Рейтинговые книги
Читем онлайн Его прекрасные жены - Мэгги Осборн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 94

Сдержав свой гнев, Боуи выдавил из себя «да». Взяв у Ло-диши кружку, Рози плеснула из бутылки солидную дозу и протянула капитану виски. Ее рассмешило, что он не сразу решился отвести руки от интимного места и взять кружку.

Боуи мысленно выругался. Похоже, ей доставляет удовольствие дразнить его.

Еще утром он не подозревал о существовании этих людей. А теперь сидит в ванной в чем мать родила в присутствии двух женщин и мужчины, которые без тени смущения рассмотрели его во всех деталях и занялись как ни в чем не бывало своими делами. Лодиша, напевая, возилась с горшками на плите. Джон Хоукинз восседал за столом и пил кофе, погрузившись в изучение пожелтевшей газеты, которую держал вверх ногами. Рози Малви с таким невозмутимым видом стояла над ванной с бутылкой в одной руке и кружкой в другой, будто посторонние мужчины каждый вечер принимали ванну у нее на кухне.

Сердито хмурясь, Боуи вытащил руку из воды и взял кружку. Запрокинув голову, проглотил спиртное и с угрюмым видом протянул ей кружку за следующей порцией. Обычно он пил немного, но это был чертовски тяжелый день.

Наполнив кружку, Рози с бесстыдством бывалой шлюхи из Сан-Франциско склонилась над ванной и не спеша оглядела капитана с ног до головы.

– Что, черт побери, ты себе позволяешь? - заорал Боуи, пытаясь прикрыться. Кровь бросилась ему в лицо.

Лодиша и Джон Хоукинз только вскинули на него глаза и вернулись к своим занятиям.

Рози оседлала скамью напротив Джона Хоукинза и сделала хороший глоток из кружки.

– Кто-то здорово тебя отделал, приятель. Как я погляжу, ты сплошная ходячая рана. Это, случайно, не шериф Гейн постарался? Или этот подонок, помощник Сэндс?

Боуи испепелял ее взглядом. Капитана захлестнула ярость. Еще бы, ведь она грубо пренебрегла его достоинством в тот момент, когда он был настолько уязвим! Вместе с тем ее очевидное безразличие задевало гордость Боуи.

– Какое тебе дело?

Рози пожала плечами.

– Нужно же мне знать, когда ты будешь в состоянии работать. Мы должны починить изгородь, прежде чем наступит время пахоты.

– Капитан сможет выполнять легкую работу на следующей неделе, - сообщил Джон Хоукинз, поднимая глаза от истрепанной газеты.

– Я так и думала, - проговорила Рози, ничуть не интересуясь мнением самого Боуи.

Лодиша налетела на него как черный смерч. Прежде чем он сообразил, что у нее на уме, она намылила его грудь, плечи и спину куском щелочного мыла, которое, продравшись через многодневные слои тюремной грязи, проникло во все поры. Рози и Джон Хоукинз от души забавлялись, наблюдая за этим процессом.

– Поднимайтесь, кэптин. Давайте-ка сюда ноги и спинку. - Сильные руки выдернули Боуи из воды, и Лодиша принялась за его ягодицы, икры и бедра прямо на глазах у Джона Хоукинза и Рози Малви.

Унизительная процедура, когда тебя драят, как ребенка, в присутствии зрителей, привела Боуи в состояние растерянности и тупой покорности.

– Кожа да кости, - прокомментировала Рози и замолчала, бесстрастно изучая его бедра и ягодицы. Вдруг на щеках у нее проступили красные пятна, и она резко встала из-за стола. - Пойду покурю.

Руки Лодиши на секунду замерли на теле Боуи, и он понял, что та не одобряет поспешного бегства Рози. Кухонная дверь с шумом захлопнулась, и Лодиша, толчком усадив капитана в ванну, ополоснула мыло и приступила к голове. Мыльная пена попала в воспаленные глаза, и Боуи чуть не завопил от боли.

– Я и сам справлюсь, - процедил он, протягивая руку за полотенцем.

Лодиша бесцеремонно шлепнула его по рукам, насухо вытерла и вручила ему рубашку и брюки. В плечах рубаха оказалась впору, но брюки не держались на бедрах, и Боуи пришлось прихватить их поясом, собрав ткань в многочисленные складки.

– Получше тех, что были на вас, - заявила Лодиша.

– Я здесь не единственный, кому не мешало бы помыться, - съязвил он.

– Что правда, то правда, кэптин, - согласилась Лодиша, вздохнув. - Но у нас с Рози уговор. Она согласна мыться после того, как переночует в тюрьме, если я не буду приставать к ней в других случаях.

Наблюдая, как Лодиша водит бритвой по ремню, Боуи предпринял очередную попытку:

– Я сам могу побриться.

– Конечно, если вы умеете делать это с закрытыми глазами. В этом доме нет зеркал.

Удивленный Боуи не нашелся что возразить. Две женщины - и ни одного зеркала? Даже завалящего осколка? Вздохнув, он покорно отдал себя в руки Лодиши.

– Ну-ка поглядите, что тут у нас, - радостно провозгласила она, сбрив бороду и усы и подровняв ему волосы. - Как по-твоему, Джон Хоукинз? Похоже, красивый чертенок прятался под этими лохмами. Ладно, подождем, пока сойдет опухоль, тогда и узнаем наверняка.

Джон Хоукинз, с интересом наблюдавший за бритьем и охотно помогавший Лодише советами, степенно кивнул.

Боуи снял полотенце с шеи и оглянулся на дверь, через которую в кухню вихрем влетела Рози. Смерив его тяжелым взглядом, она накинулась на Лодишу.

– Где ты взяла эту одежду?

– Сама знаешь где. - Лодиша не дрогнула, хотя Рози была в ярости. - Не могла я одеть его в те вонючие лохмотья, в которых он заявился. - Она пожала плечами. - Должен же кэптин в чем-то ходить. Я никому не позволю бегать здесь с голым задом.

– Джон Хоукинз…

– Нет, нечего требовать от Джона Хоукинза, чтобы он отдал свою одежу, когда у нас полный сундук стоит без пользы. И ты знаешь, что я права!

С горящим лицом, вся дрожа, Рози ринулась к полкам над плитой, протянула руку и схватила жестяную коробку. Отбросив крышку, она отсчитала несколько монет и швырнула их на стол перед Джоном Хоукинзом.

– Отправляйся завтра в город и купи ему что-нибудь из одежды. - Рози повернулась к Лодише: - А то, что на нем, ты выстираешь, выгладишь и снова положишь в сундук!

– Мы берегли эти деньги на сахар и кофе, да мало ли что еще понадобится.

– Обойдемся! - В несколько шагов Рози пересекла кухню, схватила бутылку виски и, выскочив через дверь гостиной, с грохотом захлопнула за собой дверь.

– Что это с ней? - спросил Боуи, нарушив тяжелое молчание.

Джон Хоукинз и Лодиша обменялись взглядами и неодобрительно поджали губы. Он вернулся к газете, она - к плите.

***

Рози не вышла из своей комнаты к ужину.

– Подчищайте-ка тарелки, - распорядилась Лодиша, накладывая в выщербленные миски вторую порцию сочной тушеной оленины. - Больше вам оленины не видать.

– Роуз Мэри отдала почти всего оленя семьям Хадсонов и Гринов. Это хороший поступок. В их домах нет мужчин, - пояснил Джон Хоукинз. Его цилиндр покоился на скамейке рядом с ним, из-за воротника туго накрахмаленной сорочки торчала ситцевая салфетка.

Пока мужчины ели, Лодиша сновала вокруг, предлагая добавить мяса и подкладывая куски пирога с сушеными яблоками.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его прекрасные жены - Мэгги Осборн бесплатно.
Похожие на Его прекрасные жены - Мэгги Осборн книги

Оставить комментарий