чем причиню ей боль».
— Я это знаю, — заверила его Эйлин. — А она нет.
«Ну, она должна. Она моя спутница жизни. Разве ты не сказала ей об этом?
— Нет, — сказала она с раздражением. — Насколько я помню, прошлой ночью ты устроил мне ад за то, что я упомянула СЖ/ LM перед Натали, и сказал мне держаться подальше от этого. Это было твое дело, и ты объяснишь ей это, когда почувствуешь, что пришло время. Итак, я сказала ей, что не могу объяснить ей о СЖ, но я уверена, что ты это сделаешь, когда вы двое поговорите. Она сказала, что не готова, и ей нужно время, чтобы приспособиться ко всему, что она узнала. . и я думаю, ты должен дать ей это время. По крайней мере, сегодня. А сегодня ночью ты сможешь погрузиться в совместный сон и поговорить с ней. Во сне она будет чувствовать себя в большей безопасности.
Валериан нахмурился, услышав это предложение, но вынужден был признать, что идея неплохая. Как бы он ни ненавидел идею ждать, чтобы все объяснить, это не принесло бы ему никакой пользы, если бы она не была в настроении слушать. Во сне она ослабит бдительность и, возможно, станет более открытой к тому, что он скажет. Вздохнув, он кивнул головой. — «Хорошо. Сегодня я буду держаться подальше от клуба. Но я буду ночевать в офисе. Я не оставлю ее без защиты».
— Я и не ожидала, что ты это сделаешь— Эйлин успокаивающе похлопала его по руке. — Но сделай мне одолжение и проведи это время обдумывая, что ты собираешься ей сказать. Мне нравится Натали, а Мия — маленькая любовь. Как ее тетя, я планирую ее избаловать. Я очень расстроюсь, если ты все испортишь и потеряешь Натали и Мию.
Валериан только хмуро посмотрел на свою младшую сестру, когда она вышла из офиса. Ее недоверие к нему было более чем тревожным. Тем более, что у него были свои опасения по поводу предстоящего разговора с Натали. Это будет самый важный разговор в его жизни. Он либо приобретет ее как спутника жизни, либо потеряет ее навсегда.
Вздохнув, Валериан провел рукой по волосам и вышел из клуба.
Натали уставилась в потолок, жалобно застонала, а затем перевернулась на бок и вместо этого уставилась на стену. Она провела весь день взаперти в своем кабинете с Мией, Синдбадом и Эйлин, просто чтобы не столкнуться с Валерианом. Эйлин заверила ее, что в этом нет необходимости, и что он согласился дать ей личное пространство, но она просто хотела убедиться. Ей нужно время, чтобы все обдумать. Проблема была в том, что она многое обдумала, но так и не пришла ни к каким выводам.
Но что же тогда делать? Да, у них был секс, но он был вампиром, а она пищей. И хотя она ценила, что эти люди были здесь, чтобы обеспечить ее безопасность и выследить парня, который нацелился на нее, ей было не совсем комфортно иметь дюжину или около того вампиров рядом с ее дочерью, друзьями, сотрудниками и клиентами.
И все же ее влекло к парню, вампир он или нет. Как это было у больных и наркоманов?
Вздохнув, Натали перевернулась в постели на другой бок, чтобы теперь смотреть на дверь. Заснуть было совершенно невозможно. Еще не было и восьми тридцати, но когда она уложила Мию, она тоже легла спать. Исключительно в постоянных попытках избежать Валериана.
«Он мог читать ее мысли.»
Это была мысль, которая продолжала кричать в ее голове. Дорогой Бог на небесах, мысли, которые у нее были о нем после встречи с ним, особенно после того, как она занялась с ним сексом. Мысли, которые у нее все еще были, несмотря на то, что она знала, кем он был. С ней действительно что-то не так, несчастно подумала Натали. Почему она не могла влюбиться в сына мистера Коупленда? Он был хорошим парнем, трудолюбивым, всегда вежливым и улыбчивым. . без клыков. Но неееет, она влюбилась в парня с «аллергией на солнце».
Эта мысль заставила ее остановиться. Если вампиризм возник из-за нано, почему у них проблемы с солнечным светом? У Дракулы были проблемы с этим из-за его проклятия или чего-то еще, но эти ребята….
Беспокоясь об этом, Натали закрыла глаза и заставила себя уснуть.
«Ого, это… это гроб?»
Сердце подпрыгнуло к горлу, Натали обернулась на этот вопрос и уставилась на Валериана. Одетый в узкие синие джинсы и белую футболку, он выглядел совершенно неуместно в темной и мрачной обстановке замка. Кроме того, она как бы ожидала найти его в гробу, а не бродящим, как турист, заблудившийся во время экскурсии по замку.
Сжав пальцы на канделябре с зажженными свечами, который она держала, Натали повернулась к гробу, на который она смотрела до того, как Валериан заговорил, и протянула свободную руку, чтобы поднять крышку, проверяя, что он пуст.
— Что ты ожидала там найти? — спросил Валериан, неожиданно оказавшись рядом с ней.
Натали позволила крышке закрыться и отступила на несколько шагов, чтобы между ними было расстояние.
Валериан мельком взглянул на нее, его взгляд скользнул по ее развевающейся белой ночной рубашке. Затем он оглядел большую темную комнату, в которой они находились. — Что это за место?
— Тебе лучше знать. Это твой замок в Шотландии, — мрачно сказала она. По крайней мере, она так думала. Он сказал, что у него есть замок, и она была там.
— Это не мой замок, — весело заверил ее Валериан. — И я не сплю в гробу.
Натали закусила губу, не понимая, что происходит. Она была уверена, что находится в его замке.
«Но мне нравится эта ночная сорочка», — добавил он, скользя взглядом по тонкой, прозрачной белой ткани и низкому круглому вырезу, из которого видна была большая часть ее бледной кожи.
Покраснев, Натали повернулась, чтобы уйти от него, и замерла, заметив изменения в замке, в котором она находилась. Если стены раньше были темными, каменными, теперь они были белоснежными с бежевой отделкой, и вместо ночи — Яркий солнечный свет лился сквозь большие арочные окна, которые тянулись на добрых восемнадцать или двадцать футов (5,5–6 м) вверх. Натали была уверена, что этих окон не было в замке несколько минут назад. Но в то же время не было и мебели, заполнявшей комнату, в которой она стояла. Два длинных стола занимали центр комнаты, вокруг каждого стояло восемнадцать стульев, но еще оставалось место. Тем не менее, по бокам комнаты