его ужасно жаль. Но это был несчастный случай!
– Да, но куда подевался его фонарь? И что за свет видели ваши коллеги в окнах замка?
– Привидения не воруют фонари, – сухо возразил Милан. – Я думаю, скорее всего, кто-то из любопытных жителей деревни пробрался в замок, когда там работали мои люди. Когда же они ушли и все заперли, он начал искать выход.
– Вполне вероятная версия, – посчитал комиссар, – но свет видели на втором этаже. Глупо искать выход наверху, не правда ли?
Милан откинулся на спинку кресла и небрежно махнул рукой:
– Не знаю… Надо поспрашивать в деревне, народ тут разговорчивый.
Он при этом сделал пальцами жест, обозначающий деньги, как бы говоря, что все в деревне падки до наживы.
– Мы еще чем-нибудь можем вам помочь? – спросил, выдержав паузу, Милан.
– О нет, спасибо, – вежливо поблагодарил комиссар. – Мы будем держать вас в курсе расследования.
– Спасибо, очень любезно с вашей стороны, – сказал Милан и встал. Как только комиссар вышел, молчавшая все это время Яна накинулась на мужа:
– И это все, что ты хотел рассказать полиции?
– А что еще?
– Ты же ведь знал, что люди рассказывают о замке. Почему ты промолчал?
– Потому что не хотел усложнять дело, – резко ответил Милан. – Нам нужно работать дальше. Мы не можем себе позволить, чтобы толпа полоумных парапсихологов перевернула в замке все вверх дном и заставила нас остановить реконструкцию. Время – деньги! Ты что, еще этого не поняла?
– Да. Я в этом уже убедилась, – ответила она сухо. – Бедный Карел!
– Я уже сказал, что мне его тоже ужасно жаль! Но что мне делать? Оживить его я не в силах! Вот увидишь, через пару месяцев все забудется.
* * *
Это случилось пару дней спустя. Несколько деревенских ребятишек – три мальчика и две девочки – отправились в лес собирать чернику, ее в этой местности было пруд пруди.
По дороге они шутили, шумели, смеялись и поддразнивали друг друга, как и положено детям. Они старались, как им и наказали старшие, не приближаться к замку, однако тропинка, петляя, привела их практически под самые стены зловещего сооружения. Постепенно их смех стих, они шли молча, с опаской поглядывая на замок, стараясь как можно быстрее преодолеть опасный участок. Было видно, что люди старались не бывать в этой части леса. Покрытые мхом и лишайниками упавшие деревья делали лес местами непроходимым.
Один из мальчиков – Мартин – чуть отошел в сторону от тропы и вдруг обнаружил, что стоит на площадке, вымощенной каменными плитами, хотя и изрядно поросшей бурьяном. С ужасом ребенок понял, что оказался среди развалин старого аббатства, того самого, в котором сожгли жестокого графа.
В пустых глазницах окон, через которые было видно ослепительно голубое небо, завывал ветер. В щелях и трещинах остатков стен росли молодые березки и сосенки – лес уверенно захватывал здание.
Мартин окаменел от страха. Каждый ребенок в деревне знал легенду об ужасной смерти Йосифа фон Шварцгейста. Он оказался в царстве человека в красном плаще! Этот образ использовался в здешних краях как страшилка для непослушных детей. Пышущее здоровьем личико мальчика побледнело. Ведерко выскользнуло из его руки, и с таким трудом собранные ягоды рассыпались по каменным плитам, закатываясь в трещины. Мартин попытался развернуться и убежать, но ничего не получилось – ноги словно приросли к земле.
Возможно, со страху, но все звуки вокруг казались Мартину ужасно громкими. Скрежет и треск, доносящиеся из развалин, буквально оглушили его. А тут еще несколько камней с грохотом скатились с одной из стен.