— Иногда ты проявляешь излишнюю лояльность. Должно быть, это осталось после службы в морской пехоте, — заметил Трент. Из тебя вышел бы неплохой директор ЦРУ.
— Ничего не получится.
— Верно. Теперь, когда Лиз Эллиот стала советником по национальной безопасности, тебе понадобятся обе руки, чтобы прикрыть зад, — ожидай пинка в любое мгновение. Сам-то понимаешь это?
— Да.
— И чего вы с ней не поделили? В этом, разумеется, нет ничего особенно сложного — поссориться с Лиз пара пустяков.
— Сразу после съезда я приехал в Чикаго, чтобы проинформировать Фаулера, — объяснил Райан. — После нескольких трудных поездок я очень устал, и она выбрала неудачный момент для разговора на повышенных тонах. Я ответил ей тем же.
— Постарайся быть вежливым с ней, — посоветовал Трент.
— Адмирал Грир советовал мне то же самое.
Трент вернул Райану документы.
— Но это на самом деле трудно, правда?
— Еще как.
— А ты попробуй. Лучшей рекомендации не придумаешь. — «Наверно, это напрасная трата времени», — подумал Трент.
— Постараюсь.
— Между прочим, ты выбрал очень удачный момент для запроса дополнительных ассигнований. Новая операция чертовски понравится остальным членам комитета. Те двое, что не любят японцев, тут же сообщат в комитет по финансам, что ЦРУ ведет полезную работу. Если ничего не случится, вы получите деньги через пару недель. Да и что это за деньги — пятьдесят миллионов, мелочь. Спасибо, что приехал.
Райан запер свой кейс и встал.
— Мне это всегда приятно.
Трент пожал ему руку.
— Ты хороший парень, Джек. Как жаль, что ты так честен.
Райан засмеялся.
— У всех есть недостатки, Эл.
* * *
Райан вернулся в Лэнгли, убрал материалы по операции «Ниитака» в надежный сейф и этим закончил свой рабочий день. Вместе с Кларком он спустился в гараж и выехал на час раньше обычного. Такое случалось с ними каждые две недели. Через сорок минут их машина остановилась на стоянке рядом с магазином «7-одиннадцать» между Вашингтоном и Аннаполисом.
— Здравствуйте, доктор Райан! — послышался из-за кассового аппарата голос Кэрол Циммер. Тут же ее заменил один из сыновей, и она провела Джека в комнату за прилавком. Джон Кларк внимательно осмотрел помещение магазина. Безопасность Райана не вызывала у него опасений, но оставались сомнения относительно местных хулиганов, которым не нравился магазин Циммер. Вместе с Чавезом он расправился с предводителем одной банды, причем прямо в присутствии трех его приспешников, один из которых попытался было вмешаться. Чавез пожалел парня, и тому не понадобилось проводить время в местной больнице. Это, заключил Кларк, указывало на растущую зрелость Динга.
— Как идут дела? — спросил Джек в задней комнате.
— По сравнению с тем же периодом прошлого года оборот увеличился на двадцать шесть процентов.
Кэрол Циммер родилась в Лаосе меньше сорока лет назад. Вертолет войск специального назначения спас ее из крепости на вершине холма, когда северо-вьетнамские войска окружили последние аванпосты американских сил в северном Лаосе. Тогда ей было шестнадцать — единственная из уцелевших детей вождя местного племени, который служил американским интересам — и своим собственным, так что сотрудничал с полной готовностью, — преданно и верно до самой смерти. Она вышла замуж за сержанта военно-воздушных сил Бака Циммера, погибшего в еще одном вертолете после еще одного предательства. И тут на помощь пришел Райан. Несмотря на годы правительственной службы, он не утратил способностей бизнесмена. Место для магазина, которое он выбрал, оказалось очень удачным, и по велению судьбы им даже не понадобился фонд, основанный Райаном для оплаты обучения детей Кэрол. Первый из них — Лоуренс Элвин Циммер-младший, о нем Райан замолвил слово отцу Тиму Райли — уже закончил колледж и получил стипендию в Джорджтаунском университете. Декан его факультета уже включил юношу в список наиболее способных студентов для дальнейшего обучения медицине. Кэрол, подобно многим выходцам из Азии, испытывала глубокое уважение к образованию. Это чувство она привила и своим детям. Кроме того, она управляла магазином с механической четкостью прусского сержанта, командующего пехотным отделением. Прилавок был настолько чистым, что доктор Кэти Райан могла бы оперировать на нем своих пациентов. Джек улыбнулся при мысли об этом. Может быть, Лоуренс Элвин Циммер-младший так и сделает.
Райан просмотрел бухгалтерские книги. Его диплом бухгалтера утратил силу — у Джека не было времени сдавать экзамены, — однако он все еще без труда разбирался в балансовом отчете.
— Пообедаете с нами?
— Извини, Кэрол, никак не могу. Сыну предстоит игра в Малой лиге сегодня вечером. У тебя все в порядке? Никаких проблем — как с этими хулиганами?
— Они не возвращались. Мистер Кларк задал им взбучку.
— Если появятся, сейчас же сообщи мне, — серьезно заметил Райан.
— Хорошо, хорошо. Я теперь знаю, — пообещала Кэрол.
— Отлично. Ну, всего наилучшего, — Райан встал.
— Доктор Райан?
— Да?
— Мне сказали в военно-воздушных силах, что Бак погиб в результате несчастного случая. Я никогда не расспрашивала, и вот теперь обращаюсь к вам — это действительно несчастный случай?
— Кэрол, Бак погиб, выполняя свой долг, защищая других. Я был рядом с ним. Мистер Кларк тоже.
— Те, кто убил Бака…
— О них можешь не беспокоиться, — бесстрастным голосом сообщил Райан. — Совсем. — Джек заметил, что она поняла его. Хотя у Кэрол не было особых лингвистических способностей, она сразу уловила смысл ответа.
— Спасибо, доктор Райан. Я больше никогда не спрошу, но мне хотелось знать.
— Ты поступила правильно. — Удивительно, что она не задала этот вопрос раньше.
* * *
Динамик, укрепленный на переборке, ожил.
— Мостик, докладывает акустик с гидролокационного поста. Шум на пеленге ноль сорок семь, определяю контакт как Сьерра-5. Дополнительной информацией не располагаю. Буду сообщать о дальнейшем.
— Хорошо, принято. — Капитан Рикс повернулся к прокладочному столику. — Группа слежения, принимайтесь за работу. — Капитан обвел взглядом комнату. Приборы показывали скорость в семь узлов, глубину четыреста футов и курс триста три градуса. Контакт находился по правому борту, близко к траверзу.
Младший лейтенант, командир группы слежения, немедленно взглянул на мини-компьютер «Хьюлетт-Паккард», расположенный в правом заднем углу центра нападения.
— О'кей, — объявил он, — у меня появился след… неуверенный… ведутся расчеты. — Для этого машине потребовалось всего две секунды. — Так… получены пределы расстояния… зона сходимости, дистанция от тридцати пяти до сорока пяти тысяч ярдов в ЗС-1 и от пятидесяти пяти до шестидесяти одной тысячи, если он в ЗС-2.
— Кажется слишком просто, — заметил первый помощник своему командиру.
— Правильно, помощник. Выведите из строя компьютер, — распорядился Рикс.
Капитан-лейтенант Уолли Клаггетт, помощник капитана в «золотой» команде подлодки «Мэн», подошел к компьютеру и выключил его.
— Поврежден компьютер «Хьюлетт-Паккард»… похоже, понадобится несколько часов на ремонт, — объявил он. — Очень жаль.
— Большое спасибо, — прошептал младший лейтенант Кен Шоу обращаясь к старшине, сидящему рядом с ним у столика с картами.
— Не обращайте внимания, мистер Шоу, — шепотом ответил старшина. — Положитесь на нас. Да и нужды в компьютере больше нет.
— Соблюдать тишину в центре! — заметил капитан Рикс. Курс подлодки вел ее на северо-запад. Акустики передавали информацию в центр по мере ее передвижения. Десять минут спустя группа слежения приняла решение.
— Капитан, — доложил младший лейтенант Шоу, — по моим оценкам, Сьерра-5 находится в первой ЗС, расстояние около тридцати девяти тысяч ярдов, курс в каждом квадранте, скорость от восьми до десяти узлов.
— Нужна более точная информация! — резко произнес командир.
— Мостик, докладывает акустик с гидролокационного поста. Контакт Сьерра-5 походит на советскую быстроходную атакующую подлодку класса «Акула», предварительно опознана как «Акула-6», «Адмирал Лунин». Внимание, — наступила короткая пауза, — возможно изменение курса Сьерры-5, по-видимому, совершает поворот. Мостик, зарегистрирован поворот, точно, поворот. Сейчас Сьерра-5 находится на траверзе, цель определенно на траверзе.
— Капитан, — заметил помощник, — это увеличивает эффективность его буксируемой антенны.
— Правильно. Акустик, говорит мостик. Сообщите уровень нашего шума.
— Акустик команду понял. Сейчас, сэр. — Прошло еще несколько секунд. — Мостик, от нас исходит какой-то шум… непонятно… что-то вроде грохота, по-видимому в кормовых балластных цистернах. Раньше такого не было, сэр. Да, это определенно в корме… металлический шум.