Рейтинговые книги
Читем онлайн Тюремщик - Ольга Александровна Валентеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67
так и назывался — Атеррас, не сразу смогла в это поверить. Земля будто дрожала под ногами, ходила из стороны в сторону, и я ощущала себя совершенно беспомощной.

— Госпожа Делкотт?

Какой-то мужчина светил мне в лицо фонарем.

— Да, — я будто отвыкла говорить.

— О, мы давно вас ждем. Идите за мной.

И мой новый знакомый пошел к дому, а я забрала сумку и поспешила за ним. Он не утруждал себя тем, чтобы меня подождать, и я едва не переломала ноги в маленьком дворике. Это не была придорожная гостиница, нет. Меня привезли к утлому домишке, который находился на самом краю городка.

— Меня зовут Сэм. — Провожатый поставил фонарь на стол, озарив скудную обстановку крохотной гостиной. — Сегодня спите, а завтра расскажу вам, как проще всего проникнуть в Атеррас. Прислуги не держим, но воды я наносил. Можете вымыться с дороги. Спокойного сна. Мой дом напротив, но лучше, чтобы вас как можно меньше видели на улице.

— Спасибо, — пробормотала я.

— Было бы за что, — буркнул Сэм и пошел прочь.

С помощью лампы я отыскала в доме светильники, зажгла их, и стало немного комфортнее. Ставни на окнах были наглухо закрыты, и я не боялась, что свет привлечет внимание соседей. Домик состоял всего из двух комнат — гостиной и крохотной спаленки, в которой едва поместилась кровать, застеленная тонким одеялом. Хотелось спать, но вымыться — больше, и я нагрела в тазу воду, нашла обмылок, остатки шампуня и привела себя в порядок. Спать легла одетой. Никогда не знаешь, какие сюрпризы принесет ночь.

Утром Сэм явился рано, но я уже была на ногах. Он опустил на стол корзинку с хлебом и бутылку молока, сопроводив кратким: «Завтрак».

Есть не хотелось. Наоборот, внутри все будто сжалось. Но это не единственное, что принес с собой Сэм. У него в руках был дорожный мешок, из которого он достал мужские вещи и парик.

— Магию этот паучара почует, — прокомментировал он сдержанно. — Придется положиться на грим.

Меньше всего я ожидала, что этот приземистый угрюмый мужчина окажется настоящим мастером по части грима. Половину дня он показывал мне, как правильно его наносить. В одежду были вшиты мешочки, придававшие фигуре сходство с мужской. Грудь у меня и так маленькая, и ее легко было спрятать. А когда после всех манипуляций я взглянула в тусклое зеркало, то едва не отшатнулась. Оттуда смотрел незнакомый парнишка. Достаточно смазливый, но и только. Даже парик выглядел, как настоящие волосы. Их оттенок был чуть темнее моего родного и гармонировал с лицом.

— Недурно, да? — усмехнулся Сэм, довольный результатом своих трудов.

— Да, — согласилась я. — Спасибо.

— Я бы, на твоем месте, не благодарил. Легко попасть в паутину, да сложно выпутаться.

— Вы видели его? — спросила осторожно. — Тюремщика Атерраса?

— Здесь все его видели. — Сэм залился каркающим смехом. — Когда он выходит в город, на воротах звенит колокольчик, чтобы люди успели спрятаться.

— Он кого-то убил? — холод сковал душу.

— Говорят, у него черный глаз. — Сэм пожал плечами. — И те, с кем он встречается, теряют свое счастье.

Глупости. Захотелось рассмеяться Сэму в лицо, но я только сильнее стиснула кулаки. Армана Ферри боятся. А мне придется столкнуться с ним и победить, чтобы облегчить участь Джесси.

И вдруг я его услышала! Звон колокольчика. Ферри в городе? Сэм осенил себя защитным знамением. В его взгляде читался искренний страх.

— Возможно, это ваш шанс встретиться с Арманом Ферри, — сказал Сэм тихо. — За вещами потом вернетесь, если все получится. А если нет, да хранят вас боги, госпожа.

Встретиться? Прямо сейчас? Я почувствовала, как костюм с чужого плеча прилип к спине.

— И что я должна ему сказать? — спросила почти шепотом.

— Правду, — ответил Сэм. — Что хотите служить в тюрьме Атеррас.

В голове застучали молоточки. Я, как во сне, вышла на улицу. Постаралась запомнить, что меня окружает, чтобы отыскать домик, когда понадобится забрать вещи. «Улица Ив», — значилось на покосившейся табличке.

Улица Ив, значит… Надо было спросить, как мне отыскать Армана Ферри. Городок маленький, да, и колокольчик все еще звенел, но не буду же я бегать по улицам: он успеет уйти. Только стоять на месте — тоже не выход. Я пошла вперед, надеясь, что судьба приведет меня к нужному человеку. А если меня выдаст голос? А если я что-то сделаю не так? Страх становился все сильнее. Я шла быстрее и быстрее, чтобы не было возможности отступить, свернула раз, другой, третий — и вдруг замерла.

Арман шел вдоль улицы. Я почему-то и на секунду не засомневалась, кто передо мной. Во-первых, городок будто вымер со звоном колокольчика. Во-вторых, Арман был похож на героя страшных снов. Впереди вышагивал черный косматый пес, и я в ужасе разглядела, что у него нет глаз. За ним — высокий мужчина в черном плаще, несмотря на зной. Его лицо скрывала плотная белая маска. Мужчина шел спокойно и вальяжно, даже не глядя под ноги, будто на меня плыл призрак. И мне надо было к нему подойти!

— Доброго вам дня, господин. — Я шагнула вперед и склонилась перед жутким тюремщиком. Когда подняла голову, отметила, что он остановился и смотрит на меня удивленно.

— Кто ты? — прозвучал молодой звучный голос.

— Мое имя Ростан. Я хотел бы служить в тюрьме Атеррас.

Меньше всего я ожидала, что Арман вдруг рассмеется. Его смех казался чужеродным.

— Что ж, смелое заявление, — ответил тюремщик. — И безрассудное. Тебе разве не говорили местные, что большинство слуг тюрьмы плохо кончили?

— Мне нужны деньги и работа, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал мужественно и уверенно. — Любая.

— Хорошо. — Мой будущий начальник чуть склонил голову на бок. — Тогда я расскажу тебе, что будет дальше, Ростан. Атеррас — место, где живет тьма. Чтобы выжить в нем, необходима незаурядная смелость. Если ты желаешь служить мне, то должен пройти испытание. Пройдешь — и место твое сроком на год. Дольше оставаться нельзя, тюрьма убивает. Ты и сам не заметишь, как станешь ее пленником и слугой.

— А вы? — ляпнула я и прикусила язык.

— Я? — В голосе Армана послышалась улыбка. — Со мной другое дело. В городке говорят, что я продал душу порождениям тьмы. В чем-то они правы.

Мне стало еще страшнее, но я держалась — ради брата.

— Я готов пройти испытание, — сказала тихо. — Но дайте клятву, что получу место, если его пройду. Не хочу напрасно рисковать своей жизнью.

— А ты неглупый малый, — оценил Арман. — Что ж, клянусь честью и магией, что приму тебя на работу, если ты пройдешь испытание. Приходи

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тюремщик - Ольга Александровна Валентеева бесплатно.
Похожие на Тюремщик - Ольга Александровна Валентеева книги

Оставить комментарий