Рейтинговые книги
Читем онлайн Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 (СИ) - Алмазов Нил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 40

Насколько я понял, мне довелось попасть в деревушку, какой на планете кошкодевочек днём с огнём не сыщешь. Самое главное, что это место мне сразу понравилось своим спокойствием, уютом и комфортом. Возможно, это ещё потому, что поселение окружали горы, что в свою очередь создавало ощущение некоей закрытости и защиты. Чисто психологический момент.

Наконец, мы остановились у одного из домиков. Издалека дома мне казались совсем маленькими, но вблизи это довольно большие строения высотой в два этажа. Цвет наружных стен словно специально подбирали в тон земле и леса. Нижняя часть окрашена в светло-коричневый, верхняя — в натурально-зелёный. Материал, из которого изготовлены дома, судя по всему, крепкий. Двери похожи на деревянные, но массивные, красивые, тоже в форме перевёрнутого треугольника. Впрочем, учитывая большие размеры домов, вряд ли это могло доставлять какие-либо неудобства.

Лис жестами попытался объяснить, что мне стоит подождать. По крайней мере, я его так понял. Он вошёл в дом и закрыл за собой дверь, а лисица осталась со мной. Пока была возможность, я решил снова внимательнее изучить её лицо. Благо, она на меня в это время не смотрела. И вот тогда я обратил внимание ещё на одну особенность: разрез глаз у лис чуть более узкий, чем у кошек, но при этом нельзя сказать, что они чем-то похожи на тех же японцев. Если признаться честно самому себе, то на самом деле она меня просто очаровала своей особенной внешностью. Не сказать, что влюбился, но просто таких никогда ещё не видел. Да и время от времени в голове всё равно всплывал образ Мионны, какой я видел её в последний раз: исхудавшая, в грязной одежде, с обрубленным хвостиком и обрезанными волосами. Во мне снова проснулись те негативные чувства к Диким, каких я не испытывал, наверное, никогда. Не все из них, конечно, виноваты, но я бы с радостью нашёл тех, кто с ней это сделал. И несмотря на худшее положение, Мионна всё равно нашла в себе силы, смогла улыбнуться, когда увидела меня, и произнесла имя, которое подобрала сама. Воспоминания нахлынули волной и вырвали меня на некоторое время из реальности. Я даже не сразу заметил, как лис позвал меня на своём языке, приглашая жестом руки войти в дом.

Глава 8

Лисица вошла первой, а после неё я. Дом обставлен самой обычной деревянной мебелью, по углам расположены горящие свечи, а в центре печь с трубой, уходящей прямо в потолок. Вместо кроватей вдоль стен вымощены двухъярусные нары, но красивые, широкие и аккуратно заправленные зелёными покрывалами. Внутри довольно просторно, несмотря на форму дома.

За треугольным толстым столом сидел старый морщинистый лис в просторной белой одежде, в которой ходили все остальные. На шее висела массивная цепь серебристого цвета с жёлтым амулетом в форме треугольника, на запястьях — такие же браслеты. У них, наверное, целый культ этой фигуры. На меня он не смотрел, будто бы не видел. Лисица отодвинула стул и указала на него рукой, чтобы я сел.

После того как я занял место, она вместе с другим лисом отошла от стола и встала у стенки. Старец поднял взор, изучая меня серо-пепельными глазами. Он долго изучал моё лицо и вдруг заговорил на понятном языке:

— Человек, ты сейчас меня понимаешь?

— Понимаю, — кивнул я и только тогда заметил, что губы старика даже не шевельнулись. Выходит, что он со мной связался каким-то другим способом.

— Значит, я сделал всё верно, — повторился его голос в моей голове. — Я дарую тебе знание нашего языка, а ты обязуешься жить по нашему укладу, поклоняться нашим Богам и не вредить нашим жителям.

Он замолчал. Мне подумалось, что старый лис ждёт ответа, поэтому я произнёс вслух:

— Обязуюсь.

Старец поднял правую руку, что-то промычал, после чего я почувствовал себя сонным. Не смог сдержаться, положил руки на стол и обронил на них голову, окончательно провалившись в сон.

Когда проснулся, почувствовал себя столь бодрым, будто проспал не один час. На самом деле всё было совсем не так, потому что, подняв голову, я увидел того же старого лиса. За моей спиной по-прежнему стояла пара, которая привела меня сюда.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Отныне он знает наш язык, — хриплым голосом произнёс старик. — Забирайте его.

Лисица подошла ко мне, чуть пригнулась и посмотрела прямо в мои глаза.

— Человек, ты точно меня понимаешь?

А ведь действительно сработало. Их слова теперь воспринимались мной как родной русский язык.

— Да, очень хорошо понимаю.

Тут подскочил молодой лис, осуждающе взглянул на лисодевочку и проговорил:

— Никогда не смей сомневаться в способностях Элимаса.

— Простите, виновата…

Старец посчитал нужным не ругать девушку, а просто объяснил:

— Атрия пока ещё молода, потому многого не знает. Нам всем свойственно ошибаться в юности.

— Спасибо большое за помощь, Элимас. — Лис поклонился перед стариком и перевёл взгляд на меня. — Вставай, человек. Пойдём в наш дом знакомиться и общаться.

Мы покинули жилище этого колдуна и уже через минуту подошли к другому дому.

— Вот здесь ты будешь жить. Проходи и садись за стол.

Он открыл дверь, пропуская меня вперёд. Я хотел было уступить девушке, но мне сразу объяснили, что у них в дом первым всегда проходит мужчина, кем бы он ни был. Женщины входят после всех остальных.

Пока мы располагались за столом, Атрия начала разогревать на печи жидкую кашу и жареное мясо. Лис начал знакомство, глядя на меня с интересом.

— Меня зовут Отектор Эорум. А это, — он кивнул в сторону девушки, — моя сестра Атрия Эорум, хотя её имя ты уже слышал. Представься и ты.

— Фортис Аманс. Правда, это моё ненастоящее имя.

— Но зачем ты его называешь?

Мне пришлось вкратце пересказать всё случившееся со мной с момента попадания на планету кошкодевочек до начала войны.

— Тогда что ты ищешь у нас? — недоумевал Отектор. — И как здесь оказался?

Атрия поставила перед нами еду. Какой формы тарелки, по-моему, уже можно не рассказывать. У них даже ложки треугольные, а вот вилки отличались наличием целых девяти зубцов. Они предназначались для мяса. Я решил не стесняться и начал смело есть кашу, попутно рассказывая о моей цели прибытия. Оба слушали с интересом, но в то, что их планета может в будущем подвергнуться атаке, так и не поверили.

Меня всё время напрягало, что Атрия стояла у стола и садиться не собиралась. Когда я предложил ей сесть, она отказалась, ссылаясь на обязательство стоять, пока мужчины едят. Это не так уж и плохо, раз мужской пол у них в почёте, но могли бы и позволить своим женщинам посидеть. Впрочем, не моё дело — лучше не лезть в устоявший у них уклад. Тем более я сам пообещал этого не делать.

После каши мы приступили к мясу. Атрия в это время ушла на улицу мыть первую грязную посуду, но быстро вернулась и разогрела для нас питьё. Первый глоток мне пришёлся по вкусу. Что-то похожее на чай, но даже вкуснее и сладкое само по себе. В общем, встретили и приютили как дорогого гостя. Когда же с трапезой было покончено, Отектор пригласил на прогулку по посёлку, где мы и продолжили беседу. Вернее, теперь расспрашивал я.

— У меня накопилось столько вопросов, что не знаю, с чего начать.

— Подумай хорошо, потом говори, — предложил он. — Спешка ни к чему.

— Тогда лучше по порядку. Что это за чудище в воде живёт? Я думал, оно меня сожрёт, когда увидел.

— Это не чудище. Это санкрус. Одно из святых животных, поэтому бояться его не нужно. Он питается листьями.

— Ну, это я уже понял. Так вы просто там гуляли или специально к нему приходили?

— Мы ходим к нему два раза в день. Санкрусу уже более тысячи лет. Он очень стар, поэтому не в состоянии сам достать до веток. А ест он не всё подряд, вот поэтому мы помогаем ему поесть, иначе умрёт без нашей помощи. Мы верим, что именно санкрус является защитой от всяких бед для нас и всех жителей планеты. Это одна из причин, по которой я просто не верю в нападение извне. Зачем им это нужно?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 (СИ) - Алмазов Нил бесплатно.
Похожие на Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 (СИ) - Алмазов Нил книги

Оставить комментарий