Рейтинговые книги
Читем онлайн Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 (СИ) - Алмазов Нил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 40

Я обернулся в сторону леса, стараясь прислушаться, откуда идёт звук шагов. Теперь уже кто-то один из них направлялся ко мне, отчётливо шоркая листьями под ногами. Пока ещё было время, я накинул на себя верхнюю одежду. И почти сразу после этого из-за кустов вышла… Нет, вышел. Вышел настоящий лис с большими пушистыми ушами и коротким не менее пушистым хвостом. Его ярко-жёлтые глаза уставились на меня с неподдельным удивлением. Одет он был в простую мешковатую белую одежду, благодаря которой его оранжевая шерсть сильно выделялась на фоне всего остального. Мы оба какое-то время смотрели друг на друга, не зная, что сказать.

— Сен ким шундай ва қандай бу ерда аниқланди? — задал он мне какие-то вопросы. Вот только проблема в том, что я совершенно не понимал, что лис хочет от меня.

— Я — человек. Прилетел из космоса. — Для большего понимания начал подкреплять слова жестами: указал на себя, затем в небо. — Нам, точнее, кошкодевочкам нужна ваша помощь. Ты что-нибудь понимаешь из того, что я говорю?

Он развернулся вполоборота и чуть громче произнёс:

– Ҳамшира, бу ерда асил ижарачи. У ранжитмайдиган. Борасан бери, кўрасан. Чин, мен англама, нима у сўзлайди. Харнечук ўрнатиш у контакт.

Из всего, что сказал лис, знакомо только последнее слово. Что-то про контакт. Наверное, не я один захотел поговорить с ним на одном языке. Но я забыл про все свои мысли, когда к нему из-за тех же кустов выбралась просто божественной красоты лисодевочка. Сказать, что моя челюсть от удивления валялась на земле, не сказать ничего…

Глава 7

Чистейшее прекрасное создание, она хлопала длинными ресницами, изучала меня взглядом, полным интереса и любопытства. Карие, но с красным оттенком глаза лисички заставили меня испытать чувство неловкости, но не смотреть на неё я просто не мог. Кожа лица лисодевочки белая-белая, почти как её одежда, а волосы, льющиеся с плеч на грудь, огненно-рыжие, чуть темнее, чем у стоящего рядом лиса. Что же о фигуре, то и в этом она превосходна. Несмотря на свободную одежду, я заметил приличный округлый бюст, осиную талию, в зоне которой футболка перевязана коричневой верёвочкой, и полные, выразительные бёдра. Лисичка отличалась от лиса ещё и тем, что её ушки больше, чем у него, и намного пушистее, хотя у обоих в сравнении с кошкодевочками они достаточно велики и несколько другой формы: заострены, с белёсыми ворсинками на краях. То же самое касалось и хвостов, но только хвостик лисодевочки показался мне невозможно пушистым. К сожалению, пока разглядеть его не получалось, ведь она стояла ко мне лицом.

— У бизларни англайди? — лисичка взглянула на лиса. Тот пожал плечами.

– Ўйлайман, нима йўқ. Бу ижарачи, ва уда бошқа тил. Менингча, у бери осмондан. Ақалли, осмонига кўрсатди.

— Ва нима у қилиш?

— Авроқчисига гачайсан. Беради унга истеъдод сўзлаш бизнинг тилига ва англаш бизларнинг.

Слушать их беседу приятно только из-за голоса лисодевочки, ведь он, словно пение русалки, что завлекает путников, чтобы потом утопить. Я очень надеялся на то, что это не похожий случай…

Из-за спины вдруг послышался шум воды, будто бы подплывала лодка. На этот звук я отреагировал машинально, обернулся и чуть не подпрыгнул от внезапного появления монстра со дна. На суше он казался ещё более жутким, с ромбовидной головой и несметным количеством лап, на каждой из которых метровые клешни. Долго не думая, я развернулся и пробежал мимо лис. А они стояли, как ни в чём не бывало. Лисичка даже хихикнула, посмотрела на меня и подошла к этому существу. Монстр пытался дотянуться до ветки с зелёной листвой сперва одной клешнёй, потом второй, но так ничего и не получилось. Так он травоядный, получается?

Девушка сломала веточку и протянула животному. Он приоткрыл небольшую пасть и поглотил пищу, тщательно пережёвывая. Лисичка взглянула на лиса.

— Сен ҳакли бўлди. У бу ерда, — искренне расплылась она в улыбке и погладила монстра по голове.

– Қани мен сўзлади, нима келади. Бизлар унга ёрдам берамиз, ва у яшашни бўлади анча.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Мен шундай уни севаман. Кўз қиймайди, нима у яшашни бўлади доимо, — тяжело вздохнула девушка.

— На ким эмас бақоли, ҳамшира, вақт тез чаккайди.

Вот ни слова непонятно. О чём они? Вряд ли обо мне. Наверное, про это чудище морское, которое, оказывается, ручное, да ещё листья ест, а я со страху как профессиональный пловец удирал от него. Если б лисы это знали, наверное, смеялись бы долго и громко. Чего уж там, мне и самому стало смешно.

Пока восхитительная лисичка кормила монстра, лис подошёл ко мне и начал что-то объяснять:

— Ижарачи, энди мен, меники ҳамширам ва сен, — он указал на себя, на девушку, а затем на меня, — борамиз бизларига гачайсан. Ваъдалашаман, бизлар қилма сенга зиёниганинг. — Мужчина покачал головой и показал руками крест. Не на моей ли могилке крест будет стоять?

— Ничего не понимаю. Мы все, — я начал показывать пальцами по очереди на всех, — сейчас куда-то пойдём? Так?

Лис будто бы понял или просто сделал вид и закивал.

– Ҳа. Бизлар борамиз бизларга. Ва бинойн бўлади. — Он поднял указательный палец вверх и обернулся к лисице: — Ҳамшира, борамиз уйга. Бизларга кез.

— Бахайр, ака, — отозвалась она, сломала ещё несколько веточек и положила монстру. Перед тем, как отойти от него, в который раз погладила по голове, и произнесла: — Бизлар келамиз сенга бугун.

Оба местных жителя позвали меня с собой жестами, и мы двинулись через густой, насыщенный влагой лес, а чудище осталось на берегу, чтобы доесть своё лакомство.

Они шли впереди. Я же, пробираясь сквозь плотные заросли, следом за ними, что и позволило увидеть, какой же хвост у лисодевочки. Когда-то я удивился двум хвостам Диких, а у этой юной особы насчитал их несколько штук, но точное количество так и не определил, ведь она постоянно ими шевелила. Все её хвостики столь пушистые, что вполне сойдут не только вместо подушки, но и заодно исполнят роль одеяла.

Вскоре мы выбрались на слегка протоптанную тропу. Лис с лисицей постоянно о чём-то говорили, а мне оставалось лишь разглядывать окружающую природу. Здесь летало невероятное количество разноцветных насекомых, чем-то похожих на бабочек и жуков, и повсюду произрастали замысловатых форм кустарники и цветы, большинство из которых напоминали двухметровые бутоны, тянущиеся прямо из земли к небу. Лес, можно сказать, сказочный, прекрасный и безопасный. Именно такое сложилось первое впечатление.

Когда же я вдоволь налюбовался природой, то смотрел в основном на лисичку. Конечно, из-за её хвостов разглядеть форму попы невозможно, но всё же приятнее смотреть на красавицу со спины, нежели туда, где уже всё довольно хорошо просмотрел.

Спустя некоторое время тропа вывела нас на широкую сельскую дорогу. Теперь по правую руку можно видеть протекающий узкий канал, за ним — зеленеющие поля, плавно переходящие в приземистые горы. Слева тот лес, из которого мы вышли. У меня в пути возникло множество вопросов. Как жаль, что языковой барьер не позволил нам полноценно общаться.

Дорога постепенно уводила нас влево, где возвышалась очередная невысокая гора, а за ней — ещё одна. И когда мы миновали первую, свернули на равнину, которую обе горы закрывали почти со всех сторон. Я увидел первое поселение местных жителей. Оно представляло собой несколько десятков домиков довольно интересной формы. Каждый такой дом выглядел одинаково и имел форму перевёрнутого треугольника, будто бы вкопанного остриём в землю. У каждого построения свой огород и загон с животными. Звери по размеру примерно со свинью, но внешне чем-то походили на буйвола и козла в одном существе. Шерсть этих животных в основном белая, реже встречалась чёрная. Местные жители, увидев меня, отреагировали спокойно, без каких-либо восторгов и эмоций. Стоит отметить, кошкодевочки в этом плане вели себя совсем иначе. Возможно, дело просто в том, что на меня они смотрели как на сексуальный объект, а у лис с этим проблем быть не должно, ведь среди девушек я заметил немало мужчин. И у всех по одному хвосту, чего не скажешь о лисицах. Из этого я сделал вывод, что это одна из отличительных черт мужчин.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 (СИ) - Алмазов Нил бесплатно.
Похожие на Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 (СИ) - Алмазов Нил книги

Оставить комментарий