Этой гуманной цели и посвящена данная книга как попытка побудить русского читателя более осознанно и точно взглянуть на отношения между людьми и собственное поведение. И здесь нам могут помочь японские коаны.
Япония и японские коаны
Казалось бы, причем здесь японские коаны? И вообще Япония?
Притом, что Япония являет собой полную противоположность России.
— По территории, относительно численности населения, Россия очень большая, Япония очень маленькая.
— Россия очень богата природными ресурсами, Япония очень бедна.
— В России природные катаклизмы — большая редкость (не считая неожиданного наступления зимой зимы, а летом — лета), Японию же сотрясают катаклизмы постоянно.
— В России громадные пространства находятся в забвении, в Японии каждый клочок земли тщательно обработан.
— Россия — страна открытая, Япония — страна закрытая.
— В России люди с ленцой, в Японии — трудоголики.
— В России обращают внимание на большое и главное, в Японии — на мелочи и детали.
— Россия — страна с малозначительной ролью ритуалов, Япония — с уважительным и тщательным соблюдением ритуалов.
— В России эстетика учитывается по остаточному принципу, в Японии эстетика — производительная сила, и ей уделяется большое внимание в повседневной жизни (слышал в Японии, что когда японская женщина делает харакири, прежде она связывает себе ноги, чтобы, упав замертво, не оказаться в неэстетичной позе).
Похоже, нам есть чему поучиться у японцев. И в частности, через японские коаны.
Коаны — это короткие дзенские истории, наполненные неоднозначным смыслом, рассказывающие либо о конкретных обстоятельствах просветления ученика, либо — что значительно реже — истории, прямо способствующие просветлению. При этом просветление — своего рода интуитивный скачок через разрыв в логике: достигается столкновением с неожиданным — с неожиданным словом или физическим действием, благодаря чему картина мира ученика скачкообразно изменяется, становясь заметно более адекватной.
Просветление — явление редкое, и ему предшествует накопление готовности ученика к просветлению, подобно тому, как маленький кристаллик, брошенный в раствор, может способствовать быстрой кристаллизации не любого, а лишь перенасыщенного раствора.
Являешься ли ты, мой дорогой читатель, таким перенасыщенным раствором — не мне судить.
Но ведь на коан можно посмотреть также и как на маленький учебник по персональному управленческому искусству, да еще на учебник, который благодаря своей художественной форме прочно зацепляется в памяти и делает нас более успешными в этой прекрасной и ужасной жизни, а через нас — и наш народ более успешным и более заслуживающим уважения.
Я отобрал два десятка японских коанов, показавшиеся мне наиболее подходящими для поставленной цели, и после каждого поместил свой комментарий, не забыв упомянуть и те полезные уроки, которые из него можно извлечь.
Итак, начнем?!
Владимир Тарасов
15 января 2008 г.
Los Cristianos, Tenerife, Spain
От автора
He могу не выразить огромной признательности родному человеку, своей жене Хелле, за помощь в редактировании этой книги.
Хотя в последние годы Хелле редактировала мои книги, на этот раз я намеревался уклониться от этой помощи, поскольку хотел сделать ей сюрприз и подарить книгу уже изданной. Ведь Хелле — эстонка, а эта книга — книга русского автора и касается русской ментальности.
Поразмыслив, я решил все же при редактировании прибегнуть к ее помощи, и не пожалел. Качество текста стало значительно лучше: исчезли длинноты, лишние слова, а также не очень понятные читателю, а то и просто рискованные мысли.
Относительно рискованных мыслей: иногда находятся желающие намеренно вырвать из контекста то или иное высказывание автора, добавить свой «комментарий» и представить автора книги в публичных изданиях малосимпатичной персоной. Мне же, человеку, увлеченному своим делом и ориентированному на добросовестного читателя, иногда осторожности не хватает. Спасибо Хелле, своими советами и правками уберегающей меня от такого рода «толкователей»!
Надеюсь, что те читатели, которым понравится эта книга, разделят мое чувство благодарности к Хелле как к заботливому соредактору и отчасти соавтору этой книги.
Владимир Тарасов
Две дочери торговца шелкомжили в Киото.Старшей было двадцать,младшей восемнадцать.Солдат может сразить мечом,А эти девушки — своими глазами
СТАРИННАЯ ЯПОНСКАЯ ПЕСЕНКА
Чашка чая
Нан-ин, японский учитель дзен, живший в эру Мейдзи (1868–1912 гг.), принимал у себя университетского профессора, пришедшего узнать, что такое дзен. Нан-ин пригласил его к чаю.
Он налил гостю чашку доверху и продолжал лить дальше.
Профессор следил за тем, как переполняется чашка, и, наконец, не выдержал:
— Она же переполнена. Больше уже не войдет!
— Так же, как эта чашка, — сказал Нан-ин, — Вы полны Ваших собственных мнений и размышлений. Как же я смогу показать Вам дзен, если Вы сначала не опустошили Вашу чашу?
КОММЕНТАРИЙ
Лить в полную чашку чай — сумасшествие. Пытаться узнать что-то новое переполненным умом — также сумасшествие.
Но сумасшедший не понимает, что он сумасшедший. Чтобы он понял, надо показать ему другого человека — такого же, играющего роль зеркала для него. Чтобы, увидев себя в этом зеркале, он подумал: «Неужели и я занимаюсь столь же абсурдным делом?!»
Много лет назад я начал писать рассказы, и они мне самому поначалу нравились.
Чтобы пообщаться с такими же молодыми, как и я, начинающими писателями, я стал ходить в литературное объединение. И лишь когда я услышал чужие рассказы, понял, что мои вовсе не хороши. И не потому, что чужие были лучше. Не лучше. В них было много огрехов, несуразностей, литературных штампов и длиннот. Много всего такого, что я тут же, как в зеркале, увидел у себя. Благодаря этому я стал писать лучше.
Урок 1
Чтобы человек убедился в неправильности своих действий, покажи ему зеркало: другого человека, действующего так же, как он.
Обратный образ. Продолжать выливать из пустой чашки чай тоже сумасшествие.
Ведь сколько не старайся, ничего оттуда не выльется, раз уж чашка пустая.
Да, это тоже сумасшествие, но уже другого рода. В чем разница?
В первом случае — разливающийся по получай заставляет нас осознать проблему и что-то предпринять.
Во втором же случае — никакой нарастающей проблемы не возникает, мы наедине с пустой чашкой и можем тешить себя надеждой, что оттуда еще что- то выльется, достаточно долго.
Однажды в конце 80-х прошлого столетия, в романтические времена кооперации, ночью с колес моего автомобиля сняли колпаки. Не на время, а навсегда. Я огорчился и стал думать, как мне поступить. Решил купить новые, такие же, и снова их поставить. Их тоже украли. Я иногда бываю упрямым: снова купил и поставил такие же, что были прежде. Их снова украли.
Я понял, что накапливается проблема, что я думаю об этих, неизвестных мне, но весьма конкретных ворах больше, чем думал о них раньше. А значит, вполне возможно, что и они обо мне, конкретном человеке, стали думать значительно больше, чем думали раньше. Ситуация из чисто ролевой стала перерастать в персонифицированную, а это мне ни к чему. И я стал ездить без колпаков.
Урок 2
Когда ты многократно пытаешься что-то делать, надо, чтобы что-то накапливалось: или положительный результат, тогда ты знаешь, что ты на верном пути, или отрицательный результат, создающий всё большую проблему, и тогда ты знаешь, что ты — на неверном пути.
Если не накапливается ничего, можно в бесплодных попытках растратить жизнь.
А что именно у вас накапливается?! Что накапливается в семье, в фирме?!
Как Нан-ин догадался, что «чаша ума» профессора переполнена?
Человек уже стал университетским профессором, и только теперь удосужился поинтересоваться, что такое дзен.
Почему он не сделал этого раньше? Возможно, он имел предвзятое мнение о дзен, как о не очень важном для жизни занятии, и не хотел забивать себе голову лишними вещами.